Оценить:
 Рейтинг: 0

Бурное плавание

Год написания книги
1992
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Он как-то недовольно поморщился, очевидно не принимая и ее имя.

– Живите в каюте кока, – добавил он. – И держитесь подальше от команды, особенно от Тони.

– Да, я… – Она опять собиралась предложить свою помощь в качестве поварихи, но раздумала. – Да, хорошо.

– Дайте мне ваш паспорт.

– У меня его нет. Я вам говорила, его…

– Чего у вас нет? – У Тора заходили желваки, и он с недоверием уставился на нее.

– Его украли вместе с моей сумочкой. И все деньги, и кредитную карточку, вот почему я не могла сесть в самолет, как следовало бы. Я же говорила вам, когда пришла сюда вчера утром, но, мне кажется, вы не слушали, – сказала она с горечью.

– Где ваши вещи?

– Что? В кубрике. Но я… – Она осеклась, когда Тор сорвался с места, устремился вниз по коридору и рывком распахнул дверь крохотной каюты. Схватив узелок, он высыпал содержимое на койку и начал его перебирать. – Эй! – запротестовала Зара, когда он отшвырнул одну из ее золотых танцевальных туфелек. – Нельзя ли поосторожнее? Это все, что у меня осталось.

Но он бесцеремонно обследовал вещи и обыскал каюту, дабы удостовериться, что она ничего не спрятала. Затем Тор повернулся к ней с рассерженным видом.

– Вы понимаете, что без паспорта вас не признают как гражданку? И пока это не прояснится, мне придется держать вас на корабле целую вечность.

Лицо Зары побледнело, но она отважно произнесла:

– Ну, не стоит из-за этого так огорчаться: меня совсем не прельщает мысль оставаться на этом корабле больше, чем надо. Как только мы доберемся до порта, где бы подтвердили мою личность и выдали паспорт, я с удовольствием покину ваш корабль.

– Но пока что вы тут как обуза.

– Да. – Она едва заметно усмехнулась. – Боюсь, что для вас я обуза.

Тор презрительно смерил ее взглядом и повернулся, чтобы уйти. Когда он был в дверях, Зара спросила:

– Пожалуйста, скажите, куда мы направляемся?

Он задержался.

– Не в Англию, если вы на то надеетесь. Но ведь Тони уже обо всем вам рассказал. Мы плывем на Родос.

– Да, и об этом он сказал. Но где будет первая остановка?

– Мы плывем без «остановок», если угодно. Уже потеряно много времени, так что маршрут прямой, без захода в другие порты. – С этими словами он вышел.

Пойти поискать Тони и обо всем рассказать ему? Единственная надежда – на то, что они будут врать в унисон. Теперь она уже ничего не могла поделать. Чувствуя сильный голод, она сделала себе бутерброд и налила полную кружку кофе. С палубы послышался приказ собраться. Наверное, рассказывает о ней. Значит, есть надежда, что вес обойдется. Она действительно на это надеялась.

Поев, Зара принялась за уборку камбуза, где царил форменный беспорядок: кастрюли были плохо вымыты, рабочая поверхность плиты в потеках. Когда удалось хоть немного прибраться, она прошла к трапу и нерешительно остановилась, прежде чем подняться на палубу. Тор приказал ей находиться в каюте, но это не означало, что она останется внизу на все время плавания. Да и пробыла она в каюте довольно долго. Поразмыслив, не нарушает ли она каких-нибудь правил (лучше уж узнать об этих правилах сразу), Зара поднялась на палубу.

Предзакатное солнце, полновесное и пурпурное, брызнуло свой кармин на корабль, расцвечивая упругие паруса в густо-золотистые тона, пронизывая гребни набегающих одна на другую волн и превращая брызги в бриллиантовую россыпь. Свежий ветер раздувал ее волосы, как у легендарной Медузы. Это был мир, далекий от жары и запахов Орана, тем более – от атмосферы ночного клуба и угроз Али Мессаада. Зара глубоко вздохнула, она знала, что в другом месте ей не хотелось бы быть в этот момент. На глаза навернулись глупые слезы благодарности, но она смахнула их и огляделась.

Тони говорил, что их команда состоит всего из семи человек, и все, кроме капитана, были на палубе. Они оживленно разговаривали и смеялись, но при ее появлении сразу смолкли. Многих из них Зара, вероятно, видела в ночном клубе. Подойдя к русоволосому первому помощнику капитана, она протянула руку.

– Привет. Будем знакомы. Меня зовут Зара Боумонт. Надеюсь, я не причинила вам неприятностей, пробравшись на борт?

Он молчал минуту-другую, затем еле заметно улыбнулся и пожал руку.

– Я недавно плаваю. Меня зовут Джеймс Маккензи, но все называют меня Мак, – проговорил он с шотландским акцентом, который выдавал его происхождение. Он не сказал «Добро пожаловать», но в его глазах не было злости. Все прояснилось, когда он добавил:

– Тони рассказал нам вашу историю. Пойдемте, я представлю вас другим морским волкам.

Здесь был механик Кен, второй помощник, молодой человек из Швеции по имени Арне Юс, оба приветствовали ее с улыбкой. Кроме Тони было два других матроса по палубе – Стив Джонсон из Англии и Пит Ките из Австралии. Тор, Мак, Кен, Арне, Стив, Пит и Тони. Повторяя имена, чтобы запомнить, Зара чувствовала себя Белоснежкой среди семи гномов. И совсем не потому, что они были приземистые, – они все были высокого роста, хорошо сложены; это нетрудно было заметить, так как они были в шортах. Может быть, они их не надевали, когда выходили в море, а сейчас надели из-за нее. Еще одной достопримечательностью было то, что все носили бороды или отращивали их. Мужчины обступили ее, но Мак предупредительно заметил:

– Шкипер, – и все сразу вернулись к своим занятиям.

Выйдя из своей каюты. Тор поднялся по главному трапу и подошел к Заре. Среди всех этих мужчин он был самый высокий; среди гномов он казался бы гигантом.

– Я, кажется, просил вас держаться подальше от команды, – заметил он. Зара запрокинула голову.

– Мне хотелось подышать свежим воздухом. Вы, конечно, ждете, что я пробуду внизу все плавание? – Она говорила убедительно, ровным голосом, не намереваясь провоцировать его.

Но он нахмурился и сказал:

– Я составил график, по которому вы будете в удобное время принимать душ и выходить на палубу. Спуститесь в мою каюту и заберите.

Она послушно последовала за ним по палубе к узкому трапу, ведущему в его каюту. Тор не стал спускаться по ступенькам, просто ухватился за канат и проворно съехал вниз. Такой сноровки у Зары, конечно, не было, и она неуклюже сошла вниз. Его каюта была очень компактной, опрятной – аккуратно заправленная койка, никакой разбросанной одежды. Прямо у двери находился большой складной стол и радиопанель, рядом же, за шторой, скрывался личный душ капитана. Здесь еще был письменный стол, над ним полки с книгами, а посередине – стол со стульями на тот случай, если капитан обедал у себя в каюте. Зара подумала: ест ли он с командой или держится особняком? Они, конечно, относятся к нему с почтением, но было ли оно искренним – трудно сказать.

На его столе лежал отрывной блокнот. Тор оторвал верхний листок и вручил ей.

– Придерживайтесь этого времени.

Зара взглянула на расписание и насупилась.

– Душ только один раз в день, в такую-то жару?

– Вода – самый ценный груз на борту корабля. Команда принимает душ один раз в день, для вас исключения нет, – ответил он строго.

– Хорошо, прекрасно. – Она продолжала читать и обратила внимание на то место, где сказано, что она не должна покидать каюту в течение двух ночных часов. – Что такое «ночной час»? – озадаченно спросила Зара.

– Время на борту судна делится на часы, в каждом из которых четыре астрономических часа, – пояснил Тор. – Час – это собирательное понятие для тех, кто управляет кораблем, в то время как остальные едят и спят. На этом корабле четыре часа как единый отрезок времени сменяются другими.

– Так что каждый работает по двенадцати часов.

Он кивнул:

– Да, правильно.

– А вы как же? – полюбопытствовала она.

– Я работаю круглосуточно, – сообщил он, прищурившись. – Поэтому не думайте, что вам удастся проскользнуть в одну из кают команды, когда я отвернусь.

Зара попыталась унять приступ гнева, комкая в пальцах бумагу.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9

Другие электронные книги автора Салли Уэнтворт