Оценить:
 Рейтинг: 0

Переход. Репетиция следующего

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Акт 2.

(Все предыдущие элементы интерьера сохранены, Единственное добавился небольшой ресторанный столик в углу, за которым сидит элегантно одетый мужчина, в черных очках. По сцене задумчиво ходит Кэт с микрофоном в руке. Она оборачивается лицом к залу и подносит микрофон к лицу)

КЭТ. Начинаем проверять свет. Дайте общий (включаются софиты, ярко залита светом сцену). Хорошо. Теперь высветили центр. (софиты гаснут. В круге света остается одна Кэт). Нормально. Что со звуком? (раздается музыка с хорошими басами из динамиков, как в современных кинотеатрах). Окей! Камеры все включены? (в ответ голос из динамика. – Да, Кэт все шестнадцать в работе).

КЭТ (обращается к мужчине в черных очках). Все, бос работает.

Мужчина. Ну, что ты решила. КЭТ?

КЭТ. А ты знаешь мне очень понравился сюжет. Такое еще никто в прямом эфире не ставил. Страсти кипят по любому поводу. Кажется третий век до нашей эры или четвертый, но наши проглотят. Очень актуально.

Мужчина. А как с актёрками?

КЭТ. Наших ты знаешь. Разведут кого хочешь. Но главная фишка, это эти двое местных. Мне показалось, что они живут и мыслят, как из третьего века до нашей эры. Необработанный материал.

Мужчина. Или из четвертого?

КЭТ. Без разницы, Марк. Древние они. И мне показалось, что и до финала могут дотянуть. Впрочем, даже если сойдут с дистанции, но под самый конец. И шоу точно состоится. А вот кстати и они.

(На сцену выходят Палыч с Аристархом в тех же костюмах)

КЭТ. Привет, парни. Познакомьтесь, это Марк, наш генеральный продюсер.

АРИСТАРХ. Здравствуйте. У вас очень интересное имя.

МАРК. Чем же оно интересное?

КЭТ. Это совпадение, Марк. Там в пьесе главного героя зовут тоже Марк. Он римский консул и в конце его предают и убивают.

МАРК. Интересное совпадение. Впрочем, я полностью тебе доверяю, Кэт. Так, что господа давайте подпишем контракты и за работу. Кэт, надеюсь, ты им объяснила все наши условия?

КЭТ. Да, они в курсе.

МАРК. В таком случае господа поздравляю, вам представился отличный шанс. Театр этот все равно закроют, он уже никому не нужен. А у вас есть возможность заработать напоследок на всю оставшуюся жизнь, и хочу особо отметить, совсем не бедную. Что вы молчите? Вас что-то смущает?

ПАЛЫЧ. Смущает. АРИСТАРХ. А меня нет. ПАЛЫЧ. Подожди. Послушайте Марк, мы привыкли играть для зрителя. А в вашем спектакле мы для кого будем играть?

КЭТ. Не беспокойся, Палыч. Я Кажется, поняла. Вы хотели, чтобы в зале сидели люди, правильно?

ПАЛЫЧ. Да, зрители, пришедшие на спектакль.

МАРК. Это единственное ваше требование?

ПАЛЫЧ. Да, единственное. С остальным мы согласны.

МАРК. Хорошо. Кэт, пригласите, пожалуйста, сюда Джексона и пусть захватит с собой контракты.

КЭТ (отходит к кулисе. Зовет) Джексон! Шеф вызывает. И прихватите бумаги для актеров. (на сцену выбегает молодой человек, с чемоданчиком)

ДЖЕКСОН. У меня все готово.

МАРК. Будешь заполнять контракты, впиши, чтобы в зале во время спектакля находились зрители. Так хотят актеры.

ДЖЕКСОН. Уже сидят. МАРК. Что, я не понял?

ДЖЕКСОН. Я случайно слышал ваш разговор, шеф и уже пригласил зрителей. Можете посмотреть. Они все в зале.

МАРК (Встает со стула и смотрит в зал). И, правда, смотрите полный зал. Молодец, Джексон. Тогда ознакомь актеров, пожалуйста, с контрактами.

ДЖЕКСОН. Момент. (открывает чемоданчик, достает бумаги, протягивает Аристарху)

АРИСТАРХ. (берет бумаги). Здесь слишком много написано. Скажите, Джексон, а про два миллиона здесь тоже упоминается, как обещала КЭТ?

ДЖЕКСОН. Конечно, читайте вторую главу, там про это тоже.

АРИСТАРХ. Нет, нет, я полностью вам доверяю. Разрешите вашу ручку. (подписывает, протягивает бумаги обратно). Ну, что Палыч, сыграем? Смотри, зритель ждет.

ПАЛЫЧ. Что я должен подписать?

ДЖЕКСОН. (протягивает бумаги). Вот здесь и здесь (Палыч подписывает, возвращает бумаги. ДЖЕКСОН убирает все в чемоданчик).

МАРК. Ну, тогда все. Джексон вы тут пока посидите, познакомьтесь поближе, а мы с Кэт пойдем готовиться к представлению. Джексон у вас надеюсь есть чем отметить?

ДЖЕКСОН. Да, шеф. (достает из чемоданчика бутылку и стаканы. Ставит на стол).

МАРК. Очень хорошо. Посидите, поболтайте, а мы скоро вернемся. Пошли Кэт. (идут вдоль сцены. Кэт останавливается, обращается к актерам).

КЭТ. Да и прошу вас, не забывайте, что вы всего лишь актеры, поэтому можете импровизировать по ходу, но не пытайтесь переделать историю.

МАРК. Они же читали контракт, там про это все написано. Пойдем. (уходят)

ДЖЕКСОН. (разливает по стаканам). Давайте, что ли за начало.

ПАЛЫЧ. Я не буду пить. В зале зритель.

ДЖЕКСОН. Подожди, а как ты собираешься переместиться в этот третий век?

АРИСТАРХ. В четвертый и еще до нашей эры.

ДЖЕКСОН. Тогда надо по полной накатить (доливает в стаканы). Давайте ребята, начнем перевоплощаться.

АРИСТАРХ. За перевоплощение. (чокается, выпивают. Аристарх берет со стола яблоко). О, Палыч и яблочки твои пригодились. Наливай еще. Повторим (выпивают по второй). Послушай, Палыч, а что ты сделаешь, когда разбогатеешь?

ПАЛЫЧ. Что-то у меня большое сомнение по поводу этого богатства.

АРИСТАРХ. А я вот в первую очередь балкон застеклю в доме, а то весь голуби загадили. Надоело. Еще в ресторан тебя свожу.

ПАЛЫЧ. И это все?
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6