Оценить:
 Рейтинг: 0

Zаражённые «Z». Зомби-апокалипсис. Мистика. Хоррор

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Джереми! Тебе это все, наверное, приснилось. Я больше не буду тебе рассказывать страшные истории перед сном. Ложись спать.

Утром, собираясь в колледж, Мэтью обратил внимание на обрывок бумажки, лежащей перед окном Джереми. На ней кровью было написано:

«Я видел своего отца в том доме, который находился прямо за тобой! Прощай»…

Смертельная тропа

– Ты ничего не подумай, но тебе не кажется, что мы заблудились. – Керри, посмотрела на своего приятеля, Джонсона, с кем они выбрались на лесную прогулку на велосипедах с миной на лице.

– Ты просто слишком нетерпелива. – Усмехнувшись, Джонсон, вытер пот со лба, посмотрев на часы. Было прекрасное солнечное утро. Шёл одиннадцатый час. Слабый майский ветерок слегка обдувал велосипедистов, намеренно показывая, что вскоре грядет смена погоды. Джонсон, который больше месяца уговаривал Керри прокатиться на велосипеде, наконец-то дождался своего часа. Погода была практически идеальна для этого мероприятия. Учитывая, что их рабочий график не совпадал с выходными, у них появился хороший шанс оторваться по полной воле, с замечательным настроением, прокатившись по горному ландшафту леса. Джонсон как свои пять пальцев знал маршрут, по которому они продвигались, но только сейчас, немного отвлекаясь, стало понятно, что велосипедисты сбились с пути.

– Я же тебе ещё сказала, скачай себе на андроиде программу компас. – С недовольством фыркнула Керри, утолив жажду питьевой водой. Джонсон не оборачиваясь, продолжил движение. Тропа, по которой ехали велосипедисты, стала резко сужаться; ещё совсем немного, и по ней невозможно стало бы ехать. Но наконец, остановившись, Керри с недовольной гримасой повернулась к Джонсону:

– Может, подскажешь, куда теперь нам следовать? – Но не успела она договорить, как сзади послышался едва слышный шорох. Керри обернулась назад, и, увидев вдалеке сквозь заросшие кусты силуэт человека, который приближался к ним навстречу, бросила велосипед на землю.

– Наконец хоть кто-то нам покажет, как выбраться из этого леса…

– Тише. – перебил её Джонсон, который внимательно смотрел на приближающего человека.

– Что ещё? – Увидев в Джонсоне серьёзный взгляд, она слегка опешила, добавив:

– Что с тобой, Джонсон? Этот человек может нам помочь найти выход, а ты…

– Послушай, если я не ошибаюсь, этот человек похож на мистера Бредли, который жил на нашей улице, но проблема не в этом…

– А в чем? Джонсон, не томи!

– Два года назад мистера Бредли не стало; его задавил насмерть автомобиль, и он сейчас должен лежать в могиле.

Нескрываемый ужас появился на лице Керри. Резко обернувшись, она заметила, что Бредли существенно сократил расстояние между ними.

– Что будем делать? – Забилась в панике она. – Джонсон схватил Керри за руку.

– Пойдём дальше по этой тропе, никуда не сворачивая. Это наш единственный шанс дойти до конца леса.

Не теряя ни секунды, они бросили велосипеды и продолжили путь по извилистой лесной тропе. Но вскоре на их пути встала новая преграда: тропа, вытоптанная случайными прохожими, которые вполне могли оказаться товарищами по несчастью Керри и Джонсону. Она заканчивалась на непроходимых кустарных посадках, который символично показывал путникам тупик. Неподалёку от кустов, Джонсон заметил дерево, но, увидев на нём царапины, он вплотную подошёл к нему. В этом районе лес стал настолько густой, что едва можно было рассмотреть от руки написанную на дереве фразу.

«Они идут» – Не сразу сообразив смысл этой фразы, Джонсон обернулся в сторону Керри. Увидев напряжение в её взгляде, он в спешке начал осматриваться. Сердце в бешеном темпе заколотилось внутри него. Обернувшись на Керри, Джонсон произнёс:

– Что-то здесь не то. – Как только он это проговорил, сзади него раздался шорох.

– Ты это слышала? – Керри молча кивнула, наблюдая как Джонсон, судорожными движениями оборачиваясь повсюду, нагнулся, приказав ей сделать то же самое.

– Видишь ту небольшую поляну? – Он показал на территорию чуть дальше тупика, до которого они только что добрались.

– Да. – Шепнула Керри.

– К нам идут гости. – Обернувшись, она увидела, как группа людей порядка из трёх- пяти человек медленно, но верно приближалась в сторону Джонсона и Керри. Как будто чувствуя присутствие людей, они выверенными шагами приближались к тому самому месту, где двое экс-велосипедистов спрятались в зарослях кустарника. Керри рванулась назад, но увидев перед собой приближающегося мистера Бредли, прошипела сквозь зубы:

– Они нас достанут!

– Тише! – Едва слышно прошептал Джонсон, и, посмотрев на Керри, увидел в её лице некую обреченность.

– Лезь на дерево, живо! – Проговорил он.

Очутившись примерно на уровне третьего этажа, Джонсон посмотрел вниз с дерева, увидев, что Керри залезла на другое рядом. Увидев под собой мистера Бредли, она чуть слышно прошептала:

– Они доберутся до нас?

– Нет! – Прошипел Джонсон. Но долго находится на дереве, было не так уж и просто. Мёртвые почувствовали запах живой плоти, не отходя от деревьев, на которых находились Джонсон с Керри.

– Я хочу пить. – Увидев внизу небольшой пруд, проговорила Керри. Джонсон раздосадованно помотал головой. Посмотрев вниз, он заметил рюкзак Керри, который лежал прямо возле мёртвых. Но, вдруг его как будто осенило. Поискав что-то в кармане своей куртки, он в скором времени достал оттуда плоскую на вид флягу. Бросив ее в руки Керри, Джонсон заметил вопросительный взгляд с ее стороны.

– Это оставшееся виски с моего дня рождения. – Улыбнулся он. – Больше ничего нет. Пронзительный крик где-то недалёко в лесу заставил руки Керри содрогнуться. Фляга выскользнула из её рук, которая упала возле толпы мертвецов. Зомби оживлённо подбежали к дереву, на котором сидела Керри, пытаясь вскарабкаться на него.

Та в панике закричала, едва не сорвавшись с ветки вниз. Силы покидали Керри. Это заметил и Джонсон. Но то, что произошло дальше, не ожидала она сама: ловкими движениями, её приятель, спустившись вниз, побежал в чащу леса.

– Беги в ту сторону, куда мы шли.– Крикнул он ей, исчезая в чаще леса.

Его простой, и необдуманный план пришёл в действие: мертвецы один за другим рванули за Джонсоном. Не дожидаясь, пока зомби вернутся обратно, Керри мигом слезла с дерева. Увидев вдалеке тропу, она решительно побежала в её сторону. Между тем в скором времени надвигался вечер. В лесу стало темнеть, и Керри не заметила, как сбоку неё где-то в кустах появился силуэт человека, который начал двигаться в её сторону. Принимать решение надо было сию минуту. «Надо уносить отсюда ноги». Добежав до тропы, она нашла в себе силы сделать вдох. Не останавливаясь и не оборачиваясь назад, Керри пустилась в бега. Но надолго её не хватило, от частого сердцебиения, жутко разболелась голова, и начал зашкаливать пульс. Остановившись, Керри взглянула наверх, увидев, как солнце опускается за горизонт. «Надо найти выход из леса до заката с солнца.» – Пронеслось в сознании Керри. Переведя дух, она посмотрела вдаль, что резко заставило девушку остановиться. Приблизительно в ста метрах от Керри стоял человек. Увидев её, он повернулся лицом к девушке. Это был Джонсон. Его куртка, вся затёкшая кровью, была полностью расстёгнута. Лицо и шея, будто раскрашены красной пеленой краски. Эти глаза- они не были похожи на глаза Джонсона. В них отражалась смерть.

– Нет, Джонсон! Не подходи. – Увидев, что он медленными шагами стал приближаться, Керри развернувшись, ринулась бежать, не сворачивая, вдоль по тропе. Джонсон издав нечеловеческий вопль, бросился вдогонку за своей бывшей подругой.

В лесу к этому времени стало совсем темно. Не разбирая дороги, Керри бежала, почти не оборачиваясь, слыша за собой душераздирающие крики своего приятеля-зомби, который только и мечтал о том, как вонзить свои зубы в её тело. Заметив вдалеке слабое мерцание света, девушка ринулась на него. Закричав, что есть силы, зовя на помощь, она приближалась к нему, не останавливаясь, но никто не отзывался. Вскоре лес начал редеть, и перед самой опушкой Керри остановилась. Возле леса находилась автомагистраль, на обочине которой стояла припаркованная машина. Именно этот свет вывел её сюда, из чащи леса. Ринувшись к машине, девушка через мгновенье очутилась возле автомобиля.

Как ни странно, но машина была открыта. Усевшись на водительское сиденье, Керри с удивлением обнаружила, что машина была заведена. Мельком посмотрев в сторону леса, и не обнаружив там преследовавшего её Джонсона, она немного успокоилась, закурив свою последнюю сигарету. Где-то вдалеке послышались знакомые ей крики, и Керри нажав на педаль газа, привела автомобиль в движение, который, на скорости умело вписался в довольно крутой поворот. «Джонсон, ты меня спас, а сам стал «зомби.» – На её глазах навернулись слёзы. Дорога как назло располагалась параллельно лесу, а Керри то и дело поворачивалась в сторону, ожидая, что какой-нибудь зомби выпрыгнет на неё из невидимой чащи кустов. Заворачивая в очередной крутой поворот, автомобиль Керри едва не вписался в фургон, на всей скорости ехавший ей навстречу. Не справившись с управлением, машину бросило на лесную дорогу, и то, что она увидела впереди себя, настолько напугало Керри, что та резко нажала на педаль тормоз. Через мгновенье она вылетела через лобовое стекло, ударившись головой об дерево. Теряя сознание, девушка услышала неподалёку шарканье чьих-то ног.

Придя в сознание, Керри первым, что увидела, это была тень человека, который стоял возле машины. Распознав в нем Джонсона, она поняла, что пролежала без сознания совсем недолго, учитывая, что её никто не нашёл здесь, лежащей на земле. Тогда Керри попыталась встать, но, чуть не вскрикнув от боли, обнаружила, что сильно порезала свою ногу, из которой обильно шла кровь. Аптечка, находившаяся на заднем сидении, была единственным шансом остановить кровотечение, только на её пути находился Джонсон, который залез в машину, в надежде найти там Керри. Но не найдя её там, он в бешенстве выбежал из машины и повернулся в сторону, где она только что лежала. Керри успела залезть под машину, мучаясь от боли в ноге. Зажмурив глаза, она стала считать про себя до десяти, как когда-то в детстве её учил отец, борясь в темноте со страшными детскими фантазиями. Но не успела Керри досчитать, как чья-то неведомая сила схватила её за ноги, и вытащила из-под машины. Оказавшись в ловушке, она увидела перед собой мистера Бредли, который пытался укусить её за ноги. Из последних сил она с размаху оттолкнула его в сторону, и закричав, что есть силы, попятилась назад. Лежа на тропе, Керри мысленно приготовилась к худшему, наблюдая за тем, как Бредли вылетел из-за машины в её сторону, готовясь к очередному нападению. И когда между ними оставалось менее полутора метров, из кустов вылетел Джонсон, сбив старика с ног, и повалил его на землю. Схватка продолжалась чуть более минуты, из которой победителем вышел Джонсон.

Избавившись от Бредли, он подошел к Керри, доставая из своего кармана револьвер. Невнятно промычав, он взял правую руку Керри, положив в неё оружие. Та удивленно взглянула ему в глаза, и заметила, что на них появились слёзы. Джонсон, приткнув к своему лбу револьвер, кивнул Керри.

– Нет, – Прошептала она, плача от бессилия.

Показав своим взглядом на свои часы, на рукаве, из которого сочилась кровь, он ещё раз убедительно кивнул ей головой, зажмурив глаза.

Чёрный ворон вспорхнул с ветки сосны, услышав неподалёку выстрел. Ночной царь леса знал абсолютно все, что происходит в его владениях ночью в лесу. Но одного и самого главного не знал он – как любил свою подружку Джонсон.

Детская площадка

Ронни и Клэр вечером возвращались с ресторана. После проливного дождя, устроивший на дороге большие лужи, воздух стал настолько чистым и свежим что вывел на улицу местную молодёжь, которая с веселыми криками высыпала на улицу. В некоторых местах протекали длинные ручейки, и Клэр пыталась их обходить, чтобы не намочить свои только что купленные туфли. На этой неделе у неё был день рождения, и она с Ронни решила отпраздновать его вместе вдвоём в этом ресторане. Увидев на другой стороне тротуара Деймона, их старого приятеля, она окликнула его:

– О-о-о! Какие люди! – Заметив их, он перебежал дорогу, и чуть не упав в глубокую лужу, проговорил:

– Я вижу, вы сегодня напились. – Доставая из своей спортивной сумки футбольный мяч, он решил показать Клэр новый финт, которому тот научился. Но с первого раза у него не вышло.

– Дай мне его сюда! – Ронни отобрал мяч у Деймона и со всего размаху ударил по мячу. Тот, сделав большую дугу, приземлился на территорию детского сада.

– С таким подходом к делу, ты никогда не станешь футболистом. – Деймон метнулся к высокому забору, который ограждал детский сад, ловко вскарабкавшись по нему.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8