Оценить:
 Рейтинг: 0

The Authoress of the Odyssey

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30 >>
На страницу:
24 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
ἵξεσθαι τότε δὴ…

Il. xi. 201, προέηκε τεῒν τάδε μυθήσασθαι, cf. Od. iv. 829, where the same words occur.

Il. XI. 253, ἀντικρὺς δὲ δίεδχε φαεκνοῦ δουρὸς ἀκωκή. cf. Od. xix. 453, where the same line occurs but with διῆλθε for δίεσχε.

Il. XI. 531, ὧς ἄρα φωνήσας ἵμασεν καλλίτριχας ἵππους cf. Od. xv. 215, where the same line occurs but with ἔλασεν instead of ἵμασεν.

Il. XI. 624-639. The mess which Hecamedé cooked for Patroclus and Machaon was surely present to the mind of the writer of the Odyssey when she was telling about the mess which Circe cooked for Ulysses' men, Od. X. 234, 235.

Il. XI. 668, 669…οὐ γὰρ ἐμὴ ἲς ἔσθ', οἵη πάρος ἔσκεν ἐνὶ γναμπτοῖσι μέλεσσιν cf. Od. xi. 393, 394, ἀλλ᾿ οὐγάρ οἱ ἔτ᾿ ἦν ἲς ἔμπεδος οὐδέ τι κȋκυς οἵη περ πάρος ἔσκεν ἐνὶ γναμπτοȋσι μέλεσσιν.

Il. XI. 678, 679…ἀγέλας, τόσα πώεα οἰῶν τόσσα συῶν συβόσια, τόσ' αἰπόλια πλατέ' αἰγῶν.

These lines occur Od. xiv. 100, 101 but with ἀγέλαι instead of ἀγέλας.

Il. XI. 742, τὸν μὲν ἐγὼ προσιόντα βάλον χαλκήρεϊ δουρί. This line is found Od. xiii. 267 but with κατιόντα for προσιόντα.

Il. XI. 777, στῆμεν ἐνὶπροθύροιστι ταφὼν δ' ἀvόρουσεν Ἀχιλλεύς, cf. Od. xvi. 12, ἔστη ἐνὶ προθύροιστι ταφὼν δ' ἀvόρουσε συβώτης.

Here we have only eleven well-marked passages common to both poems, in spite of the fact that Book XI. is nearly 300 lines longer than Book X., but I am precluded from referring to any passages that occur also in any other Book of the Iliad. Running my eye over the underlined lines in my copy of the Iliad, I do not find much, though I admit that there is some, difference between their frequency in Book XI., and in the other Books. Furthermore I own to finding Book XI. perhaps the least interesting and the most perfunctorily written in all the Iliad, and can well believe that the writer of the Odyssey borrowed from it less because she was of the same opinion, but however this may be, the number of common passages above collected is ample to establish the fact that the writer of the Odyssey had Book XI. in her mind as well as Book X.

I will now go on to examine the passages in Il. XVIII. which the writer of the Odyssey has wholly or in part adopted. They are: —

Il. XVIII. 22-24, ὦς φάτο τὸν δ' ἄχεος νεφέλη ἐκάλυψε μέλαινα

ἀμφοτέρῃσι δὲ χερσὶν ἑλὼν κόνιν αἰθαλόεσσαν

χεύατο κὰκ κεφαλῆς χαρίεν δ' ᾔσχυνε πρόσωπον.

These lines are found Od. xxiv. 315-317 except that as they refer to an old man, instead of, as in the Iliad, to a young one, χαρίεν δ' ᾔσχυνε πρόσωπον has become πολιῆς ἀδινὰ στεναχίζων. The first of the three lines occurs also in Il. XVII. 591.

Il. XVIII. 108, καὶ χόλος ὅς τ' ἐφέηκε πολύφρονά περ χαλεπῆναι, cf. Od. xiv. 464, ἠλεός, ὅς τ' ἐφέηκε πολύφρονά περ μάλ' ἀεῖσαι.

Il. XVIII. 250, Πανθοΐδης· ὁ γὰρ οἶος ὅρα πρόσσω καὶ ὀπίσσω, cfOd. xxiv. 452, where however Πανθοΐδης becomes Μαστορίδης.

Il. XVIII. 344-349, cf. Od. viii. 434-437, ὄφρα τάχιστα becomes ὄττι τάχιστα.

ἀμφί πυρί στῆσαι τρίποδα μέγαν ὄφρα τάχιστα
Πάτροκλον λούσειαν ἄπο βρότον αἱματόεντα.
οἱ δὲ λοετροχόον τρίποδ' ἵστασαν ἐν πυρὶ κηλέῳ,
ἐν δ' ἄρ' ὔδωρ ἐχέαν, ὑπὸ δὲ ξύλα δαῖον ἑλόντες·
γάστρην μὲν τρίποδος πῦρ ἄμφεπε, θέρμετο δ' ὔδωρ
αὖτὰρ ἐπεὶ δὴ ζέσσεν ὕδωρ ἐνὶ ἤνοπι χαλκῷ,

Il. XVIII. 345 is omitted. In the following line οί becomes αί, and in the one after this ἑλόντες becomes ἑλοῦσαι·

The last line of the Iliadic passage is not given in Od. viii, but appears without alteration in Od. x. 360.

Il. XVIII. 363, ὅς περ θνητός τ' ἐστὶ καὶ οὐ τόσα μήδεα οἶδεν. This line occurs Od. xx. 46.

Il. XVIII. 385-387,

τίπτε Θέτι τανύπεπλε, ἱκάνεις ἡμέτερoν δῶ
αἰδοίη τε φίλη τε; πάρος γε μὲν οὔ τι θαμίζεις.
ἀλλ' ἕπεο προτέρω ἵνα τοι πὰρ ξείνια θείω·

Il. XVIII. 424-427,

τίπτε Θέτι τανύπεπλε, ἱκάνεις ἡμέτερὸν δῶ
αἰδοίη τε φίλη τε; πάρος γε μὲν οὔ τι θαμίζεις·
αὔδα ὅ τι φρονέεις· τελέσαι δέ με θυμὸς ἄνωγεν
εἰ δύναμαι τελέσαι γε καὶ εἰ τετελεσμένον ἐστίν.

The Odyssey (v. 87-91) has both these passages combined as follows: —

Τίπτε μοι, Ἐρμεία χρυσόρραπι, εἰλήλουθας
αἰδοῖός, τε φίλος τε; πάρος γε μὲν οὔ τι θαμίζεις
αὔδα ὁ τι φρονέεις· τελέσαι δέ με θυμὸς ἄνωγεν
εἰ δύναμαι τελέσαι γε καὶ εἰ τετελεσμένον ἐστίν.
ἀλλ' ἕπεο προτέρω, ἵνα τοι πὰρ ξείνια θείω.

Il. XVIII. 389, 390…ἐπὶ θρόνου ἀργυροήλου καλοῦ δαιδαλέου· ὑπὸ δὲ θρῆνυς ποσὶν ἦεν·

These lines will be found Od. x. 314, 315.

Il. XVIII. 431, ὅσσ' ἐμοὶ ἐκ πασέων Κρονίδης Ζεὺς ἄλγε' ἔδωκεν·

cf. Od. iv. 722, 723…πέρι γάρ μοι Ὀλύμπιος ἄλγε' ἔδωκεν ἐκ πασέων,

Il. XVIII. 457, τούνεκα νῦν τὰ σὰ γούναθ' ἱκάνομαι αἴ κ'

ἐθέλησθα.

This line occurs Od. iii. 92 and Od. iv. 322.

Il. XVIII. 463, θάρσει, μή τοι ταῦτα μετὰ φρεσὶσῇσι μελόντων.

This line occurs Od. xiii. 362, xvi. 436, and xxiv. 357.

Il. XVIII. 486-489 Πληιάδας θ'…

ἄρκτον θ', ἣν καὶ ἄμαξαν ἐπίκλησιν καλέουσιν,
ἥ τ' αὐτοῦ στρέφεται καί τ' Ωρίωνα δοκεύει
οἴη δ' ἄμμορος ἐστι λοετρῶν Ὠκέανοιο·

These lines occur Od. v. 272-275.

Il. XVIII. 533, 534, στησάμενοι δ' ἐμάχοντο μάχην ποταμοȋο παρ' ὄχθας βάλλον δ' ἀλλήλους χαλκήρεσιν ἐγχείῃσιν·

<< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 30 >>
На страницу:
24 из 30