На первом этаже раздался глухой стук, оповещающий о гостях.
Лихорадочно, я вытащила два кольца, поспешно засунув их за отклеившуюся фреску, где у меня был потайной шкафчик.
Лоэн с интересом наблюдал за моими действиями.
– Это из-за того, что произошло ночью? – спросил он, смотря, как она, зайдя за ширму, переоделась в ночную одежду.
– Да, – бросила я ему. – Тебе срочно нужно уйти.
– Зачем? – лениво протянул он, изящно проводя пальцем по длинному мечу, висящему прямо перед ним.
Только этого не хватало, чтобы меня застали ночью полуголой в компании мужчины более двадцати лет. Как я это объясню?
– Прочь из моей комнаты! – прикрикнула я, кидаясь на кровать и распахивая одеяло.
Внизу послышались гневные голоса и быстрые шаги загремели на лестнице. Лоэн даже не успел и рта открыть, как в комнату ворвался Дориан, от кого изрядно попахивало алкоголем и женским парфюмом. Он, зарычав, бросился на меня, потянув свои руки к моему горлу. Парень не успел меня и пальцем тронуть, как его сшиб с дороги Лоэн, бросаясь схватить мальчишку, который начал извиваться в его стальной хватке.
– Что здесь происходит? – вскричал женский голос.
Я обернулась посмотреть, кто вошёл.
На пороге комнаты показался мой отец, завернутый в халат, мать, накинувшая первое нелепое платье из гардероба, охранник из ночного клуба и отец Дориана, которого я видела второй раз в жизни.
– Что здесь происходит? – повторил твёрдо мой отец, оглядывая место сражения двух молодых людей. Он посмотрел на меня, прикрывающуюся одеялом, на валяющийся букет цветов, спихнутых в спешке с кровати, на открытое окно, из которого дул холодный ветер и наконец опять на парней. – Молодые люди, объясните, что вы делаете в спальне моей дочери?
– Ваша дочь, – начал разъярённый Дориан, от которого так и веяло злобой. – Украла у меня семейное кольцо (слышится, как семейные трусы).
Он показал палец, где недавно покоился перстень, украденный мною.
– По моим расчётам, моя дочь находилась всю ночь в своей опочивальне, – хладнокровно возразил господин Блэр.
– Она была в главном пабе города сегодня ночью, – сказал Дориан.
– Ты был в клубе? – спросил отец Дориана до сей поры, хранивший молчание.
Парень кивнул. И судя по выражению лица его отца, никто не позволял ему делать такую вольность.
– Я требую вернуть мне моё кольцо, – сказал Дориан, отряхивая пыль со своей рубашки.
– Я его не крала! – возразила я, делая, как можно более невинное выражение лица.
– Тогда кто, сегодня угрожал мне расправой в коридоре с зеркалами? Кто отобрал моё кольцо приперев меня в угол? Кто ударился о зеркальную стену, что та рассыпалась? – зарычал парень, от чего мне стало не по себе.
На это мне нечего было ответить. Я так устала, что мой мозг не хотел выдумывать остроумные истории о том, где и как я провела ночь. Тем более, если Дориан будет настойчивым, мою комнату проверят и обнаружат грязные сапоги и рваное пальто, в котором я уверена, остались кусочки зеркал.
– Позвольте мне сказать слово, – вежливо попросил Лоэн, как всегда, выказывая учтивость.
Мой отец кивнул, давая ему право высказаться.
– Этой ночью Госпожа Доротея была здесь. И не только она тому свидетель. Я пришёл к ней в полночь, что может засвидетельствовать мой конюх, который стоит неподалёку от сюда, где я его и оставил вместе с лошадью. Госпожа Доротея провела всё время в своём поместье.
– Но я видел…– начал Дориан.
– Ваши слова не могут считаться корректными, ибо вы прибываете в состоянии алкогольного опьянения, – возразил Лоэн. – И если я не ошибаюсь, то в подобных заведениях продают не только алкогольные напитки, но и дурманы, которые замутнят ваше сознание. Но даже если бы Госпожа Блэр и была в ночном клубе, то какой был бы у неё мотив вас грабить? Осмелюсь сказать, что её семья одна из самых благополучных и богатых в округе. Ей это было просто не нужно, – он замолчал, наслаждаясь тем, как смысл слов достигает сознания Дориана. – Очень занятно то, что вы сразу начали подозревать Доротею, даже прежде, чем разобраться со всем и отрезветь.
Я, незаметно для всех, перевела дух, мысленно благодаря Лоэна за помощь. Мой отец тоже с благодарностью смотрел молодому человеку в лицо.
– Пойдём, – приказал отец Дориана, сражённого этой тирадой наповал. – Дома будет разговор.
Тот беспрекословно повиновался родителю и не взглянув на меня, удалился из комнаты.
Глава 4
На следующий день, родители провели мне строгую беседу на счёт моих ночных похождений и дружбе с незнакомцами, хотя последнее и не было поставлено мне в вину, мать всё же была очень обеспокоена этим обстоятельством.
– Ты никогда не знаешь, чего ждать от мальчишек, – сказала она, хмурясь.
– Ма–ам, – возмущённо воскликнула я, зная, что за этим может последовать другой разговор о парнях.
– Я ничего не имею против того, чтобы у тебя был сердечный друг…
Мои щёки ярко вспыхнули румянцем от мысли, что родители приняли Лоэна за моего парня.
– Он не мой молодой человек, – возразила я, отвернувшись к горе посуды, оставленной после завтрака. – Лоэн просто мой друг.
– В любом случае… – продолжила она, не давая мне закончить. – Будь аккуратна.
– Мне бы хотелось узнать, кто он? – вымолвил отец, не обращавший внимание на нашу перебранку или делавший вид, что не обращает. – И где вы познакомились?
Я без подробностей описала нашу первую встречу, о том, как он вступился за меня перед мальчишками и об осеннем бале, где мы провели какую-то часть времени. О подслушанном разговоре не было и речи. Для начала мне нужно было самой разобраться в мотивах парня и выяснить, что он из себя представляет. Господин Блэр слушал меня очень внимательно, а под конец просто хмыкнул.
– Он показался мне знакомым, – ответил он.
– Возможно, Лоэн из знатного рода, и, может, ты встречал, когда-то его родителей? – предположила я.– Он же медиум.
На этом разговор был исчерпан. Я обошлась сравнительно легко и отделалась всего маленьким выговором. Поднявшись к себе в комнату, я обнаружила Лоэна, сидящего на кровати и вертевшего в руках мой вчерашний букет цветов. Я захлопнула дверь от чего молодой человек, вздрогнув, обернулся. Его зелёные глаза, озорно блеснув, оглядели меня с ног до головы, оценивая мой утренний гардероб. Я была одета в простое кремовое платье с завязочками на рукавах, невероятно подчёркивающую мою худобу.
– Я отнёс семейные реликвии обратно Роберту и Дориану, – сказал вместо приветствия он, вставая с места.
– Ты ждёшь благодарности? – неожиданно колко произнесла я.
Пускай им и двигали только положительные чувства, он не должен был просто так забирать из дома мой куш, который достался мне такими усилиями.
– Похоже мне её не видать, – лишь бросил он, подходя к окну и уже садясь на парапет. Сбитая с толку таким быстрым уходом, я просто стояла и смотрела, как парень собирается прыгать на землю.
– Ты пришёл только для этого? – спросила я, не зная, как ещё задержать незваного гостя.
– Да, а так как мне здесь не рады, не имею привычки обременять людей своим обществом, – сказал тот.