Проблема озвучки визуальных новелл
Семён Ленофаг
В данной работе я решил рассмотреть вопрос сложности озвучки визуальных новелл и ответить на вопрос, нужна ли озвучка новелл вообще.
Семён Ленофаг
Проблема озвучки визуальных новелл
Причина необходимости озвучивания визуальных новелл и есть ли смысл в присутствии голоса в таком жанре игр?
Здравствуйте уважаемые друзья сегодня, мы рассмотрим вопрос необходимости озвучки визуальных новелл. Любое хорошее произведение рано или поздно получает новые способы оформления, помогающие зрителю лучше его прочувствовать. По книгам Шекспира ставят театральные постановки, затем выводят на большой экран в кинотеатрах, вполне закономерно, что после триумфа «Бесконечного лета», породившего новые таланты в жанре новелл и резко пополнившие число фанатов подобных творений, встал вопрос о озвучке, как новом способе раскрытия произведения. Поможет ли это читателям прочувствовать полюбившиеся шедевры по-новому, или является бесполезной тратой времени, ведь такая работа невероятно сложна и очень мало людей могут выполнить её достойно? Что ж пора разобраться в столь сложном вопросе, разбив его на более мелкие с привязкой к культуре, экономике и психологии народов СНГ, присаживайтесь поудобнее друзья, мы начинаем наше путешествие в мир визуальных новелл.
1)
Первый вопрос, какова экономическая и юридическая ситуация с визуальными новеллами в странах СНГ?
Затрагивая эту тему нам нужно понимать, что страны СНГ не Япония, у нас есть свой экономический и юридический уклад. У Японцев жанр новелл развивался много лет, на рынок выходило множество фирм, часть из которых банкротились, более успешные специалисты с опытом перетекали к сильным конкурентам. Путём не хитрого естественного отбора появились серьёзные издательства. При этом даже у наших братьев «бурят» жанр новелл не пользуется большой популярностью. Возникает вполне закономерный вопрос как же издатели остаются на плаву, ведь в нашей жизни всё стоит денег?
Ответ прост. В Японии очень жесткая система контроля населения, это почти тоталитарная страна, такие вещи как торренты, пиратство там представлены слабо. При малейшей попытки скачивания к тебе в дверь постучится спецназ. Гражданам Японии приходится покупать лицензионную мангу, аниме и новеллы, тратя свои кровные сбережения. Они наслаждаются этими произведениями пару недель, а потому ждут зарплату для повторения цикла. Именно поэтому у их хикканов, буквально вся квартира завалена дисками и мангой, был даже случай, когда японского хиккана завалило стопками манги насмерть. У наших хикканов тоже самое, вот только мы храним всё на жёстких дисках, не заплатив ни копейки. Соответственно японские издатели имеют с новелл хороший гешефт и могут содержать штат художников, сценаристов, программистов, музыкантов и актёров озвучки. Более того в Европе и Америке привлекают для озвучки киношных актёров, а у японцев актёры озвучки – это отдельная профессия, то есть их бюджет такое позволяет.
В СНГ ситуация обратная, опыта создания подобных произведений у нас нет, кадровая база специалистов слабая, потребительская база находится в зачаточном состоянии. Самое главное очень низкая окупаемость данной работы. Был вполне качественный отечественный мультфильм в стиле аниме «Первый отряд», повествующий о второй мировой войне, (подробнее можете узнать на канале Таганай), изначально планировалось 4 фильма, но первый из них провалился в кинотеатрах. Я, как и другие посмотрел «первый отряд» с торрентов, не опасаясь врыва спецназа, что его и сгубило.
Аналогичная судьба постигла и мультик «Князь Владимир», отличная рисовка, качественная озвучка, интересный сюжет и главное наша родная атмосфера, настоящий русский сеттинг, который редко увидишь на экране, не считая упоротой клюквы. Планировалось 2 фильма, но как всегда из-за нехватки средств одним фильмом всё ограничилось.
Мы живём в мире капитализма, приносит деньги – есть контент, нет денег – очень жаль.
Сейчас в СНГ создают новеллы типа «бесконечное лето» зачастую на собственном энтузиазме в свободное от основной работы время, а ведь у людей есть семьи, домашние обязанности, учёба. Очень сложно создавать хорошие произведения, когда не знаешь окупится твоя работа, или её оплюют хейтеры.
Подведём итог экономическая и юридическая ситуация для жанра новелл в странах СНГ на данном этапе, подчёркиваю НА ДАННОМ этапе, не благоприятна.
2) Почему вдруг начали озвучивать визуальные новеллы?
Для ответа на такой вопрос нам надо понять, почему молодые ребята, в гараже слушая группу «Ария» решают создать свою группу? Почему школьник, увидев фильм с Брюсом Ли записывается в секцию карате? Почему девушка, прочитав роман, садится писать свою книгу, открывает в себе талант художницы или музыканта? И самое главное, почему программист, сценарист, музыкант и художник собравшись вместе пилят моды, не получая за них ни копейки, при этом создавая шедевры?
Ответ на эти вопросы элементарен. Потребляя информацию, не важно, в каком виде, музыка, игры, научная работа человек начинает творить сам, потребность самореализации заложена в нас природой. Но для творческого процесса мало потребить, нужно вдохновиться этой информацией.
Человек существо невероятно ленивое, для совершения хотя бы самых элементарных действий, например, отрыв задницы от дивана, нужна ещё мотивация, чувство, которое всколыхнёт до самой глубины души.
Когда я вижу, как на «Бесконечное лето» выходят сотни модификаций, тысячи артов, фанфики, разгораются религиозные войны по принципу «моя вайфу лучшая, твоя мусор», то понимаю новелла «Бесконечное лето» и другие ей подобные произведения по-настоящему затронули души людей.
Появление озвучки в новеллах, одной из сложнейших и трудоёмких работ, я считаю признаком гениальности и востребованности подобных творений у пользователей.
3) Нужна ли озвучка ВН вообще?
Лично для меня это вопрос из серии «Нужно ли нам цветное кино, вместо чёрно-белого?», «Нужна ли озвучка в немом кино, может достаточно текстовых вставок между кадрами?»