Оценить:
 Рейтинг: 0

Одиссей привязанный

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 15 >>
На страницу:
5 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Аплистия.(напористо, Одиссею) Всё, что пожелает твоя душа, дорогой! Я невеста с неслыханным приданым (трогает чешуйки на своём костюме) Видишь, это чистое золото! В моей пещере есть укромный уголок… Не было дня, чтобы я не бросила в этот уголок что-нибудь драгоценное: золотую монету, алмаз или изумруд, сапфир или янтарный камень, или безделушку из золота с каменьями… Или колечко, или браслетик, или цепочку… И, поверь, такая кучка собралась… Придёшь ко мне в гости… и мы ляжем с тобой на эту гору из несметных сокровищ… Как тебе?

Одиссей.(хитро улыбается, Аплистии) Заманчивое предложение… Но мне нужно больше! Намного больше!

Аплистия.(не сбавляя напора, Одиссею) Ты хочешь власти? Не проблема!!! Сейчас всё можно купить за деньги, дорогой! Останешься со мной, и через пару лет я куплю тебе небольшое царство… А если его будет тебе мало, развяжем войну с соседями…

Тимос.(рьяно, Одиссею) А вот это действительно… дело!

Аплистия.(Одиссею) Войны всегда приносят самый высокий доход.

Порния.(Одиссею) Это тебе не шерстью и зерном торговать.

Аногоитэфси.(Одиссею) Барыши за тысячу процентов.

Аплистия.(Одиссею) На каждый вложенный медный грош возьмёшь… три, а то и четыре золотых.

Тимос.(Одиссею) Ты будешь купаться в роскоши!

Иперифания.(Одиссею) Сотни тысяч никчемных людишек будут склонять головы перед тобою…

Одиссей.(смеётся, Аплистии) Как это мелко! Как это банально! Ты хочешь купить меня, женщина?

Аплистия.(без тени сомнения, Одиссею) Всё на свете имеет свою цену, дорогой!

Одиссей. Психология торговки с рынка. (Аплистии, вызывающе) Мне достаточно того что у меня есть, женщина!…

Матэодопсия.(в сердцах, глядя на Одиссея) Самодостаточная самодовольная сволочь!

Итопита.(кивает на Одиссея) Крепкий орешек!

Аногоитэфси. Кретин!

Порния. Идиот!

Иперифания. Я думала, что он малохольный, а он просто дурак!

Аплистия.(не сдается, Одиссею) У тебя будет всё, слышишь?! Всё!!! По первому твоему приказу! Это говорю тебе я… Аплистия, а слово моё дорогого стоит.

Одиссей.(сиренам) И этим самым вы завлекаете несчастных моряков?! Не на того напали, девушки! (Аплистии) Ты хочешь купить меня?! (жёстко) Не родился ещё тот человек, слышишь, морская мымра, который смог бы купить меня…

Иперифания.(Одиссею) Это в тебе говорит гордыня!

Матэодопсия.(улыбается, Иперифании) А гордыня… это грех.

Одиссей.(распаляется, сиренам) Глупые куры, что вы сможете дать мне такого, чего я не имею?! Славу? Её у меня предостаточно – хватит на семерых! Злата?! Я перестал ценить его ещё в отрочестве, когда воочию узрел всю пагубность и ненасытность человеческой алчности. Узрел пример бесконечной тупой жадности! Власть?! Её надо всё время удерживать, иначе она ускользнёт и поминай как звали… Ха! (громко) Может быть, песни ваши и хороши, но речи напоминают разговоры портовых шлюх в красном квартале… От них несёт нечистотами.

Тимос.(вскакивает) Ты смелый человек, раз говоришь такое нам! (но Матэодопсия удерживает её за руку)

Одиссей.(широко) Да, я смелый человек! Я не боюсь вас! Я жалею, что приказал привязать себя к мачте. Я жалею, что приказал своим парням залить в уши воск… Они порядком соскучились по женской ласке… И сейчас они бы с радостью оприходовали всю вашу компашку дешевых певичек.

Тимос.(пытается освободить руку, но Матэодопсия держит её мёртвой хваткой) Я убью его, Матэодопсия! Пусти! (Итопита, Иперифания и Порния разом наваливаются на Тимос, держат её по рукам и ногам)

Порния.(Тимос) Остановись, Тимос! Опомнись, несчастная! Ты погубишь всех нас!

Одиссей.(Тимос) Ты думаешь, что я боюсь смерти?! (кричит, с вызовом) Ошибаешься! Как можно бояться того, что и так неизбежно наступит! Я столько раз смотрел в лицо этой костлявой старухе, что… (запнулся и далее просто, сиренам) Она меня не страшит, слышите вы, гарпии морские, сирены, нимфы, русалки,… или как вас там?!

Матэодопсия.(Одиссею) Ты до неприличия болтлив, странник! Мужчина должен быть кратким.

Порния.(Матэодопсии, мягко) Бахвальство…

Итопита. Бравада!

Тимос.(тихо, сёстрам) Я ничего ему не сделаю, пустите!

Матэодопсия, Итопита, Иперифания и Порния ослабевают хватку. Тимос отходит в сторону, разминает пострадавшие конечности.

Тимос.(косится на Одиссея, язвительно) Перья распустил, петушара!

Порния касается плеча Аплистии, та отходит в сторону.

Пауза.

Порния.(подходит к Одиссею, миролюбиво) Зачем так нервничать, морячок? Я поняла твой намёк… (распаляясь) Если тебе не хватает женщины… (по сторонам) выбирай любую!

Одиссей.(сникает) Я хотел услышать божественные песни, а попал в элитный бордель!

Порния.(снисходительно) Зачем ты хочешь нас обидеть, морячок! Мужчина и женщина на одном ложе – это прекрасно и естественно… (бросает взгляд на Аплистию) Война – это неестественно… Голод – это неестественно… Чума – это неестественно!…

Аногоитэфси.(от души) Это ужасно!

Порния.(Одиссею) Но когда женщина и мужчина разделяют одно ложе и дарят друг другу ласки… (нежно, доходя до неприличия) Это прекрасно! Это естественно! Это лучше божественных песен, кои ты хотел услышать, морячок!

Сирены с недоумением переглядываются, но молчат.

Одиссей замялся и опускает глаза.

Порния.(Одиссею) Разве мы чем-то тебя обидели?! Разве не спросили тебя: «Чего ты хочешь?» Разве не пытались угодить тебе в твоих желаниях? Ты скажи прямо, чего ты хочешь?… Или кого ты хочешь?!… Не стесняйся!… Ты же ничего не боишься, морячок! (ещё более раскрепощаясь, не спеша стягивает с себя деталь своего одеяния) Среди прекрасного пола тоже встречаются горячие головы (посмотрела на Тимос) (Одиссею). Но всё же… (дует прямо в лицо Одиссею)

Одиссей не знает, куда ему смотреть.

Порния.(ласково, Одиссею) Я вижу, ты воспитанный человек, с достоинствами и многого добился в жизни…

Одиссей.(Порнии) У меня нервы пошаливают.

Порния.(Одиссею) Видишь, как хорошо я тебя понимаю. Если ты ищёшь покоя, то ты найдёшь его в тени платанов нашего острова. Если ты ищешь понимания, ты найдёшь его, разделяя с нами (ещё одна деталь её одеяния падает на палубу) наше общество… Или мы некрасивы, морячок?

Одиссей.(неуверенно, Порнии) Ты женщина, и тебе не понять мужских порывов.

Порния.(стягивая очередную деталь своего костюма, Одиссею) Неужели?! Я много лет училась, морячок. Училась в разных странах! Почему ты не спрашиваешь меня, чему я училась?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 15 >>
На страницу:
5 из 15

Другие электронные книги автора Сергей Николаевич Зеньков