Он остановился перед Джесс, и ей пришлось задрать голову, чтобы видеть его лицо. Ее сердце бешено забилось, когда он легко провел пальцем по ее губам, заставляя ее молчать.
– Пожалуйста, Джесс. Вы нужны Анджело. Я хочу, чтобы вы поехали со мной.
Здравый смысл твердил, что она просто сошла с ума, если собирается последовать за мужчиной, которого едва знает.
– Хорошо, – сказала она хрипло. – Я поеду. Но мне нужно сделать несколько звонков и найти кого-то, кто сможет меня подменить.
Майк может быть прорабом во время ее отсутствия. Она доверяла ему и знала, что ему удастся заставить рабочих закончить проект вовремя.
– Я могу отсутствовать только пару дней, – предупредила она.
– Спасибо, – пробормотал он с явственным акцентом, от которого у нее дрожь пошла по коже. – Надеюсь, Анджело отреагирует на ваш голос. Когда придет время возвращаться из Италии, я предоставлю вам свой самолет. – А про себя отметил: «Как только разрешится вопрос с наследством Анджело».
Джесс отошла от него, а он уставился на V-образный вырез халата, открывающий груди, и ощутил острое желание, представив, как развязывает пояс на ее тонкой талии и запускает руки под полы халата. Из-за этой открытой части тела воображение его разыгралось, и он представил, как она лежит под ним, а ее ноги обнимают его темно-оливковое тело.
Встретив ее встревоженный взгляд, он удивленно заметил легкий румянец на ее щеках.
«Загадочную химию сексуального притяжения сложно объяснить», – подумал Драго. Он догадался, что Джесс ощущала то же самое, и при других обстоятельствах он не стал бы терять время и тут же затащил бы ее в постель.
– Я оденусь и быстро поужинаю, если вы не против, – сказала она, поспешив к двери. – Я не ела весь день. Ужин был готов, когда вы пришли, его нужно только подогреть пару секунд.
– Святая Мадонна! Хотите сказать, что этот ужасный запах и есть ваша еда? Я думал, у вас трубы протекли.
Джесс почувствовала раздражение из-за его высокомерного тона.
– Полагаю, вы не слишком часто едите разогретую еду? – сухо сказала она.
Услышав ее ироничный тон, он прищурил глаза.
– И не испытываю ни малейшего желания. Мы поужинаем в самолете. Прошу, поторопитесь. Пока вы теряете время, состояние Анджело может ухудшиться.
К тому времени, как они приземлились в аэропорту Марко Поло, Джесс точно знала, что за человек Драго Кассари. Властный, сильный и абсолютно уверенный в себе. Все вокруг, начиная со служащих аэропорта и заканчивая экипажем самолета, относятся к нему с уважением, которое не многие могут заслужить.
Должно быть, он сказочно богат. «У кого еще из моих знакомых есть свой собственный самолет», – думала она не без иронии. Когда они взошли на борт, стюард, одетый в форму, проводил ее к одному из роскошных кожаных диванов и предложил бокал шампанского. Во время полета им подали изысканный ужин – такую еду, по ее мнению, можно было встретить только в пятизвездочном ресторане.
Когда они шли через зал в аэропорту, она думала о том, что ее джинсы слишком узкие, рубашка, севшая после стирки, при ходьбе открывает живот. Драго, напротив, выглядел так, будто сошел со страниц глянцевого журнала, в дизайнерской одежде и с сияющим видом. Легкая щетина на щеках придавала его впечатляющему облику сексуальность, а когда он шел позади нее, она заметила, что каждая встречная женщина обращает на него внимание.
Он не отрывал от уха телефон почти все время, пока они летели из Англии, он также говорил по-итальянски, и по его нахмуренным бровям она понимала, что дела обстоят не слишком радостно. Холод сжал ее сердце при мысли о том, что состояние Анджело могло ухудшиться.
– Вы говорили с кем-то из больницы? Что-то случилось с Анджело?
– Изменений нет, – коротко ответил Драго.
Драго заметил, что модные узкие джинсы подчеркивают ее стройную фигуру, а рубашка с длинными рукавами обтянула небольшую грудь. С рюкзаком на одном плече и с гитарой на другом, она выглядела так, будто собиралась на фестиваль поп-музыки, а не в госпиталь.
– Мне только что сообщил начальник охраны, что прессе стало известно о случившемся. Вероятно, кто-то из персонала больницы осведомил их. Папарацци поджидают около госпиталя, им наверняка известно о том, что мой самолет приземлился, поскольку возле аэропорта их собралась целая толпа. Моя машина скоро будет, и Фико, мой телохранитель, расчистит нам путь.
– У вас есть телохранитель?
– Я могу за себя постоять, но некоторые предосторожности не помешают. Я хорошо известен в Италии, и в прошлом была пара попыток похищения. Многие банды с радостью бы меня заполучили, чтобы потребовать миллиардный выкуп.
Он не был особенно обеспокоен и удивился, увидев, что она шокирована известием о том, что он миллиардер.
– Удивительно, на что только способны люди ради денег, – пробормотала она мрачно.
– Давайте мне ваш рюкзак, – сказал Драго, снимая его с плеча. Он удивился, обнаружив, что рюкзак совсем легкий. – Вещей должно было быть больше. Я же сказал взять одежду на несколько дней на случай, если Анджело не отреагирует на ваш голос сразу.
– Я взяла все, что не испачкано краской. У меня не так много одежды.
– По крайней мере, той, что хорошо сидит, – растянуто произнес он, направив взгляд на ее слишком маленькую рубашку, задержавшись на груди.
К ужасу Джесс, она почувствовала, как ее соски затвердели, и она знала, что они хорошо видны под облегающей тканью.
Драго наблюдал за ней, слегка прикрыв веки. Как только дверь позади него открылась и он переключил внимание на коренастого мужчину, Джесс облегченно выдохнула.
Мужчина быстро говорил с Драго по-итальянски.
– Машина ждет снаружи. Идемте, – прорычал он.
К удивлению Джесс, он взял ее за руку и прижал ближе к себе. Она чувствовала его сильное тело и чувственный аромат лосьона после бритья.
Несмотря на усилия охраны, репортеры набросились на них, как стая волков.
Драго открыл дверцу машины.
– Залезайте, скоро мы будет далеко от этого кошмара, – пообещал он. – Мадонна! Зачем нужно было брать ее с собой? – проворчал он, снимая ремень с ее плеча.
Он протолкнул ее в машину и положил гитару ей на колени, прежде чем самому проскользнуть внутрь.
– Думаете, Анджело очнется под звуки вашего бренчания? Кажется, вы насмотрелись мелодрам.
– Музыка может разбудить его, – резко возразила Джесс, разозленная его сарказмом. – Это не моя гитара, а гитара Анджело. Вы же должны знать, что значит для него гитара?
– Я не знал, что он умеет играть на инструменте, – заявил Драго.
– Он говорил, что мечтает играть профессионально. – Она удивленно смотрела на него. – Вы так мало знаете о своем кузене?
– То, что я не знаю о его хобби, не значит, что я не близок с ним.
– Это не просто хобби. Музыка – это страсть Анджело.
Лимузин несся по шоссе, но звук мотора был едва различим в салоне.
– Страсть? – прошептал он низким голосом с акцентом, который, словно бархат, окутал ее.
У Джесс пересохли губы, и она облизнула их кончиком языка, когда в воображении возник яркий образ, как Драго наклоняет ее на кожаное сиденье и накрывает ее губы своим ртом. Это было полным безумием, но она желала, чтобы он поцеловал ее со всей страстью, которая витала между ними. Она представила, как его руки скользят по ее телу и проникают под рубашку, чтобы ласкать груди и дразнить соски…
– Признаю, не знал о том, что Анджело увлекается музыкой. А как насчет вас, вы тоже музыкант?