«Итак. Если окна в ближайших домах предусмотрительно не заколочены, – размышлял Нолль, – то пожалуй, что в Нижний город можно спуститься хотя бы и по веревке. Например, с южной окраины, что прямо за площадью».
Кроме этой весьма опрометчивой идеи, Нолль уже начал всерьез рассматривать встречу с господином Каглером в Верхнем городе. Пусть он и потеряет целых пять дней в ожидании полнолуния, тот наверняка сможет оказать ему посильную помощь. Ворота сами откроются перед тем, кто имеет нужную бумагу. Так что стоило разобраться и в том, кто способен дать ему ключ в Верхний город.
Имело смысл также попытаться наладить контакты в управе – кто знает, может быть, Ноллю удастся подкупить кого-нибудь из нужных людей?
Был и еще один вариант, по какой-то причине вызывающий у Нолля сомнение. Он касался Церкви при Монолите. Связываться с местной сектой, чьи адепты коротают дни за подсчетом крысиных хвостов, Ноллю не хотелось – и все же эту возможность стоило рассмотреть вместе с прочими.
Иной уже собрался уходить, когда в трактир вошли двое молодых людей. Первый, в дорогом пальто на крысином меху, с локонами до плеч, прошел в центр зала и осмотрел всех присутствующих будто бы с вызовом. Второй встал чуть позади, прижимая к груди кипу листовок.
– Хватит это терпеть! – выкрикнул первый. Его голос дрогнул, и он бросил взгляд назад, на второго. – Хватит это терпеть! – повторил он уже поуверенней. – Буря революции разгорается в Нижнем городе! Старый порядок будет разрушен, и… – Он задумался, вспоминая. – И никто не уйдет от гнева «Детей Нижнего города» безнаказанным!
– Долой лицемерных тиранов Совета и потворствующих им толстосумов, – прошептал второй.
– Хватит это терпеть! – снова воскликнул первый; к нему, засучив рукава, уже приближался трактирщик. – Если никто нам не нужен, то кто же нам нужен?!
– Никто! – вскрикнул второй.
Первого ударили по лицу. Он отпрянул и удивленно посмотрел на трактирщика. Тот прохрипел:
– Я доложу об этом в управу, будьте уверены.
Второй попятился к выходу, но наткнулся спиной на мужчину с усами. Тот как раз поднялся из-за стола и быстро схватил второго под локоть.
– Что это вы вытворяете?!
Первый юноша отчаянно сопротивлялся, но на помощь к трактирщику уже подскочили двое половых. Втроем они повалили бунтовщика на пол и стали заламывать ему руки. Второй выронил кипу листовок и, в попытке прорваться к выходу, упал. Мужчина с усами придавил его грудь сапогом и быстрым движением выхватил револьвер.
– Вы останетесь здесь. – Он обвел взглядом зал. – Всем оставаться на местах.
– Пустите! – взмолился юноша на полу, задыхаясь. – Вы не можете, у вас нет права…
– Есть-есть. – Мужчина с усами снова посмотрел на него. – Уж поверь мне.
Пока шла вся эта суета, Нолль успел подхватить с пола одну из листовок и сунуть между страницами газеты. Осмотрелся по сторонам: та женщина в голубом, что была без сопровождающего, похоже, заметила, но быстро отвела взгляд.
За окнами уже толпились зеваки, когда с тревожным гудением к трактиру подъехал обитый сталью моторный фургон.
9
Молодых людей вывели под руки, закрыли в фургоне и увезли. Один из городовых остался. Он подошел к мужчине с усами и отдал честь, приложив два пальца к виску.
– Унтер-офицер Химмер Гой! – воскликнул молодой человек и даже почтительно снял каску. – Вы же в отставке?
– Верно, – ответил мужчина с усами и рассмеялся. – Но, когда нужен городу, я всегда на посту.
Молодой человек расплылся в ответной улыбке и скомандовал взмыленному трактирщику:
– Этому господину – обед за счет полицейского управления!
– Слушаюсь.
– Ну, это лишнее… – не особенно сопротивляясь, возразил мужчина и вновь уселся за стол. А потом, помедлив, добавил: – Тут еще женщина без сопровождающего.
Молодой человек потупил взгляд.
– Теперь это не преступление, господин.
Мужчина с усами вздохнул.
– Что ж, времена меняются. Слишком много свободы в последнее время. Сегодня – развращенное беззаконие, а завтра, гляди, нижние полезут наверх.
– Вы правы, – согласился молодой полицейский.
Вскоре и он вышел, но Иной еще решил подождать, пока и зеваки окончательно разойдутся.
– Ловко вы это, – шепнула дама в голубом, присев за стол к Ноллю. – И все же советую вам избавиться от того, что вы взяли. И поскорее.
– Не понимаю, о чем вы.
Нолль поднял глаза. Женщина была молода, хотя определить ее возраст было непросто – может быть, из-за слоя пудры, с которым она явно перестаралась.
– Что ж, я вас предупредила, – сказала она, откинувшись на спинку стула. – Если вам это не трудно, побудьте моим сопровождающим ненадолго. Устала от всех этих взглядов.
– Странные у вас тут порядки, – заметил Нолль.
– В обычное время меня это не волнует, но со всем этим представлением…
Она не договорила. Нолль кивнул.
– Доверять тут нельзя никому. – Она смерила его испытующим взглядом. – Но отчего-то мне кажется, что мы можем быть полезны друг другу.
– Вы неправильно думаете.
Она рассмеялась. Окружающие косо на нее посмотрели, но женщина не смутилась.
– Фальта, будем знакомы.
– Иной Нолль.
Несколько мгновений она оглядывала его с интересом. Потом, вдруг склонившись над столом, прошептала:
– Вам стоит, пожалуй, знать, что как раз вскоре мне может понадобиться помощь ловкого и неприметного человека в одном деликатном деле. – И еще прежде, чем Нолль успел ей ответить, добавила: – Я дам вам свой адрес.
Она достала из сумочки механическое перо и стала что-то быстро писать на салфетке.
– Вот, возьмите.
Протянула ему. Нолль поднял брови.