– Что есть кофе или чай? – нахмурился Анри.
– То, что пьют с утра, – пояснила Анжелика, облизывая мёд с пальцев. – И нечего на меня пялиться, сама знаю, что неприлично, но очень уж вкусный мёд, а салфеток у вас на столе нет!
Кажется, это было в адрес Жана-Филиппа, который и вправду смотрел на неё, как заворожённый. Сморгнул, потряс головой.
– Дурная девка, – и уставился в свою тарелку.
– Чего сразу дурная-то, – вскинулась та.
Разнял Орельен.
– Анжелика, расскажите про кофе или чай. Что это?
– Чай – это такие листья, их заваривают. Они растут в Китае. Это до хрена как далеко. У вас тут есть Китай?
– Я не знаю такого города, – покачал головой Орельен.
– Это не город, это страна. Там должна быть великая стена.
– Это нужно спрашивать у путешественников. А кофе?
– Это такие зёрна, их нужно молоть и потом варить, но не кипятить. И получается такая жидкость коричневого цвета, с особым запахом. Его очень хорошо пить для того, чтобы потом не засыпать, и можно без всего, а можно с молоком или сливками.
– Арро что ли? – догадался Орельен. – Это невероятно дорогая штука, её привозят с юга или востока, и пьёт только её величество королева-мать, она как раз с юга, из-за гор, из Феррайи. Анри, тебе же ничего не стоит побаловать невесту заморской редкостью?
– Я узнаю, можно ли купить арро в Паризии, – сдержанно отозвался Анри.
Если это поможет приручить дикую девицу – нужно попробовать найти.
– Нет, я молоко тоже люблю, но кофе с утра – это ж святое! У нас даже в колледже стоял кофейный автомат.
– Стоял – что? – удивился Орельен.
– Такой ящик, который сам тебе варит кофе, – пояснила Анжелика.
– А говоришь, магии нет!
– Так это не магия, кто говорит-то про магию, это технология!
– Техно – что?
Так, похоже, нужно брать дело в свои руки, иначе оно грозит затянуться до бесконечности.
– Госпожа Анжелика, извольте послушать меня. Всё уже случилось, вы уже среди нас, и вам предстоит выполнить всё, что должна была выполнить моя… предыдущая, – он чуть было не сказал «настоящая», – невеста.
– Жду – не дождусь, когда вы уже огласите весь список, – пробурчала она. – Чего надо-то?
– Надо, чтобы вы полностью соответствовали покойной Анжелике де Безье. Вы похожи на неё внешне, и нужно, чтобы вы вели себя похожим образом.
– Извините – подвиньтесь, но я – другой человек. Кто вообще знал эту вашу Анжелику близко и хорошо?
– Она приехала сюда с Антуанеттой, Жакеттой и Мари.
– Кто это – Мари?
– Моя камеристка, – тихо пояснила Антуанетта.
– Она не в курсе дела? – быстро спросила Анжелика.
– Нет, – покачала головой Антуанетта. – Но она знает вас не так давно – мы с ней приехали в Безье, в замок вашего отца, а теперь брата, незадолго до нашего отъезда сюда. В дороге Анжелика почти не выходила из экипажа и не общалась со слугами.
– И ладно. Кто ещё? – продолжала спрашивать Анжелика. – Брат?
– Если что, ему всегда можно сказать, что вы изменились после болезни.
– Ага, похудела и мне отрезали волосы, – хмыкнула девица. – И ещё я потеряла память и ни хрена не помню, и вообще с трудом всех узнаю.
– Да, так и скажем. Скажем, что сейчас как раз пытались напомнить вам о том, что было, и кто мы есть, – кивнул Анри. – Что вы умеете делать? Чему вас учили дома?
– Да всему, – сообщила она. – Домашние дела все – стирка там, уборка, готовка. Разве что шить не умею, у меня и по трудам трояки всегда были. Читала много, ну, пока читала. В музыкалке училась, не закончила. Если у вас есть пианино или гитара – могу сыграть. Петь умею. Мы один раз даже в знакомой студии песню записали. В колледже училась типа на учителя начальных классов. Но проучилась чуть за половину первого курса. Ну и всё. Чего ещё-то?
Честно сказать, Анри не понял и половины из того, что она сказала. Кроме музыки и пения, и хозяйства.
– Хозяйство – это хорошо, вам потом заниматься делами этого замка. Музыка – тоже. Жан-Филипп, взглянешь потом, что там с музыкой, хорошо?
– А с какого перепугу он? – нахмурилась ужасная девица.
– Анжелика, он из нас троих лучший музыкант, – улыбнулся Орельен. – Мы все немного умеем, но Жан-Филипп учился у настоящего менестреля, тот жил у него в замке целую зиму, представляешь?
Нет, девица не представляла.
– Продолжим. Вы умеете ездить верхом?
– Нет, а что, надо?
– Моя племянница плохо держалась в седле, – сообщила Антуанетта.
Так и было, да. И это хорошо.
– Но если научите, я попробую. Ни разу в жизни не видела живого коня! Только один раз в цирке, в детстве.
– А на чём вы ездите-то? – удивился Орельен.
– На машинах и автобусах. Я умею на велике и на мотике, ну, на велосипеде и на мотоцикле.
– И самое главное, – перебил Анри очередную порцию их любопытства. – Этикет и манеры. Сейчас вы производите впечатление человека, которого не учили ничему хорошему и который совсем не знает, как ведут себя воспитанные люди. Это необходимо изменить в самый короткий срок.
– Очевидно, воспитанные люди, все, как один, занимаются тем, что трупы в соседние миры выбрасывают, – заметила девица.