– Да уж. – Ода сердито посмотрела на Немо. – Лучше бы ты сам открыл посылку! Тогда мы хотя бы держали монстра под контролем. Мы с трудом нашли детей, которым принадлежали Айси и Слайми. А уж теперь, когда мы понятия не имеем, что это за игрушка…
– …миссия становится невыполнимой! – договорил за неё Фред. – Ведь игрушек просто миллион! Ох, что же делать?! – простонал он. – Над Нудингом больше никогда не взойдёт солнце!
Немо лихорадочно размышлял.
– У нас всё-таки есть подсказка, – наконец заключил он.
– Подсказка? – в один голос спросили Ода и Фред.
– Да! Подумайте сами: из-за Айси стал падать снег, а из-за Слайми начался противный липкий дождь. А теперь…
– …теперь внезапно наступила ночь! – договорил за него Фред. – Ты прав! – У него заблестели глаза. – Значит, надо искать игрушку, как-то связанную с темнотой. Что же это может быть? Раньше у меня над кроватью висел «ловец снов». И звёзды, которые светились ночью…
– Ловец снов и звёзды не могут пробить дыру в окне, – заметил Немо.
– Непомук Пинковски! – одёрнул его учитель. – На твоём месте я бы был внимательнее!
Немо выпрямился и сделал вид, что неотрывно смотрит на доску. А сам тихо шепнул друзьям:
– К тому же на посылке написано «голодная». Вот и ещё одна подсказка.
– Хм… Может, это пупс – кукла, которую надо кормить из бутылочки? – предположила Ода.
– Но как она может быть связана с темнотой? – не понял Фред.
– Ну, обычно маленькие дети не спят по ночам… – неуверенно сказала Ода.
– Или это резиновая рыбка, – перебил её Фред. – У меня была такая в ванной. – Немо и Ода скептически посмотрели на него. Тогда Фред попытался подкрепить свою догадку новым аргументом. – К тому же рыбы живут в водоёмах. А под водой очень темно.
Их разговор прервал звонок. Немо тут же захлопнул тетрадь по математике.
– Так мы можем гадать до бесконечности, – заметил он. – Предлагаю сразу после школы пойти к Зибценрюбелю. До сих пор все игрушки были куплены в его лавке.
Глава 6. Сорок разбойников и одна анаконда
Фред закашлялся, как только они вошли в лавку игрушек, – дала о себе знать его аллергия на домашнюю пыль. Воздух тут был сухой, как в пустыне. Под старомодными светильниками плясали миллионы пылинок. Господин Зибценрюбель воспользовался тишиной, наступившей из-за неожиданной темноты, чтобы немного прибраться в лавке. Он стоял с пушистой метёлкой из страусиных перьев и проводил ею по полкам. Фред достал из кармана джинсов пузырёк с гомеопатическими шариками, торопливо кинул несколько в рот и, причмокивая, сказал:
– Добрый день!
Господин Зибценрюбель лишь недовольно хмыкнул, увидев ребят. Понятное дело: за все три раза, когда они появлялись в его лавке, они не оставили тут ни цента, лишь приставали к нему с расспросами. В первый раз их интересовал монстр Айси, флисовый рыцарь-йети с деревянным копьём. Они просили показать им противника Айси Аркаса, плюшевого медведя, умевшего выпускать когти. Во второй раз они спрашивали, сколько банок с лизуном продал господин Зибценрюбель, но снова так ничего и не купили. Лишь в третий раз, разбогатев на продаже чудо-мази, Фред и Немо приобрели здесь много игрушек – да и то потом вернули их в лавку.
– Мы только посмотрим на игрушки, – пропела Ода.
Господин Зибценрюбель даже не успел спросить, что им надо на этот раз. Ребята тут же разбрелись по лавке и стали искать на полках что-то, что могло иметь отношение к темноте.
– Может, это оно? – Немо показал на брелок, на котором болтался флуоресцентный скелет.
– Надеюсь, что нет! – простонал Фред. – Как-то не хочется встретить в темноте бродячий скелет. И уж тем более светящийся!
– Тсс! – Ода приложила палец к губам. Но, к счастью, господин Зибценрюбель не обращал на них внимания и продолжал смахивать с полок пыль. Он встал на шаткий табурет и снял со стены три портрета в овальных рамках.
Немо торопливо подскочил к продавцу и помог ему – взял портреты и положил на прилавок. Мужчины на них обладали поразительным сходством с господином Зибценрюбелем и между собой. Только растительность на их лицах различалась в соответствии с модой того времени, в котором они жили. Один из них носил окладистую бороду, верхнюю губу другого украшали лихо закрученные усы. У третьего (на единственной цветной фотографии) были густые бакенбарды от ушей до подбородка. Сам господин Зибценрюбель был гладко выбрит.
– Спасибо, мой мальчик! – Старый торговец кое-как слез с табурета и стал влажной тряпкой вытирать с рамок толстый слой пыли.
– Эй, ребята! Может, это? – Ода достала с полки тяжёлый том. Корешок книги украшал золотой орнамент. На тёмно-синей обложке был изображён человек в тюрбане. Султан сидел по-турецки на горе подушек и слушал красавицу в шароварах.
– Сказочный персонаж из «1001 ночи»? Вполне подходит! – воскликнул Фред. Он подошёл к Оде и склонился вместе с ней над оглавлением. – Может, это Аладдин или Синдбад-мореход? – Фред с большей охотой встретился бы с ними, нежели со светящимся скелетом.
– Или Али-Баба и сорок разбойников, – хихикнула Ода. – Уж их-то мы легко найдём. Скорее всего, в ресторане.
– Ты думаешь, это возможно? – снова забеспокоился Фред.
– Али-Баба? – Господин Зибценрюбель повернулся к ним. – О чём вы там говорите?
Немо постарался поскорее сменить тему и показал на портрет бородатого мужчины:
– Это ваш дедушка?
– Этот-то? – На морщинистом лице продавца заиграла улыбка. – Это мой прадедушка, – сообщил он, уже забыв про свой вопрос. – Он основал эту лавку игрушек. Первой проданной здесь игрушкой был медвежонок. – Зибценрюбель с нежностью вытер тряпкой пыльное стекло, потом залез на табурет и повесил фотографию на место.
Немо подал ему остальные портреты. Внезапно его осенила идея. Он подбежал к друзьям и потянул их в заднюю часть лавки, где продавались плюшевые игрушки. Здесь были собачки и львы, медведи и котята, тюлень и дракон, крылья и брюхо которого переливались разными оттенками. Даже анаконда обвилась вокруг игрушечного шеста. У Немо побежали мурашки по спине. Что, если змеи ведут ночной образ жизни?
– Вот кто нам нужен! – с облегчением воскликнул Фред. Он достал с полки маленького хомячка и нежно погладил его по мягкой светло-коричневой спинке. Чёрные глазки грызуна походили на булавочные головки. Нежные лапки были сделаны из розового войлока. – У моей сестры был хомячок. Весь день он дрых, а по ночам носился как угорелый в своём колесе. – Фред вернул игрушку на полку. – Короче, давайте искать его! Не будем терять времени. Хомячка найти очень трудно. – Воодушевлённый новой идеей, он подошёл к двери и открыл её. Зазвенел колокольчик. Немо с Одой удивлённо переглянулись.
– Хомячок никогда не пробил бы такую большую дыру в окне, – тихо заметил Немо, стараясь, чтобы Фред его не услышал. Ему не хотелось пугать друга ещё больше.
Ода кивнула:
– К тому же он вряд ли будет страдать от голода и жажды. В отличие от сорока разбойников.
Глава 7. Тревога в городе
Фред помчался впереди всех, слегка наклонившись вперёд и не отрывая глаз от асфальта. Он стал похож на охотничью собаку, взявшую след. Ода и Немо шли за ним. Они зорко смотрели, не бросится ли им в глаза что-то необычное. Но, казалось, всё было спокойно. Сорок разбойников им так и не встретились. К счастью, и анаконда тоже. Все дома были ярко освещены, кое-где зажглись и уличные фонари.
Перед ратушей стояли несколько больших автофургонов, некоторые со спутниковыми тарелками на крыше. Приехали телевизионщики – и взоры всего мира снова устремились на Нудинг, сонный городок за Дикштейнским лесом, где ещё совсем недавно царила немыслимая скука, какая бывает к вечеру в доме престарелых.
Но теперь всё резко переменилось: сначала из-за странного снегопада в разгар летней жары, потом из-за затяжного слизистого дождя и вот теперь из-за внезапной темноты, повисшей над городом, как чёрная туча… Отовсюду в городок съезжались любопытные туристы – хотя сами жители Нудинга старались уехать куда-нибудь подальше.
– Я обращаюсь к вам, дорогие жители Нудинга: пожалуйста, не уезжайте из города! – звучал в темноте голос фрау Спаржи. – Сегодня состоится праздник в честь 150-летия нашей школы! Мы проведём его, несмотря на темноту!
Немо, Ода и Фред пробирались на Рыночную площадь между двумя передвижными телевизионными станциями. Наступая на толстые кабели, они прошли мимо урчавшего генератора и остановились возле двух высоких штативов с прожекторами. Яркие лампы заливали площадь ослепительным светом. Повсюду бегали журналисты и вели репортажи.
Перед ратушей давал интервью озабоченный бургомистр Ольмец.
– Нехватка витамина D из-за отсутствия солнечного света – это серьёзная опасность для здоровья наших граждан, – говорил он в микрофон одного из репортёров. – Но ещё больше темнота угрожает нашей безопасности. Я не исключаю, что в городе участятся кражи со взломом или даже грабежи. Поэтому я велел зажечь уличные фонари – конечно, не все, иначе нашему городу придётся платить за электричество очень большую сумму.
Господин Ольмец сделал короткую паузу и собрался с мыслями. Ему явно не хотелось, чтобы интервью показалось слишком мрачным.