Гробовую тишину офиса нарушил шум лифта.
Элис резко обернулась, сердце забилось в панике. В это мгновение ей показалось, что вся команда, тридцать с небольшим человек, готова ворваться в офис и обнаружить ее рыдающей взахлеб. От одной только мысли стало так стыдно, что она чуть не свихнулась от наплыва эмоций.
Надо срочно где-нибудь скрыться. Меньше всего хотелось, чтобы коллеги увидели ее заплаканное лицо. Необходимо уединиться в тихом месте, прийти в себя и спокойно собраться с мыслями. В смятении она обвела взглядом комнату в поисках убежища.
Как странно, что Элис Форд, высококлассный амбициозный профессионал, готова опуститься до того, чтобы умчаться со всех ног в дамскую комнату и порыдать в одиночестве.
Она протиснулась между столов, больно ударившись бедром о край тумбочки, на которой стоял принтер, опрокинув корзину с мусором, и подскочила к двери туалета в тот момент, когда нарастающий гул возвестил о приближении лифта. Раздался звук открывающихся дверей.
Ей не хватило буквально мгновения. Будь она на секунду или две проворнее, единственным, что попало бы в поле зрения Гарри Стефенса, стала бы закрывавшаяся дверь. Однако он успел заметить заплаканное лицо Элис. Оказавшись в дамской комнате, она увидела собственное отражение в зеркале. Сгорая от стыда, подумала, что ее красное, опухшее от слез лицо и собранные на затылке волосы, превратившиеся в крысиное гнездо, после того как она вцепилась в них в порыве отчаяния, изрядно позабавили Гарри.
Элис подпрыгнула от неожиданности, услышав громкий стук в дверь.
– Элис?
Девушка сделала вид, что не слышит.
– Элис? – Мужской голос прозвучал громче. – Ты в порядке?
Снова раздался стук. Вероятно, если она будет сидеть тихо, он уйдет. В отчаянии она схватилась за край раковины.
– Внизу в приемной ждет Сандра. Я спущусь и приведу ее.
Сандра. Злопамятная ассистентка маркетолога, вместо которой Элис получила должность менеджера по работе с клиентами, с огромным удовольствием закопала бы ее на заднем дворе. Нет уж, спасибо. Элис представила едва скрываемое злорадство и притворную озабоченность на лице Сандры. Этого с лихвой хватило, чтобы перейти к решительным действиям.
– Я в порядке! – Она возненавидела свой голос, в котором появились гнусавые нотки. – Мне никто не нужен. Я в полном порядке.
Гарри, казалось, пропустил ее слова мимо ушей.
– Нет. С тобой что-то не так. Что произошло?
Может быть, я могу чем-то помочь?
Одна только мысль о том, чтобы вести душевный разговор о своей личной жизни, вернее, о ее полном отсутствии с человеком, который переспал почти со всеми девушками в офисе, вызвала в ней порыв истерического смеха.
– Уходи!
– Я никуда не уйду, пока не удостоверюсь, что с тобой все в порядке.
В его голосе звучали забота и участие, однако Элис они казались неискренними. Гарри Стефенса вообще ничего не заботило. Он блестяще трудился в качестве начальника отдела графического дизайна. Однако от него лучше держаться на расстоянии пушечного выстрела, даже легкая интрижка с этим мужчиной до добра не доведет. Каждая милашка с чувствительным сердцем и красивым личиком хоть раз да заглядывала в его бездонные голубые глаза, уверенная, что с ней у него точно все будет по-другому. Как бы не так, он ни для кого не делал исключений.
Элис лихорадочно пыталась придумать точный и краткий ответ, чтобы он отстал. Неужели ему хватит наглости войти в дамскую комнату? Она бросила взгляд в зеркало и повернула замок в двери.
– Ты не можешь сюда войти.
– Я уже вошел. И никуда не уйду, пока не удостоверюсь, что с тобой все хорошо. Так что лучше выходи сама.
Элис услышала, как заскрипел плетеный стул в углу, когда на него уселся Гарри. Девушку охватило отчаяние. Она в ловушке, хуже того – он видел ее слабость. Под маской блестящего специалиста с железной выдержкой скрывалась истинное лицо Элис Форд. А ведь она столько сил потратила на создание имиджа!
Она села на унитаз, обхватила руками раскаленный лоб и закрыла глаза влажными ладонями. Начинала болеть голова.
– Ничего особенного. Просто работа.
«Расплывчатый ответ, чтобы спровадить собеседника», – подумал Гарри. У Элис лучше всех получалось соблюдать дистанцию. Ни одному человеку в офисе не удавалось установить с ней контакт.
– Раз уж дело касается работы, с радостью помогу коллеге.
– Пожалуйста, просто уйди.
Отчаяние в ее голосе неожиданно тронуло его сердце. Гарри едва не подпрыгнул от удивления. Впрочем, неудивительно, что он пришел в такое смятение, просто не любил разговаривать с плачущими женщинами, избегая, как чумы, любых эмоциональных потрясений. Однако сейчас судьба преподнесла ему настоящий подарок.
Элис Форд – предмет спора. На первый взгляд несерьезного, но в действительности очень важного. Он поставил уйму денег и намеревался победить. Выжидал, и вот время пришло.
– Деваться некуда, – проговорил он.
Гарри услышал сдавленный плач, вскочил, подбежал к двери быстрее, чем успел сообразить, что делает. Стараясь придать голосу сочувственный тон, обратился к Элис:
– Ну, расскажи, что стряслось? Проблемы в семье? Уж я-то в этом разбираюсь, как никто другой. – Он не соврал. За всю жизнь его так замучили неурядицы, что одним из главных пунктов в списке приоритетов значилось выкинуть из головы воспоминания о проблемах в семье.
– Нет.
– Нелады с парнем?
Глупо, и он прекрасно об этом знал. Уже несколько лет она одна, потому-то и ставки удивительно высоки. Вызов принят, никуда от этого не убежать.
– Что ты об этом знаешь? Для тебя жизнь – сплошное кабаре.
– Ну допустим, зато, вижу, ты хорошо разбираешься. Неужели тебя бросил какой-то недоумок? Если так, он полный идиот.
По мнению Гарри, лесть хорошее начало.
Элис с горечью заметила:
– Смеешься?
– Напротив, лишний раз убеждаюсь в том, что женщины плачут в туалетах преимущественно из-за мужчин.
– Конечно, кому, как не тебе, об этом знать! Бьюсь об заклад, из-за тебя здесь пролиты реки слез.
Гарри пропустил ее слова мимо ушей.
– Если мужчина ни при чем, черт побери, в чем причина?
– Пожалуйста, оставь меня в покое. – В голосе Элис звучали страдальческие нотки. Словно он надавил на самое больное место.
– Пока все не расскажешь, я не уйду. Я тебе уже об этом говорил.
Вместо ответа, послышалось громкое всхлипывание. Неожиданно раздался резкий стук в дверь, словно она ударила по ней кулаком. Искренне удивившись подобной реакции, он отступил.