– Получите, – тихо, спокойно произнесла она, – когда придет время.
«Придет ли оно?» – думал Роуэн. И, если придет, нужны ли ему будут эти ответы?
Весь вечер Роуэн просидел в библиотеке, лихорадочно разыскивая необходимый ему факт. До сих пор ему не удавалось получить информацию на эту тему. И в этот раз он не нашел ничего нового. Лишь упоминание о том, что особняк сгорел в прошлом веке.
Ставя книги обратно на полку, он заметил светлые волосы, завязанные в хвост, и немедленно понял, кому они принадлежат, и почему владелец странной прически с первого взгляда показался ему знакомым. Они встречались здесь, в библиотеке.
– Я так и знал, что мы уже виделись, – заметил Роуэн, подойдя к нему.
Крэндалл обернулся. Руки у него были заняты книгами. Он посмотрел на Роуэна. В его взгляде ясно читалось: «Мы где-то встречались, но убей Бог, не помню где». И тут он вспомнил.
– Ах, да, – неловко переложив книгу, Крэндалл протянул руку.
Роуэн, также пристроив поудобнее кипу книг, ответил на рукопожатие и взглянул на ношу Крэндалла:
– Как видно, археологи роются не только в земле, но и в книгах.
– По правде говоря, я занимался генеалогическими исследованиями. Изучал происхождение моей семьи, – Крэндалл надеялся, что его собеседник не поймет, насколько неуверенно он себя чувствует. Как Крэндалл и опасался, ему не удавалось обнаружить никаких следов своего родного отца. Он не представлял, куда еще можно обратиться за информацией. – А вы? – Крэндалл указал на стопку книг в руке Роуэна.
– Небольшое историческое исследование, – Роуэн надеялся, что его голос звучит достаточно беззаботно.
– Понятно.
«Ничего вам не понятно, – подумал было Роуэн. – Ровным счетом ничего». Но вслух произнес:
– Как продвигаются раскопки?
– Если честно, то очень интересно. После газетной статьи с нами связался известный профессор из Тулэйна, занимающийся историей города. Он встретил пару упоминаний о потайном ходе и комнате на территории собора. – Вы правы, это действительно интересно.
– Профессор считает, что и комната, и туннель относятся к концу восемнадцатого века. Он не уверен, для чего они служили первоначально, но полагает, что это – свидетельство того, что католическая церковь пыталась установить в Новом Свете инквизицию по подобию испанской.
– Это объясняет наличие инструментов пытки.
– Правильно. Судя по всему, некий монах-капуцин был прислан, чтобы возглавить это заведение, но губернатор вышвырнул его из города. Тогда велась усиленная колонизация этих земель, а жестокая расправа с еретиками вряд ли привлекла бы новых поселенцев.
– Да уж.
– Во всяком случае, данное им объяснение весьма правдоподобно, хотя, – тут Крэндалл нахмурился, – неясно, откуда взялись монеты, которые мы там нашли.
– Какие монеты?
– Деньги, датируемые веком позже. Джулия нашла их у входа в комнату. Они были разбросаны, словно выпали из кармана или сумки.
– Значит, похоже на то, что комнату использовали и позже?
– Да, должно быть так. Но о целях нам остается только догадываться.
Роуэн вспомнил ужас молодой женщины и свое осознание того, что ее держали в этой комнате пленницей. Он был убежден, что в этом помещении творилось нечто злое, но понимал, что у него достаточно своих забот. И все же Роуэн поинтересовался:
– Как себя чувствует… Ее зовут Джулия, не так ли?
– Да, Джулия, – согласился Крэндалл и солгал: – все в порядке.
На самом деле она была сама не своя с того злополучного дня, как они открыли эту комнату. Джулия наотрез отказывалась войти туда, а иногда Крэндалл замечал, что она смотрит туда, не отрываясь, словно заблудившийся в темноте ребенок.
Роуэн заподозрил, что Крэндалл лжет, но решил не доискиваться до истины.
– Ну что ж, приятно было увидеться.
– Взаимно, – тут, вспомнив странное происшествие в туннеле, Крэндалл поинтересовался:
– А как себя чувствуете вы?
– Нормально.
Крэндалл также заподозрил Роуэна во лжи, но не стал допытываться, кроме того, у него были свои проблемы. Его мысли занимали раскопки, Джулия и таинственный Дрексел Бартлетт.
– Не стоит заострять на этом внимание, – заметил Крэндалл.
– Согласен, – произнес Роуэн.
Когда он отвернулся, ему в голову пришла одна мысль:
– А этот тулэйнский профессор… Он что, специализируется на истории Нового Орлеана?
– Да, наверное. А что? – подобный вопрос удивил Крэндалла.
– Я… Гм, я пытаюсь уточнить дату одного пожара. Как вы думаете, он сможет мне помочь?
– Можно спросить у него самого. Позвоните в университет и поговорите с Рэкли. Кажется, его зовут Боб.
– Спасибо, – Роуэн положил книги на стол и полез в карман за бумажником. – На всякий случай я хотел бы оставить вам свою карточку. Вдруг вам удастся поговорить с ним раньше, чем это смогу сделать я, – на обороте карточки Роуэн написал телефон и адрес особняка Ламартин и передал визитку Крэндаллу – Если встретитесь с профессором раньше меня, попросите его позвонить в особняк. Мне хотелось бы побеседовать с ним как можно скорее.
Крэндалл взял карточку:
– Я постараюсь. Надеюсь, он успеет вам помочь.
– Да услышит Бог ваши слова, – Роуэн с удивлением понял, что он, убежденный атеист, действительно возлагает все надежды на Бога.
Энджелина услышала, как Хлоя зовет ее по имени. Хриплый голос сестры испугал женщину и, соскочив с постели, она торопливо схватила пеньюар. Через несколько секунд Энджелина выбежала из комнаты и понеслась по коридору, чуть не сбив с ног выходящую из спальни напротив Люки. Встревоженная служанка на ходу запахивала халат.
– У нее плохая ночь, – констатировала Люки.
Последнее время Хлое приходилось несладко. Как ни тяжело было Энджелине признать это, здоровье ее сестры неуклонно ухудшалось, и с каждым днем это становилось все заметнее.
– Когда ты в последний раз давала ей лекарство?
– Три часа назад. Мне показалось, что он спит, и я только что вернулась к себе.