Оценить:
 Рейтинг: 0

Дыши в мою сторону

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17 >>
На страницу:
7 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Моя память, как старая пленка, тщетно пыталась восстановить события этой ночи. Словно облака помутнения закрывали истину, и я с трудом понимала, что произошло.

– Сколько тебе лет? – спросила я, борясь с пеленой боли и непонимания.

– Двадцать семь, – уверенно произнес он. – А тебе?

– Двадцать один, – тихо произнесла я, как будто это было самым важным.

Мой внутренний голос подсказывал, что я должна понимать, что происходит, но всё продолжало ускользать.

– Джейк, почему мне так плохо? – спросила я, и в голосе моем звучала вялая паника.

Он поднял брови, и в его ответе я почувствовала беспокойство, соперничающее с сарказмом.

– Тебя накачали наркотой, – сурово произнес он.

Эти слова пронзили меня, как стрелы. Я не понимала, как это произошло, но ясное сознание вновь ускользнуло от меня, словно тёмные воды затягивали и не давали возможности вынырнуть. Тело обмякло, и я вновь провалилась в темноту.

Я почувствовала, как мир вокруг меня начинает терять четкие границы, как будто я плыву в густом тумане. Вспышки размытого света порой пробивались сквозь слепую темноту, но я не могла сосредоточиться, чтобы их поймать. Пробуждение было мучительным, окружающая обстановка словно размыта, а воспоминания уходили вглубь моей памяти, как подводные камни, к которым не дотянуться.

– Джейк, – хрипло произнесла я, пытаясь выбраться из пленительного морока.

Я не уверена, что он меня слышит, но чувствовала, что мне нужно ему сказать. Странное чувство тревоги поднималось из глубины, и, хотя голос звучал слабее, чем я рассчитывала, в нем все же была решимость.

– Что? – его голос звучал уже нервно, как будто он уже знал, что я опять что-то спрошу.

– Я хочу в душ, – произнесла я, открывая глаза, но они были тяжелыми, как будто на них положили камни.

Свет в комнате казался ослепительным и резким, но я не могла избавиться от мысли, что холодная вода сможет вернуть мне ясность.

– Зачем? Ты даже встать не можешь, – сказал Джейк, его отношение наполнено заботой, но в то же время настороженностью.

– Отведи меня в душ, – решила я не поддаваться слабости и приказала ему, не открывая глаз, отсутствуя в реальной жизни. Мне нужно было это сделать.

Как только я произнесла эти слова, он цокнул и подхватил меня на руки, его мускулы потрясли меня своей силой. Я ощущала тепло его тела, его близость, но в то же время была напугана тем, насколько слабой я себя чувствовала. Он усадил меня в ванну, и звук воды, которая начинала наполнять пространство вокруг, обострил мои чувства. Я была там, и одновременно где-то далеко.

Он включил воду, и первые капли холодной струи коснулись моего лица. Ощущение было странным – одновременно освежающим и пугающим. В этот момент его рука поддерживала мою голову, а вторая поливала меня, словно заботливый родитель, который старался вернуть надежду на тепло пледу, забывшему о своих настоящих чувствах.

– Джейк, – снова произнесла я, на этот раз стараясь открыть глаза. – Сними платье.

– Что? Нет, Кейра, сиди так, – ответил он, и в его голосе я уловила нотки строгости.

Это было одновременно нелепо и забавно, но я чувствовала, как волнение нарастает внутри меня.

– Но оно намокнет, – простонала я, хотя в глубине души понимала, что это скорее каприз, чем причина.

– Нет, – отрезал он, и я почувствовала, как его решимость сломала мою уверенность.

– Тогда я сниму его сама, – произнесла я, уже полна желания нарушить его правила, но как только мои ноги коснулись холодной ванны, они подкосились, и я чуть не упала.

В этот момент Джейк, будто ловец, подхватил меня и усадил обратно, при этом его руки казались невероятно надежными. Я опять оказалась в темноте, и это время, пока я проваливалась в незнакомую пустоту, ощущения были одновременно освежающими и тревожными.

Я знала, что пока его руки держат меня, я не утону. Каждый вздох становился тяжелым, но в этом холоде я чувствовала его тепло. А потом, словно в забытье, я провалилась в темноту – ничто не интересовало меня так, как его нежное прикосновение и звук воды, струящейся вокруг.

В ванной царила тишина, нарушаемая лишь легким шипением воды, когда я неуклюже пыталась избавиться от мокрого платья. Оно липло к моей коже, как будто каждое касание ткани напоминало о том, что недавно произошло. Я была в таком состоянии, что слова Джейка казались неуместными, будто они доносились из далекого мира, и я не понимала, почему он смотрел на меня с таким беспокойством.

– Кейра, что ты делаешь? – произнес он, его голос был хриплым, будто он сам только что вышел из ледяной воды.

Я не ответила, лишь продолжила снимать с себя тонкие, прилипшие к телу полосы ткани. Они налипали на мою кожу, и я чувствовала себя словно в водовороте, который тянет меня на дно. Мысли, словно странные тени, метались в голове, но я не могла сосредоточиться ни на одной. Вся энергия ушла в пустоту, в попытке избежать реальности.

– Оно сырое, Джейк, – произнесла я, и почувствовала, как голос дрогнул, когда я наконец открыла глаза.

Мир вокруг меня начал обретать очертания, и я увидела его – стоящего на пороге ванной. Его глаза были полны беспокойства и нежности, и в них читались вопросы, на которые я не могла ответить. Я снова попыталась сосредоточиться на платье, на том, как бы его снять. Под платьем совершенно не было нижнего белья, и я это понимала, но уже все это не имело для меня значения. В этот момент я была словно потерянная в тумане душа.

Неожиданно он шагнул ко мне и, прежде чем я осознала, что происходит, его сильные руки обняли меня, подняли из ванны, и я оказалась в его объятиях и объятиях оборачиваемого вокруг меня полотенца. Я чувствовала, как капли воды стекают по моему телу, но было всё равно. Я была в его мире, и это было единственное, что имело значение.

– Кейра, – прошептал Джейк, когда вынес меня на свет в спальню.

Я всё еще не понимала, что происходит, но его тепло окутывало меня, и вскоре я почувствовала, как реальность начинает возвращаться, аккуратно вытягивая меня из этого затмения.

Он положил меня на мягкую простынь и укрыл одеялом, которое оказалось значительно более уютным, чем я ожидала. Мне показалось что его лицо было наполнено заботой и напряжением. Но вдруг поняла, что он не просто заботился обо мне – он был тем единственным, кто мог разрушить эту бездну, в которую я так погружалась.

– Всё будет хорошо, – сказал он тихо, присаживаясь рядом.

И в этой тихой уверенности я почувствовала, как постепенно начинаю возвращаться к себе. В каждом моменте, проведенном в его присутствии, словно вспыхивали огоньки – воспоминания о том, что я не одна, что я могу быть услышана.

Моё сердце начинало биться ровнее, а мысли стали более четкими.

– Джейк, я хочу тебя, – вырвалось у меня, когда я решилась прервать тишину.

Слова, привычно запертые в глубинах моего разума, будто вырвались на свободу.

– Что? Нет, Кейра, ты студентка, я преподаватель, – Джейк произнес это хрипло, мотая головой, словно пытаясь избавиться от этих мыслей, которые, кажется, не вмещались в его понимание правил и морали.

– Ты меня старше всего на шесть лет. Не на шестьдесят, – отрезала я, оставаясь лежать на кровати абсолютно голая с закрытыми глазами.

Почему-то в тот момент мне казалось, что у моей уязвимости нет границ, и я могла быть смелой.

– Нет, – он был как камень, резко отрезал, вскочил с кровати, словно это физическое движение должно было подлечить его внутренний конфликт.

Я схватила его за руку своей слабой хваткой, желая остановить. Весь мир был на грани исчезновения, и единственное желание оставалось рядом с ним, здесь и сейчас.

– Не уходи, – тихо сказала я. Эта простая просьба, казалось, обнажала все скрытые страхи и желания.

Джейк сел на край кровати, наши взгляды встретились. Я открыла глаза сквозь густую пелену, и наконец смогла рассмотреть его – лицо, искажённое волнением, но в глазах проблескивал ужасный конфликт. Я ощутила, как его дыхание становится прерывистым, и в этом моменте время остановилось. Всё вокруг исчезло, и остались только мы двое, две души, пытающиеся понять, что они значат друг для друга в этом хаосе.

Глава 5

Я открыла глаза шире, пытаясь понять, что происходит. В его взгляде читалась не только тревога, но и желание, которое нам обоим было трудно скрыть. Время остановилось, как будто мы оказались в пузыре, где кроме нас не существовало ничего. Я почувствовала, как сердце забилось быстрее, а дыхание пересеклось с его, образовав тихую симфонию волнения и ожидания. Я посмотрела на его взволнованное лицо, и в его глазах читалось что он хочет меня тоже.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 17 >>
На страницу:
7 из 17