Вонзив кинжал в её грудь, я вырезал сердце и закопал тело, на утро я показал сердце женщины управителю, и тот передал мне три мешка блестящих тэйнов.
Всё своё вознаграждение я потратил на вино и девиц в тавернах. Домах терпимости, я находился больше чем на службе в общем, везде, где только можно было забыть лицо той женщины
– Ты же сказал, что не стал снимать с неё мешок.
– Сказал я. – Но я снял, хотел посмотреть на убийцу.
– Кем была та женщина?
– Это и есть та тайна, рассказав которую я могу потерять всё и сразу, – усмехнулся бард, встав из-за стола.
– Понимаю, – кивнул я.
– Я совершал поступки похуже, чем казнь шпионов
– Знаю, – похлопав по плечу.
– Ты засиделся здесь, сказал старик – ступай к ней.
Я посмотрел в спину уходящему барду и затем сам встал и покинул таверну.
***
В своих покоях принц Генри ублажал очередную девицу, когда вошла королева Карлия. Принц бросил тяжёлый взгляд в её сторону.
Карлия смущённо остановилась в дверях, принц, проявив почтение накинув халат неуклюже поднялся с кровати.
Карлия сделала пару шагов и замерла в центре комнаты, кинула взгляд на девицу лежащая обнажённая.
– Ваше величество, заметил некую напряжённость в королеве,
– Вы что-то хотели?
– Я хотела поговорить с Вами, но вижу, что Вы заняты и уходя обернулась ещё раз кинула взгляд на девизу и промолвила.
– Вас требует его величество, – сказала она, взяв паузу.
– Хм… – сделал задумчивый вид принц.
– Он требует или просит?
– Хочет вас видеть, – перефразировала королева.
– Это он приказал Вам уведомить меня о своей воле?
– Нет, – призналась Карлия. – Я сама пришла, хотела навестить вас и поговорить.
– Хорошо я скоро спущусь.
Королева, бросив взгляд на девицу лежачую на ложе принца покинула покои.
Генри стоял возле кровати и думал – о чём это хотела поговорить её величество.
Он повернулся и посмотрел на девицу, которая лежала на его ложе, она была обнажённая, а тело её такое юное и хорошо ухоженная, она манила своим видом.
Принц скинул с себя халат у него ещё было в боевой готовности, и он прилёг рядом с девушкой.
Она прижала его спиной к постели и начала обсыпать нежными поглаживаниями и ласковыми поцелуями. Её движения были плавными и возбуждающими от чего Генри закрыл глаза и получал прилив наслаждения.
Она целовала его тело и медленно приближалась к заветному напряжённому месту. Девица посмотрела на принца слегка улыбнулась и обхватила его твёрдую плоть губами, начала плавно вращающимися движениями водить головой верх-низ, от этого Генри получал огромное возбуждения и испытывал наслаждения. Девушка прибавляла ритм и помогая рукой обхватив твёрдый ствол в хаотичном движении. Она не останавливалась и опускалась глубже при этом иногда давясь от глубокого проникновения.
Генри не мог больше сдерживать свои эмоции, с его уст слетали глухие стоны, он положил свои руки ей на голову и при этом пытался нарастить темп, двигая бёдрами ускорялся.
Тело покрылось истомой, а наслаждение усиливалось сильнее. По его тело пробежало дрожь, он напрягся, не выпуская голову девушки из рук, извергнул всё что накопилось.
Девушка приподняла свою голову, глаза были мокрые, на лице небольшая ухмылка, сделала глотательный рефлекс.
После подобрала свои вещи что лежали на полу возле кровати, и начала одеваться и поглядывать на Генри. Он лежал и его тело было расслабленным, повернул голову и наблюдал как она одевается и улыбается ему.
Когда она была одета, послала ему воздушный поцелуй, и удалилась за дверь
Генри ещё полежал какое-то время, одевшись он вышел, закрыв за собой дверь в покои.
Через какое-то время Генри спустился в тронный зал.
– Мне сказали, что Вы хотели меня видеть, – с порога начал Генри.
Король кивнул в сторону принца, продолжив что-то записывать на бумаге. Он был напряжён и хотел быстрее закончить рукопись.
– Так зачем я здесь? – снова спросил принц, подойдя ближе.
– Что делает зверь, когда ему мешают охотиться? – спросил король, холодно взглянув на сына.
От такого вопроса Генри пошатнулся и отошёл на пару шагов назад.
Шерольд закончил с бумагами, подойдя к Генри обняв его за плечо.
– Я тебе покажу что-то, подойдя к стене, на удивление принца открылась потайная комната
– Сын мой, – начал Шерольд, положив рукопись на стеллаж, где лежали свитки.
– Знаешь ли ты, сколько трудов и затрат мне стоило отыскать все эти свитки? – король указал на стеллажи с рукописями, – Здесь скрыто много тайн и загадок, но они ничто по сравнению с самой историей, что передаётся в этих письменах.
– Зачем я здесь, отец? – спросил Генри.
– «Терпение – есть добродетель», – произнёс король, сев на стул. – Ты не согласен? – спросил он, увидев ухмылку на лице принца.
– Нет, – развёл руками Генри. – Терпение – это ожидание чего-либо, а как можно назвать ожидание добродетелью?