Оценить:
 Рейтинг: 0

Ведические наставления о целях, смысле и задачах жизни

1 2 3 4 5 ... 7 >>
На страницу:
1 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ведические наставления о целях, смысле и задачах жизни
Шри Сатья Саи Баба Бхагаван

Свет Божественной Истины
В эту книгу включены речи, произнесенные Бхагаваном Шри Сатья Саи Бабой в течение 1973–1974 годов. Саи Баба – известный во всем мире великий духовный учитель, Аватар нашей эпохи. Его ашрам Прашанти Нилаям (Обитель высшего мира), посещаемый миллионами Его приверженцев со всех уголков земного шара, находится в индийском городке Путтапарти штата Андхра Прадеш. Его учение, касающееся всех сторон жизни, обращено ко всему человечеству независимо от религии, национальности и расовой принадлежности. Цель Аватара – возрождение вечных духовных и нравственных ценностей, обращение человека к его истинной, божественной сущности, излечение любовью пороков современной жизни. Слово божественного учителя – достояние всех людей, ратующих о благополучии мира и стремящихся к духовному совершенствованию.

Шри Сатья Саи Баба Бхагаван

Ведические наставления о целях, смысле и задачах жизни = Sathya Sai Speaks

От издателя

Серия «Сатья Саи говорит» – это, согласно покойному профессору Н. Кастури, – «благоухающий букет цветов, вовеки не увядающий, никогда не осыпающийся». Эти речи Свами произносил в течение последних десятилетий из Своего глубочайшего милосердия к искателям истины.

Последователи, особенно зарубежные, ощущали и выражали острую необходимость в расширенном и обновленном издании серии. Эти книги – попытка удовлетворить их пожелания. В каждой книге содержатся беседы в течение 2 полных календарных лет. Это изменение привело к тому, что количество томов увеличилось (в настоящее время, то есть к 2004 году, серия состоит из 37 томов).

В предыдущих изданиях обилие санскритских слов на каждой странице, в большинстве случаев данных без перевода на английский, создавало большие трудности читателям, в особенности зарубежным, не знакомым с этим языком. В настоящем переработанном издании делается попытка облегчить чтение, и санскритские термины заменены английскими словами в тех случаях, когда это не нарушает естественного строя речи Бабы. Санскрит оставлен в тех местах, где, как нам казалось, он необходим для сохранения сути и выразительности речи Бабы и когда английские эквиваленты не могли отразить в полной мере смысла санскритского слова в данном контексте. Однако и во всех подобных местах дается английский перевод санскритских слов. Некоторые общеизвестные, часто повторяемые слова на санскрите даются без перевода, чтобы сохранить изначальное обаяние бесед Бабы. Для удобства чтения длинные абзацы разбиты на более короткие, речи разделены на несколько частей, которым даны отдельные подзаголовки.

Мы надеемся, что это расширенное и усовершенствованное издание томов серии «Сатья Саи говорит» принесет большую пользу искренним духовным искателям.

Шри Сатья Саи говорит,

Но кто из нас словам Его внимает,
Кто семенами их сажает
в возделанное поле сердца?
Кто среди нас от счастья плачет,
Когда сквозь толщу льда
они листком зеленым прорастают?
Слова Его – для тех, кто ухо потаенное имеет;
Его любовью согревая, через долины тьмы
ведут они нас барабанным боем,
К просторам Необъятного влекут
сквозь смех и слезы.

Шри Сатья Саи говорит,

И – чудо! – глухой к призыву пробудился,
Ибо слова Его звучат внутри неумолимо.
Отриньте – и останутся они,
взропщите – зазвучат нежнее,
Забудьте – вновь о себе напомнят,
не примете не веру – грянут громче.
Ведь это те слова,
что мать шептала, на груди качая,
Те, что с отцовских губ слетали,
Те, что в пещере эго эхом отзывались,
Когда червем мы были,
муравьем, рыбой и птицей,
Ползучим гадом, кошкой дикой —
Пока в горниле буйном перемен
в людей не превратились,
Не стали чудищами в царстве механизмов!

Шри Сатья Саи говорит –

О притягательных глубинах,
об истине, живительной и дивной:
Он – это мы, мы – Он,
и все в Одном едины.

Шри Сатья Саи говорит,

Пока из нас последний, самый слабый
С рекою не сольется,
что к первозданному источнику стремится.

Н. Кастури,

главный редактор журнала «Санатана Саратхи»

Глава 1. Верные делу защиты

Индия – это земля, приверженная истине, праведному действию, миру и любви; вы призваны служить этой матери-земле, защищать ее и беречь ее свободу.

Этот призыв созвучен древнему предписанию: « Матру дево бхава» (чти мать свою так, как почитал бы ты Бога). Сейчас вы готовы пожертвовать даже само?й своей жизнью ради служения ей – независимо от того, будут или не будут это делать другие. Я рад, что ваша преданность так сильна и так искренна. Истина, праведное действие, мир и любовь – это четыре опоры, на которых возводится и всегда будет возводиться здание счастья. И Индия также должна строить свое счастье только на этих четырех опорах. Только они являются настоящей поддержкой для страны, оплотом ее безопасности, процветания и славы. Мы забыли эту истину, мы пренебрегаем фундаментом, и от этого – все сегодняшние невзгоды.

Бог всегда будет с вами в вашей борьбе за защиту этой земли. Изнутри вас самих Он будет вести вас и вдохновлять на исполнение долга. Истина – это Бог, работа – поклонение. Бескорыстным служением, строгой приверженностью долгу, верностью источнику мира вы обеспечиваете благополучие Индии и всему человечеству. Война Махабхараты – прекрасный пример того, как Бог приходит на помощь, когда добродетель вступает в единоборство с силами зла.

Кришна был самим сердцем «тела» Пандавов[1 - Пандавы – герои Махабхараты, пять братьев, сыновей царя Панду. [назад к тексту]]. Дхармараджа, старший из пяти братьев, был головой, Бхима, второй брат, – животом, Арджуна, третий брат, был его руками, близнецы Накула и Сахадева – ногами, а Кришна – сердцем. Бог не просто говорит и ведет вас из вашего сердца; Он Сам станет сердцем – в том случае, если вы будете молиться об этом благословении. Всегда помните о Боге, который и есть на самом деле ваше «я».

Мы обретаем мир и радость только через жертву. Когда вы отдаете, то получаете больше радости и понимания. Поскольку сейчас все вы готовы к высочайшей жертве, вы – подлинные дети Бхараты. Многие не понимают, какую радость дает бескорыстие, отказ от личных интересов, и впустую тратят годы и целую жизнь на то, чтобы удовлетворить личные амбиции. Они столь высокомерны, что не уважают родителей, старших, святых и мудрых. Они не призывают в молитвах Божью милость. Индия теряет свои древние традиции, перенимает современный стиль жизни и поведения, что приводит человека только к несчастьям.

В Гите[2 - Гита (Бхагавад-гита) – «Песнь Господа», часть 6-й книги Махабхараты, где Кришна проповедует Арждуне высшее знание на поле битвы, Курукшетре; один из главных канонических текстов индуизма. [назад к тексту]] человеческое тело называется « кшетрам» (поле), что значит святое место, где пребывает Бог. Каши – это кшетрам, Бадраачалам[3 - Каши (Бенарес), Бадраачалам (святой храм в Гималаях) – знаменитые места паломничества. [назад к тексту]] – это кшетрам. Тело – кшетрам – это курукшетрам, а также дхармакшетрам[4 - «Дхармакшетре Курукушетре…» – первые слова Бхагавад-гиты («На поле дхармы, на поле Куру…»). [назад к тексту]], то есть поле деятельности и добродетели. Бог в кшетрам – это Кшетраджня (божественный знаток), Шивам (вечное добро), и без Него тело – это всего лишь шавам (труп). Поэтому всегда сознавайте Бога. С помощью молитвы ищите в Нем утешение, поддержку и защиту. Он – это и есть настоящее «вы».

Бангалор, 05.01.1973 г.

(речь произнесена в связи с угрозой

вторжения в Индию войск Пакистана)

Глава 2. Притворщики

Когда Будда, сидя под деревом Бодхи в Бодхгайе, достиг просветления и Ему открылись четыре высоких истины, толпы неверующих устремились к Нему, подвергая Его насмешкам и оскорблениям. Это очень возмущало Его учеников, и они умоляли Будду: «Господь, позволь нам утихомирить их, дай нам волю, и мы выбьем из этих насмешников дерзость и невежество». Но у Будды их гнев вызывал лишь улыбку. Он сказал: «Дорогие мои, разве вы не понимаете, какое большое удовольствие доставляют им их нападки? Вы испытываете радость от поклонения Мне, они получают удовольствие, осыпая Меня оскорблениями. Вы источаете благоговение, они сыплют издевательствами и извлекают из этого такое же удовольствие, как и вы. Сдерживайте себя; ни к кому не питайте ненависти – это и есть Учение, это и есть древний завет».

Некоторые люди не могут выносить, когда прославляют других; кто-то наполнен злобой и завистью; некоторые, обладающие демонической природой, не терпят святости и божественности; есть и такие, кто отравлен разочарованием и обвиняют во всем Бога. Если вы будете общаться с подобными людьми и их единомышленниками, это лишь засорит ваш ум. Любой нормальный человек постыдится клеветать на великих, и потому эти люди своим поведением ставят себя в положение нижайших из низших.

Бог выше и вне двойственности

Вы можете сказать: «Ничто человеческое нам не чуждо, и потому разве можем мы спокойно выносить, когда унижают ту форму Бога, перед которой мы благоговеем?» Представьте, что кто-то посылает вам по почте заказное письмо. Если вы подписываете квитанцию и забираете письмо, то вынуждены ознакомиться с его содержанием, хотя оно может вам совсем не понравиться. Если же вы не подписываете уведомление, письмо отправляют обратно человеку, пославшему его, и его цель – поставить вас в известность о том, что в нем написано, – не будет достигнута. Вывод из этого: не слушайте оскорблений, оставайтесь хладнокровны и невозмутимы, и тогда все дурное, нечистое возвратится к отправителю и не затронет вас никоим образом. Оно отразится на нем самом – как ответная реакция, как отражение, как отголосок. Вместо того чтобы навредить вам, его оскорбление «откатится» к нему.

1 2 3 4 5 ... 7 >>
На страницу:
1 из 7