– В волшебную страну? Как это? Я вот, иду с тобою. Нет, извините, вот, я иду с вами. А как вас зовут? – спросила она у мыши.
– Дина! От слова динь-динь. Ну, где же она? Куда же она запропастилась? – проговорила она, уже более раздраженно.
– Кто она? – удивленно спросила Салта.
Вскоре, дверь отворилась и оттуда, выглянула большая голова, серо-зеленой жабы.
– Приветствую вас, госпожа Дина, – проквакала жаба, слегка наклонив свою толстую шею. Жаба была одета в ярко-красный камзол с позолоченными пуговицами.
– Приветствую, тебя моя фрейлина Жаннет, – сухо ответила Дина, не поклонившись в ответ. Казалось, она здесь была очень важной особой.
– Ой, а кто это с вами госпожа? – негромко воскликнула жаба, и широко раскрыв свои глаза, удивленно, посмотрела на нее.
– Эта девочка со мною. Не обращай на нее внимания Жаннет. Она никогда не была в нашем королевстве. Поэтому незнает наших обычаев и этикетов, – ответила деловито Дина.
– Я понимаю вас госпожа. С вами, так с вами. Ваша гостья, значит наша гостья. Проходите, вас там, уже ждут, – проквакала Жаннет, и широко распахнув дверь, отошла в сторону. За дверью был длинный и широкий коридор, идущий, куда – то глубоко вглубь. Дорожка, ведущая вглубь волшебного королевства, была выложена из красного кирпича. А вдоль стен, висели позолоченные фонари с горящими свечами.
– Но, как мне, туда попасть? Я ведь, такая большая? – удивленно спросила она у Дины.
– Это тебе просто, кажется. В нашем волшебном королевстве, нет никаких преград. Все легко и просто. Проходи и все, – съязвила Дина и быстро прошмыгнула в нору. Салта глубоко вздохнув и закрыв свои глаза, шагнула вперед. И, о чудо, она оказалась в этом длинном коридоре.
– Не мешкай. Поторопись. Следуй за мной, – крикнула ей Дина, нетерпеливо махнув ей лапой.
– Бегу, бегу, – ответила Салта, еле поспевая за нею.
Через несколько сотен метров, они оказались в конце коридора. А за ним, их взору предстал, удивительный мир волшебной страны.
По сине-голубому небу, неспешно проплывали белые облака. А ярко-красное солнце, освещало своим теплыми лучами, все вокруг. По цветущим зеленым лугам, бегали белоснежно маленькие овечки. Невысокие яблоневые, вишневые и грушевые деревья, росли по всему периметру этого волшебного королевства. А плоды гроздьями, свисали на ветках этих деревьев. Казалось, что этот сад, был придуман самым необычным и талантливейшим дизайнером на всем белом свете.
– Ну, что встала? Пошли. Нас ведь, там уже ждут, – сказала мышка Дина, и вдруг, превратилась в высокую и красивую молодую девушку.
– Но, как так? – удивленно протянула Салта.
Дина, только, величественно и важно приподняв свое красивое, сине-бархатное платье, и неспешно, пошла по кирпичной дорожке. Салта поспешила за нею.
4
Много любопытствующих людей пришло поглядеть на Салту. Правда, были они все, очень маленького роста. Похожих на них людей, Салта видела лишь однажды, в цирке лилипутов, куда их с братом часто водила мама. Вскоре они подошли к небольшой деревне с маленькими красивыми домами под стать своим хозяевам. Они неспешно продолжили свой путь в окружении маленьких людей, которые, тихо перешептывались между собою. Казалось, они были сильно удивлены и даже напуганы. Одеты мужчины были в красные камзолы с остроконечными шляпами, а на ногах у них были одеты черные туфли с бубенчиками. А женщины их были одеты в красные платья с белоснежными фартуками и белыми чепчиками на головах. На ногах у них тоже были одеты черные туфли, и как ни странно было, но уже без бубенчиков.
– Почему? – удивленно протянула Салта про себя.
– Потому – что женщинам в нашем королевстве не пристало ходить с бубенчиками на ногах. Это некрасиво и нарушает наш общепринятый этикет. Да, и потом, они могут по утрам будить мужчин и детей, – сухо ответила Дина.
– Но, как вы узнали о том, что я подумала? Я ведь вас даже не спросила об этом? – удивленно спросила у нее Салта.
Дина лишь скосив свои красивые глаза в сторону, тихо усмехнулась.
– Нас этому учат в школе с раннего детства. И читать мысли, мы можем почти все. Но, правда, пойти в школу магии и чародейства могли позволить себе лишь избранные, – ответила она. Салта захотела, было, ей возразить, но они уже подошли к высокому и большому дому. Дом был построен из дерева. Стены этого дома были покрашены в белый цвет, а крыша зеленым цветом. На крыше этого дома стоял флигель в виде кричащего петуха покрашенного в красный цвет и сделанного из тонкого, но прочного металла. К ним вышел пожилой и высокий мужчина. Он был одет в буро-красный камзол из бархатного материала. Он поклонился Дине, предварительно, сняв свою шляпу.
– Здравствуйте высокопочитаемая госпожа Дина. Я рад вас приветствовать в нашем королевстве, – важно обратился он к ней. – Здравствуй Рого, наместник жителей лилипутстана. – сказала Дина. – Проходите в дом. Отведайте наших яств. Вы, похоже, с очень дальней дороги, – обратился он к ней, пропуская их в дом. Пройдя в дом, гости сели за стол, уставленный разной чудной едою. Разными салатами, бесцветными рыбами и свежими фруктами, а также, конфетами и печеньями. Графины из хрусталя были заполнены красными, желтыми и синими нектарами. Салта удивленно посмотрев на стол, принялась за трапезу, иногда, слушая разговор между ними.
– Вы давно уже у нас не были госпожа Дина. Кажется тридцать лет, если мне не изменяет моя память, – сказал наместник Рого.
– Да, тридцать лет, но, казалось что это, было лишь вчера, – сухо заметила Дина, даже не притронувшись к еде. Она лишь слегка пригубила из хрустального бокала синий нектар.
– Ваша спутница прибыла к нам непросто так, я так понимаю, – заметил Рого.
– Абсолютно верно. Я как главная фрейлина нашего северного короля Грого привела ее для выполнения древнего пророчества феи Аэлины, – сказала она с железными нотками, не терпящего никакого возражения.
– Чего, чего… – изумленно прошептала про себя Салта.
– По пророчеству, тебе Салта, будет дана очень сложная и опасная миссия. Но, об этом чуть позже. А сейчас, я тебе скажу, какое вознаграждение будет тебя ожидать, после, выполнения этой миссии, – торжественно произнесла Дина, встав во весь рост.
– Вознаграждение, а какое же? – удивленно спросила у нее Салта, раскрыв свой рот.
– Любое. Понимаешь? Любое, – ответила Дина.
5
Вечерело. Дина неспешно вышла из дома наместника Рого и направилась на задний двор. Салта пошла за нею. Она почувствовала себя ученицей, этой загадочной и таинственной госпожи Дины. Словно, это была ее учительница из школы. – Но, что же, я должна сделать? – спросила у нее Салта.
– Спасти наше королевство от войны и разрухи. Видишь ли, мой король Грого является правителем северной части нашего королевства, а король Торро является правителем южной части. Вот, нужно их объединить, чтобы они перестали ненавидеть друг друга. Понимаешь? – задумчиво сказала Дина, смотря в сторону каменистых и белоснежных гор. Здесь было лето, а там, в горах, была зима.
– Удивительно, – подумала про себя Салта. И неудивительно, что она, не могла сосредоточиться на столь важном разговоре. Ведь, ей недавно исполнилось только десять лет.
– Но, что я могу сделать маленькая девочка с двумя взрослыми королями, которые, не хотят мириться между собою? Даже, если, вы феи не можете их помирить? – удивленно спросила у нее Салта.
– Так я и думала, что ты, не она. Все эти пророчества этой феи Аэлины, были пустой присказкою для детей. Жди, сказала она, мне однажды, и она придет. Целых тридцать лет, я ждала тебя, и что? Ты говоришь, что я не могу. Понятно. Я тоже, когда увидела тебя, то не поверила, что эта маленькая девочка, способна на такие чудеса, – обреченно проговорила Дина, махнув рукою. Салта вопросительно посмотрела на нее.
– Нет, я не отказываюсь, но я, же должна понять, что мне нужно делать? – уже более решительным голосом спросила она у Дины.
– Вот, сова Финна, она тебе расскажет, что тебя ждет впереди, – сказала Дина, махнув рукою сове. Сова подлетела к ним и села на ветку.
– Тебе придется пройти через пустынный холм и заброшенный дремучий лес, где с одной стороны обитают жестокие леопарды, а с другой стороны коварные разбойники. После, дойти до западной части королевства к феям Айроне, Алоне и Аэлине. Но, ни в коем случае не сходи с дорожки, ведущей к хрустальному замку короля Грого, ты можешь заблудиться и попасть в руки колдуньи Криморы, Катары и Канчиты. И самая страшная из них, это Кримора, злая и жестокая колдунья, не ведающая ни жалости, ни сострадания. Но, будь сильна и непоколебима. Если хочешь, чтобы твои желания сбылись. Иди вперед, – напутствовала ее сова Финна. Дина указала рукою на кирпичную дорожку. Салта тяжело вздохнув пошла по кирпичной дорожке, в сторону запада, куда клонилось солнце.
6
Салта неспешно шла по красной, кирпичной дорожке, беззаботно напевая песенку. Птицы весело щебетали, кружась над нею. Вскоре, местность вокруг нее стала резко редеть. Деревья, реже стали попадаться у нее на пути, а вместо зеленых трав, вокруг были сухие растения и невысокие саксаулы. Воздух стал горячим и сухим, словно в пустынной Сахаре. Знойное и горячее солнце, беспощадно палило все живое в округе.
– Хм, хорошо, что я взяла с собою воду, – проговорила она, вытирая пот со лба. Она достала деревянную бутылку воды из сумки, которую, ей дала супруга наместника Рого. Сделав несколько глотков, она посмотрела по сторонам.
Ее внимание вдруг привлек странный и негромкий шум. Салте показалось что, кто-то тихо пробежал, то ли, проскочил мимо нее. Шурша по пустынному полю, рядом с кирпичной дорожкою.
– Что это? – удивленно воскликнула она, завидев приближающийся к ней, шар. Но, правда, сложно было назвать его шаром. Он ведь был только из сухих листьев. Люди называли такие шары, перекати-поле.
– Кто ты? – удивленно спросила она у шара. Шар встал на короткие ноги и стал размахивать своими короткими руками. Одет он был в серый камзол и короткие брюки, а на ногах у него были одеты черные ботинки. Услышав ее голос, он повернулся к ней лицом, которое, занимало почти половину его тела. У него были большие, красивые и раскосые глаза, которые, были растянуты по краям круглого шара. Маленький, курносый и вздернутый носик перекати-поле, ей показался очень странным и смешным. Рот же, его был большим и длинным. И он беспрестанно, что-то тихо бубнил себе под нос. Курносый, если ты помнишь. – Я одинокий путешественник в пустынной долине. Меня зовут Пеппи, или просто Пеп. Коротко, от слова перекати-поле, – представился он, сняв с головы длинную и остроконечную шляпу, и низко поклонился ей. Он был очень вежлив и учтив.
– Многим мальчикам из нашей школы, следовало бы, взять у него уроки вежливости и манеры своего поведения, – тихо заметила она, правда, про себя.