na kaladesakalana? na sa?kalpa? na vedanam || 34.21 ||
21. нет мыслей, нет воспоминаний, нет забвения – даже в малейшей степени нет. Нет понятия времени или пространства, нет намерения, нет восприятия,
na vij?ana? na dehanya? na vedo’ha? na sa?s?ti? |
na me du?kha? na me mok?a? na gatirna ca durgati? || 34.22 ||
22. нет знания, нет отделенного тела, нет ничего такого, как «я знающий», и нет перерождения. Для меня нет страданий, для меня нет освобождения, нет пути и нет бедствий.
natma naha? na jivo’ha? na ku?astho na jayate |
na deho’ha? na ca srotra? na tvagindriyadevata || 34.23 ||
23. Нет Атмана, нет я, нет живого существа, я не неподвижный[36 - ku?astha – неподвижный, неизменяемый, неизменный, высший, сохраняющий высшую позицию, стоящий на вершине и т.п; также эпитет Господа. Ku?a – вершина, вершина горы, глава и т. п. Ср. эту шлоку с текстом Катха-упанишады (1.2.18): na jayate mriyate va vipashchin naya? kutashchin na babhuva kashchit | ajo nitya? shashvato ’ya? pura?o na hanyate hanyamane sharire ||.]]. Я не рождаюсь. Я не тело. Я не слух, не кожа и не божества чувств.
sarva? caitanyamatratvat sarva? nastyeva sarvada |
akha??akararupatvat sarva? nastyeva sarvada || 34.24 ||
24. Всё, будучи только сознанием, никогда не существует вовсе. Всё, будучи по природе неделимым, никогда не существует вовсе.
hu?karasyavakaso va hu?karajanana? ca va |
nastyeva nasti nastyeva nasti nasti kadacana || 34.25 ||
25. Потребность в угрожающем звуке[37 - hu?kara – биджа хум, угрожающий звук, звук неповиновения.] или создании такого угрожающего звука не существует, не существует, не существует, не существует вообще, никогда не существует.
anyat padarthamalpa? va anyadevanyabha?a?am |
atmano’nyadasatya? va satya? va bhrantireva ca || 34.26 ||
26. Нет ничего, соответствующего слову «отделенный», нет ничего отделенного, нет обсуждения чего-то отделенного, нет реального или нереального, обособленного от Атмана, – всё это заблуждение.
nastyeva nasti nastyeva nasti sabdo’pi nasti hi |
sarva? caitanyamatratvat sarva? nastyeva sarvada || 34.27 ||
27. Воистину, ничего нет, нет, нет. Даже нет слова «не существует». Всё, будучи только сознанием, никогда не существует вовсе.
sarva? brahma na sandeho brahmaivaha? na sa?saya? |
vakya? ca vacaka? sarva? vakta ca tripu?idvayam || 34.28 ||
28. Всё – Брахман, в этом нет сомнений. Я – только Брахман, в этом нет сомнений. Слово, изречение слова, изрекающий слово, пары триад,
j?ata j?ana? j?eyabheda? mat?manamiti priyam |
yadyacchastre?u nir?ita? yadyadvede?u niscitam || 34.29 ||
29. различие знающего, знания и познаваемого, мера и измеримость того, что дорого, то, что установлено в Писаниях, что было утверждено Ведами,
paraparamatita? ca atito’hamavedanam |
gururgurupadesasca guru? vak?ye na kasyacit || 34.30 ||
30. высокое и низкое, запредельное, восприятие того, что я превосходящий всё, учитель, посвящение от учителя, слова учителя – нет этого ничего.
gururupa gurusraddha sada nasti guru? svayam |
atmaiva gururatmaiva anyabhavanna sa?saya? || 34.31 ||
31. Природа учителя, вера в учителя и сам учитель не существуют. Есть только Атман. Атман – это учитель, не существует другого. В этом нет сомнений.
atmana? subhamatmaiva anyabhavanna sa?saya? |
atmano mohamatmaiva atmano’sti na ki?cana || 34.32 ||
32. Благость Атмана – это Атман, не существует другого. В этом нет сомнений. Неведение в отношении Атмана – это Атман. Атман один существует, нет ничего другого.
atmana? sukhamatmaiva anyannasti na sa?saya? |
atmanyevatmana? sakti? atmanyevatmana? priyam || 34.33 ||
33. Счастье Атмана – это сам Атман, нет другого. В этом нет сомнений. Сила Атмана – это сам Атман. Любовь к Атману – это Атман.
atmanyevatmana? snana? atmanyevatmano rati? |
atmaj?ana? para? sreya? atmaj?ana? sudurlabham || 34.34 ||
34. Священное омовение Атмана находится в самом Атмане. Наслаждение Атмана – это сам Атман. Знание Атмана – величайшее благо. Знание Атмана труднодостижимое.
atmaj?ana? para? brahma atmaj?ana? sukhat sukham |
atmaj?anat para? nasti atmaj?anat sm?tirna hi || 34.35 ||
35. Знание Атмана – высший Брахман. Знание Атмана – радость счастья. Нет ничего выше, чем знание Атмана. Нет другого священного Писания, кроме знания Атмана.
brahmaivatma na sandeha atmaiva brahma?a? svayam |
svayameva hi sarvatra svayameva hi cinmaya? || 34.36 ||
36. Брахман – только Атман. В этом нет сомнений. Атман – только сам Брахман. Воистину, он сам повсюду и сам преисполнен сознания.
svayameva cidakasa? svayameva nirantaram |
svayameva ca nanatma svayameva ca napara? || 34.37 ||
37. Он – само пространство сознания, сам по себе непрерывный, сам по себе не не-Атман, само по себе не другой.