– Хорошо, выходи к доске, – кивнула мисс Шарлет. – Ну, и ещё одну ведьму нам осталось… – Она посмотрела по сторонам. – Может быть, вы, мисс Фитцуоррен?
В первый момент Роза на это предложение вовсе никак не отреагировала. Мне кажется, просто не привыкла ещё слышать свою собственную фамилию. Но потом предложение мисс Шарлет до неё дошло, и Роза побледнела как мел.
– Э-э… мисс, – шёпотом сказала я, проходя мимо учительницы к доске. – По-моему, Роза очень стесняется говорить, когда на неё смотрит столько народа.
– О, понимаю, – кивнула мисс Шарлет.
А инициативу тем временем перехватила Эбони. Она со своей лукавой улыбочкой обратилась к учительнице и предложила:
– А что, если нам назначить третьей ведьмой ещё одну новенькую?
– Что ж, давайте действительно предложим роль третьей ведьмы нашей новой ученице, – согласилась мисс Шарлет и спросила, указывая на Мюриэл: – Как вас зовут?
– Мюриэл Уизерспун, – ответила та. Она неохотно поднялась, вышла вперёд и встала перед классом вместе со мной и Эбони.
Учительница дала каждой из нас по сборнику пьес, сама села за свой стол и с улыбкой принялась читать:
– «Макбет», акт первый, сцена первая. На пустынном месте. Гром и молния. Входят три ведьмы.
Лицо Эбони сделалось мрачным, слегка перекошенным, и она начала читать резким, пугающим голосом:
– Когда нам вновь сойтись втроём под ливень, молнию и гром?[1 - Здесь и далее пьеса «Макбет» дана в переводе С. Соловьёва.]
Я взглянула на страницу в своей книге и продолжила, стараясь говорить хрипло и угрожающе:
– Когда мечей затихнет звон. И будет бранный спор решён.
Мюриэл какое-то время молчала и опомнилась только после того, как Эбони сильно толкнула её под ребра.
– Когда зардеет небосклон, – бесцветным голосом прочитала она.
– Где место? – живо спросила Эбони, вертя головой, чтобы посмотреть то на меня, то на Мюриэл.
– Степь в закатный час, – ответила я.
– Там встреча с Макбетом ждёт нас, – с несчастным видом произнесла Мюриэл.
Эбони ухватила край своей юбки и воскликнула, размахивая ею в сторону, словно краем плаща:
– Иду, мурлыка!
– Жабы зов – сейчас! – прочитала я, выпучив глаза, как та самая жаба.
– Сейчас! – вяло пробормотала Мюриэл.
А затем мы все вместе прочитали нараспев:
– Добро и зло – один обман, летим в сырой гнилой туман!
Мисс Шарлет восторженно зааплодировала, спустя некоторое время к ней присоединился весь класс.
Я слегка раскраснелась. Должна признать, что самой лучшей ведьмой из нас была, конечно, Эбони. Она не только прочитала свой текст как надо, она ещё и сыграла ведьму. Впрочем, сыграла ли? Ведь Эбони произносила свои слова так, словно они ей хорошо знакомы, словно она постоянно повторяет их. Хуже всех выглядела наша третья ведьма, Мюриэл. Слишком высокая, слишком светловолосая для ведьмы и ужасно вялая какая-то. Что касается меня, то… Ну, вторая ведьма, она и есть вторая. А вообще-то балет мне гораздо ближе, чем драматический театр.
– Отлично, девочки, отлично, – сказала нам мисс Шарлет. – Идите на свои места, пожалуйста. Теперь мы начнём читать следующую сцену и попробуем поразмыслить о том, как она увязывается с прологом, в котором участвовали ведьмы.
Пока мы шли назад к своим партам, я заметила, с каким облегчением улыбается Роза. Конечно, она была очень рада, что её не заставили выйти и что-то делать перед всем классом. А вот Мюриэл сверлила взглядом спину Эбони, будто была готова испепелить её.
– Итак, приступим, – сказала наша учительница английского языка и литературы. Она радостно потёрла свои ладошки и начала читать: – «Кто этот окровавленный? Он нам, судя по виду, может сообщить о мятеже…»
В половине четвёртого прозвенел звонок, извещая о том, что наш первый полный учебный день в новом году окончен. По-моему, больше всех остальных этому радовалась Мюриэл. Она буквально бегом бросилась в свою комнату, оставив Ариадну и нас с Айви далеко у себя за спиной.
– Я беспокоюсь за неё, – сказала Ариадна, а затем внезапно остановилась прямо посреди коридора и удивлённо воскликнула: – Поверить не могу, что сказала это. Я! Беспокоюсь о ней? Вот гадство!
– Похоже, дела у неё не лучшим образом складываются, да? – сказала Айви, подхватывая Ариадну за руку, чтобы подруга не отставала от нас.
– А тут ещё Эбони к ней привязалась. Трудное для неё начало в нашей школе выдалось, – добавила я.
Как же я ненавидела громил, задир и задавак, кто бы только знал!
– Мы должны что-то предпринять, – нахмурилась Айви. – Иначе Эбони очень быстро превратится в новую Пенни, а с нас и одной Пенни достаточно.
На верхней площадке лестницы мы распрощались с Ариадной и направились к себе, в комнату номер тринадцать. Там я стянула с шеи школьный галстук и швырнула его на стол, прямо на тетрадки, в которых нужно было делать домашние задания. Подумать только, двух дней не успели проучиться, а этих тетрадок уже целая куча набралась! У меня громко заурчало в животе. Я вначале не поняла, почему успела так сильно проголодаться, но потом вспомнила, что почти ничего не съела во время обеда, слишком занята была разговорами о фокусе, который показала нам Эбони на уроке истории. Но был ли это на самом деле обычный… фокус? У меня из головы не шли её карты. Странно всё это было, очень странно.
А дальше, разумеется, всё пошло, как у Алисы в Зазеркалье – «страньше и страньше».
На ужин мы пришли в первых рядах – редчайший для нас с сестрой случай. Обычно мы приходили попозже, вразвалочку, и спокойно пристраивались в конце уже начинающей редеть очереди. Но сегодня мы были в столовой ещё до того, как повариха успела открыть окно раздачи, а когда открыла, то окинула меня подозрительным взглядом и спросила:
– Ты что, замышляешь что-нибудь?
– Почему вы так решили? И с какой стати я буду что-то замышлять? – с невинным видом поинтересовалась я.
Она ещё сильнее прищурилась и ответила:
– Потому что не верю, будто тебе так не терпится поскорее получить моего жаркого. Оно давно уже всем поперёк горла стоит.
– Ну, а если вы это знаете, тогда почему продолжаете готовить его? – сказала я, подставляя тарелку.
Повариха ничего не ответила, сделала непроницаемое лицо и с таким негодованием налила мне половник дымящегося варева, что часть его выплеснулась через края тарелки.
Айви благоразумно промолчала, и ей повариха наполнила тарелку намного аккуратнее, чем мне. Мы отправились за свой стол, где уже сидела мадам Зельда. Не скажу точно, что именно лежало на её тарелке, но явно что-то более свежее и привлекательное, чем у нас с сестрой.
– Проголодались, девочки? – с улыбкой спросила она.
– Ага, ужасно, – ответила я, запихивая в рот полную ложку. – Ой, горячо!
Айви рассмеялась, глядя на меня.
К тому времени, когда столовая стала наполняться народом и вместе с остальными пришла Ариадна, мы со своими порциями почти расправились.