Оценить:
 Рейтинг: 0

Сталь и камень

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27 >>
На страницу:
15 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Небеса содрогнулись от оглушительного раската грома, и внезапная молния разрезала черноту, осветив бурные воды. В считаные мгновения спокойное море переменилось, стало беспокойным, отзываясь на смятение, растущее внутри меня. С каждой жестокой волной корабль раскачивался из стороны в сторону, и его паруса трепетали на сильном ветру.

Стоявший за штурвалом капитан Грей резко выкрикнул приказы, подгоняя команду. Мужчины вокруг принялись за работу и начали готовиться к надвигающемуся шторму.

– Будет буря, – проревел капитан, и его лицо посуровело. – У нас нет другого выбора, кроме как броситься прямо в ее сердце. – Он перевел взгляд на меня, и в его глазах мелькнул страх. – Ваше высочество, с вашего позволения советую вам вернуться в каюту.

Приободрившись, я шагнул вперед.

– Нет, – заявил я, покачав головой. – Я останусь с вами и встречу все, что нас ждет.

Мы стояли лицом к лицу, сверля друг друга взглядом. Я отказывался идти на попятную. Капитан с трудом сдерживал улыбку восхищения. Кивнув, он объявил свое решение:

– Когда мы коснемся земли, настанет ваш черед. А пока что я вынужден попросить вас вернуться в каюту. Хотя я говорю вежливо, поймите, это не просьба.

Строгость капитана давала ясно понять, что вопрос обсуждению не подлежал.

Я стиснул зубы, сдержав грубые слова, которые лишь добавили бы проблем, и с тяжелым сердцем направился в свою каюту. Сжав кулаки, я спустился по лестнице, ведущей в трюм. Тысячи переживаний кружились у меня в голове, и единственным способом развеять их было шагнуть в царство мертвых и раз и навсегда разделаться с самым серьезным испытанием в моей жизни.

Я резко распахнул дверь и вошел в каюту. Корабль накренился, и я отлетел в стену. Корпус протестующе заскрипел под натиском жестоких волн.

С тяжелым вздохом я рухнул на кровать и запустил руку в волосы. Мне оставалось только ждать – пока не закончится буря, пока не завершится плавание, пока мы не окажемся в царстве мертвых. Ждать, ждать, ждать… Не было ничего более мучительного, чем это.

Поглощенный этими мыслями, я услышал громкий удар за стеной, который заставил меня насторожиться. Удар повторился, я выпрямился и растерянно нахмурился. Сердце бешено забилось у меня в груди. Я медленно поднялся и провел рукой по стене, обнаружив источник звука – потайную дверь. Она со скрипом распахнулась, после чего снова послышались удары… и хихиканье.

Я схватил подсвечник с прикроватного столика и вошел в потайную комнату.

– Кто здесь? Выходи! – потребовал я. Мой голос эхом отразился от стен. Вскоре свет от свечи озарил фигуру, согнувшуюся в углу, и от изумления у меня отвисла челюсть.

Я приблизился и замер, перестав дышать. Я не сразу узнал ее. Она выглядела по-другому – яркая девушка в белом платье с кружевной отделкой. Светлые локоны струились по хрупким плечам, а розовые губы изогнулись в загадочной улыбке.

Она не сразу заметила меня, слишком увлеченная бочонком в руках и довольно мурлыкающая что-то себе под нос.

– Элоиз? – Я переступил через порог, пригнувшись в дверном проеме. – Что ты здесь делаешь? Я ясно дал понять, что запрещаю тебе отправляться в это опасное путешествие.

Элоиз вызывающе посмотрела на меня, опустив бочонок на колени.

– Ох, не притворяйся, что не рад меня видеть, Филлип, – ответила она с застенчивой улыбкой. – Ты знаешь, что не справишься без меня в этой миссии.

Я раздраженно тряхнул головой, хотя следовало признать, Элоиз была права. Как бы меня ни злила непокорность девушки, ее хитрость и находчивость будут неоценимы в предстоящем путешествии.

– Кружева, тафта и… вино, – произнес я более спокойным голосом. – Не хочешь объяснить?

Меня не волновало, что она объяснит первым: бочонок вина или платье.

Элоиз закатила глаза.

– Да ладно тебе! Я похожа на человека, который берет с собой бальные платья в опасное плавание? – усмехнулась она. – Эта глупая фейри Керидвен залезла в мой вещевой мешок. Она положила стопку воздушных платьев вроде этого и выбросила почти всю мою одежду.

Я поклялся никогда не раскрывать личности трех сестер-фейри, но Элоиз хранила мой секрет, как свой собственный. Не зря она была моим капитаном, которому я доверил собственную жизнь.

Я натянуто улыбнулся, сдерживая смех.

– Как ты узнала, что это сделала она?

– Хм-м… даже не знаю, – с сарказмом протянула Элоиз, закатив глаза. Она толкнула ногой сумку, стоявшую на полу. – Возможно, из записки с пожеланием удачи и ее подписью, которую она оставила в моей сумке?

Моя улыбка превратилась в усмешку.

– Ты не должна быть здесь. Но раз уж… – Я присел рядом с Элоиз, ухватившись за стопку ящиков, чтобы удержать равновесие. Корабль по-прежнему скрипел и раскачивался на бурных волнах. – Что в бочонке? – спросил я с искренним любопытством, подавшись вперед.

Элоиз хитро улыбнулась, приподняв бочонок. В ее глазах блеснул восторг.

– Только взгляни… – Театральным жестом она сорвала пробку, и пьянящий фруктовый аромат наполнил комнату.

– Это?.. – потрясенно начал я.

Губы Элоиз растянулись в озорной усмешке.

– «Кровавая Луна». Лучшее вино во всех королевствах, – заявила она. – Кажется, этот корабль повидал больше сражений, чем говорит его капитан. – Девушка вскинула бровь, намекая на что-то.

Я потрясенно уставился на нее.

– Оглянись, Филлип! – рявкнула Элоиз, обводя рукой комнату.

Я поднял свечу и всмотрелся в тени: бесчисленные деревянные бочки выстроились вдоль стен потайного склада. Тогда меня осенило.

– Пираты? – недоверчиво произнес я.

– И наши новые члены экипажа. – Элоиз крепко обняла бочонок. – Идем. Давай возьмем его, – сказала она, грациозно поднявшись с пола.

Я прошел за ней в свою каюту, наблюдая, как платье, словно облако, дрожит вокруг нее. Я никогда не видел Элоиз в таком элегантном наряде, но платье действительно шло ей. Девушка разлила вино и с озорной улыбкой протянула мне бокал «Кровавой Луны».

Я сделал нерешительный глоток и ощутил взрыв теплых пряных ноток на языке.

– Потрясающе, – восхитился я.

Элоиз с улыбкой поднесла бокал к губам.

– Кто бы мог подумать, что леди Риан занималась контрабандой такой вкуснотищи?

Я рассмеялся, изумленный мыслью о том, что благопристойная придворная дама была замешана в пиратстве. Это было возмутительно.

– Что мы будем делать с этими бочками? Мы не сможем взять их с собой, когда вернемся.

Элоиз пожала плечами.

– Что-нибудь придумаем. А пока что давай просто насладимся вином. – Она подняла бокал. – За новые приключения.

Мы чокнулись.
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27 >>
На страницу:
15 из 27

Другие электронные книги автора Сильвана Дж. Санчес