– Только я не понимаю, почему! – Тала сжала пальцы в кулаки, от волнения и раздражения у нее даже покраснели щеки.
– Как твое имя, дитя? – вкрадчиво спросила Эрнэ.
– Тала. Мой отец Дакен, торговец. Вы наверное слышали о нем, – зачем-то добавила она.
– Нет, милая, я не знаю Дакена торговца.
Тала, следовавшая за Эрнэ, удивленно подняла голову. Она и представить себе не могла, что кто-то может не знать ее отца. Самой ей казалось, что он едва ли главный человек в этих землях, ну разве что после Верховного альфы.
– Я не так давно живу здесь, и мало кого знаю.
Эрнэ ухитрялась мягко ступать по земле, в то время как Тала постоянно спотыкалась и цеплялась платьем за ветки. «Видела бы меня сейчас мама», – подумала она, понимая, что вряд ли сейчас оправдывает свою принадлежность к омегам – самым грациозным и привлекательным из женщин.
Тала неловко улыбнулась, надеясь на свое дарованное природой обаяние.
– Что у тебя с руками? Ты поранилась? – спросила Эрнэ.
– Э-э-э… я упала в старом пруду.
– В пруду? А что ты делала в пруду?
– Хотела поймать рыбок, – смущенно призналась Тала, вдруг осознав, как это глупо и по-детски. Ей очень не хотелось, чтоб эта милая женщина сочла ее взбалмошным ребенком, но та как будто бы только обрадовалась.
– Прекрасно, – улыбаясь, произнесла она.
– Я просто шутила… Вашим племянницам наверное не скучно втроем? – спросила Тала, стараясь придать голосу нотку безразличия, хотя внутри все горело от любопытства.
– Думаю, нет. И у них много подруг, – пожала плечами Эрнэ, и у Талы так загорелись глаза, что скрывать это стало невозможно.
– Подруги – беты, вы имеете в виду?
– Ох, нет, конечно же, нет. Я знаю, таким девушкам, как ты, скучно с нами, простыми бетами.
– Ну что вы, – покраснела Тала. – У меня есть подруги беты, и мне с ними тоже вполне интересно.
Она подумала о своих унылых служанках и тряхнула головой.
– Не сомневаюсь, – вежливо кивнула Эрнэ. – Но ты можешь, когда хочешь, приходить ко мне.
Уверена, Лима, Олси и Идель будут рады тебе.
– Боюсь, мне не разрешит моя семья…
– А мы им ничего не скажем!
Эрнэ рассмеялась, и Тала невольно прониклась к ней еще большим теплом. Как жаль, что у нее нет так прекрасной тети! Почему это женщина, бета, понимает ее лучше, чем ее родная мать омега?!
Они прошли вдоль длинного забора и вышли к высоким, литым вратам, таким старым, что они почти целиком уже были покрыты ржавчиной. Тала подумала, что открыть их будет непросто, тем более, что с другой стороны поджидал один единственный тщедушный слуга. Однако вскоре выяснилось, что рядом с тяжелыми воротами есть небольшая калитка, которая, несмотря на свой неухоженный вид, открылась мягко и без скрипа.
– Дерри, у нас гостья, вели подать чай в сад.
Слуга молча кивнул и быстро зашагал к дому, который Тала впервые видела так близко. В общем-то это было обычный дом, не из бедных, но слишком старый и запущенный, чтобы им восхититься.
– Нам еще нужно привести поместье в порядок, – сказала Эрнэ, словно прочитав ее мысли. – Хотя я не уверена, что долго мы здесь пробудем.
– Как? Я думала, что вы переехали насовсем, – разочарованно вырвалось у Талы. Будет обидно, если она подружится с племянницами Эрнэ, но потом им придется расстаться.
– Это еще не решенный вопрос… А вот и мои любимые пташки!
Трое омег, заметив их приближение, замерли на месте, глядя не без любопытства. Тала вдруг осознала, что ее юбка снова разодрана, волосы растрепались, да и лицо наверняка испачкано. Ей казалось, что девушки – такие красивые, ухоженные, хорошо одетые – смотрят на нее свысока. Остро захотелось стоять сейчас перед ними в своем лучшем наряде и украшениях, но на ней было это дурацкое, зеленое платье, в котором она когда-то лазала по деревьям, и которое давно стало ей мало.
– Знакомься, дорогая. Это Идель, это Лима, а это наша милая Олси.
– Тала, – смущенно произнесла она.
Девушки разглядывали ее оценивающе, но через мгновение вполне приветливо ей заулыбались.
– Тала, ты умеешь плести венки?
Ваар
Ему нравилось это место, пусть даже они сильно отдалились от родного Деноского моря. Рощи благоухали, поля плодоносили, погода радовала солнечными, но не душными днями. Через эти земли проходили торговые пути, и люди в большинстве своем не бедствовали. Зажиточные кланы торговали пшеницей и скотом, с южных территорий торговцы привозили яркие ткани и утварь. Здесь давно не было войн, как будто Верховные альфы смогли договориться между собой и жить в мире. Ваар в это не верил. Если бы сюда не пришли они с братьями, то рано или поздно пришел бы кто-нибудь другой и забрал эти земли себе по праву сильного – единственному праву, которое решает все в этом мире, принадлежащем альфам.
– Хорошее место, – повторил он вслух, и посмотрел на своего брата, ожидая его реакции.
– Хорошее, – согласился Дорл, но выглядел не особо воодушевленным.
– Все еще думаешь про север?
– Север будет мой, – отрезал Дорл, и Ваар понял, что попал в точку. – Когда я заберу все земли до Багрийских топей, мы пойдем на север.
Ваар не стал продолжать эту тему. Ни он, ни остальные его братья, кроме самого Дорла, не видели особых перспектив на севере – холодные, бедные земли, а захватить их вряд ли будет легче, чем богатые, южные регионы. И все же Дорл, их Верховный альфа, постоянно думал о Великом Северном Лесе. Ваар знал это, как и знал то, что рано или поздно брат завоюет и их. Однажды самый старший из них – Улан – сказал, что, быть может, где-то там, на севере, живет его омега. Ваар почему-то запомнил его слова и вспоминал их каждый раз, когда речь шла о новых завоеваниях. Никто из них семерых еще не нашел свою омегу, но он был уверен, что Дорл будет первым, кто ее найдет. Потому что Дорл был первым всегда и во всем. Сам Ваар не знал, хочет ли он встретиться со своей парой. С одной стороны да, ведь это естественное стремление любого альфы, с другой – омега станет его слабым местом. Он не совсем понимал, что это значит, но не хотел быть уязвимым. А Дорл… Дорл уязвимым быть не может никогда. А ведь между ними совсем маленькая разница в возрасте: Дорл младше совсем ненамного, почти ровесник, но Ваар рос с четким осознанием того, что его младший брат когда-нибудь поведет за собой их всех, даже Улана.
Сейчас они двигались на восток. Позади остались западные кланы, которые удалось не только объединить, но и наладить в них порядок. Наверное, Дорл был слишком суров и даже жесток в своих решениях и наказаниях, но зато в городе, селах и на дорогах очень быстро воцарился Закон. Теперь пора установить свой закон здесь. Четверо младших – Ирс, Грат, и даже еще подростки Зоуг и Юмо, тоже отправились в поход. Дорл никого не оставил в Деносе, столице, полностью уверенный, что порядок в отсутствии альф не пошатнется.
Ваар обвел глазами их достаточно разросшуюся армию, способную внушить трепет любому противнику.
– Разобьем лагерь здесь? – спросил он.
– Низина, не очень удачное расположение, – возразил Улан.
– Зато армия скрыта от глаз. Расставим на возвышенности часовых и…
– Альфа, – вдруг произнес Дорл.
И Ваар, и Улан, сразу напрягшись, прислушались к собственным ощущениям, но присутствие чужака почувствовали гораздо позже Дорла.
Да, это был альфа – и достаточно сильный альфа, чтобы игнорировать эту угрозу. Он приближался со стороны холмов, и вскоре даже самый младший Юмо ощутил его. Дорл, однако, выглядел спокойным. Он хладнокровно стоял на месте и смотрел в одну точку – ту самую, откуда в конце концов появился матерый, лохматый ворг, везший на себе крупного мужчину с белыми волосами, которые при ближнем рассмотрении оказались седыми. Альфа был силен, но стар. И наверное, у него тоже не было омеги, потому что рядом с ним не ехали его сыновья.