– Божественно, – сказала я вслух.
Прескот недоуменно поднял брови. Сильвер покачала головой, но у нее вообще был такой вид, бдуто она вот-вот грохнется в обморок.
– Идея отличная. Надо скорее сообщить бабушке, – сказала я, и Эмили с удвоенной силой принялась печатать на своем телефоне.
Такой скорости я даже от нее прежде не видела, не удивлюсь, если в этот момент она установила новый мировой рекорд. Сильвер кашлянула, и Прескот потрогал ее лоб.
– Сильвер, дорогая, кажется, у тебя температура.
– Глупость твоей кузины заразна, – съязвила она.
– Бациллами на меня не дышать! – крикнула я и быстро открыла окно.
– Ты спятила? Закрой окно, ее же продует! – закричал Прескот и нажал на кнопку со своей стороны, чтобы окно снова поднялось вверх.
– Я не больна! – угрюмо возразила Сильвер, хотя безусловно выглядела больной.
Со вздохом я откинулась на спинку сидения. Пока голубки препирались, я стала наблюдать за тем, как ловко Закари маневрирует по канадским улицам.
– Какие планы сегодня, Зак? – спросила я.
В зеркале заднего вида я увидела, что в его глазах появился веселый блеск. Неужели свидание? Мне доподлинно было известно, что как минимум пять наших горничных были по уши в него влюблены. Понять мне это было сложно – в смысле, он был ровесником отца, а мне даже Скотти в свои двадцать три года казался почти стариком. Судя по внешнему виду Зака, у него в роду точно были инуиты с севера Канады – может, родители, может, бабушка с дедушкой. Вокруг его веселых миндалевидных глаз виднелись морщинки, а черные, собранные в хвост волосы начали седеть на висках, но для старика Зак, наверное, и в самом деле был еще вполне ничего.
– Вечером у меня отгул. Ко мне приезжает один гость, которого я очень жду, – ответил он.
Сильвер и Прескот все продолжали пререкаться. А может, флиртовали друг с другом. По ним никогда не поймешь – но обычно у них одно плавно перетекает в другое.
– Класс! Ваша подруга? – спросила я, и от улыбки морщинки вокруг глаз Зака стали еще глубже.
– Нет. Сын приезжает в гости, – сказал он, и я тут же навострила уши.
– У вас есть сын?
Он улыбнулся.
– Да. Он живет со своей матерью в Нью-Йорке. Приезжает ко мне на летние каникулы. Будет помогать во дворце, в саду, на кухне
Я только собралась спросить, сколько его сыну лет, как мы остановились перед семейным замком Блумсбери.
– Дом, милый дом, – весело пропел Прескот.
Сильвер чихнула.
Кингсли
Я не мог поверить, что в самом деле нахожусь в Канаде. Почему-то я был уверен, что полет в эту тьмутаракань займет больше четырех часов. Закинув сумку на плечо, я вошел в зал прилетов небольшого аэропорта и окинул взглядом толпу. Хотя я уже очень давно не видел Закари, не заметить его, двухметрового здоровяка, было невозможно. Ростом я явно пошел в него. Мама как раз была крошечной, но боялся я ее больше. Только вот ростом под два метра во всем помещении был всего один человек – продавец за стойкой фастфуда. А так вокруг мельтешили одни бизнесмены да семьи с визжащими детьми.
Я отошел в сторонку и стал ждать. Может, опаздывает. Не знаю, как в Канаде дела обстоят с пробками, но, живя в Нью-Йорке, я привык к тому, что никто и нигде не оказывается вовремя. Подождать пару минут вообще не вопрос. Я не нервничал, не злился. Вообще ничего такого. Я был настолько спокоен, что даже вытащил из кармана телефон и написал маме, что я хорошо добрался. Больше делать было нечего. Я купил попить и стал – с нарастающим беспокойством – наблюдать за людьми.
Может быть, Закари решил подождать снаружи? Я сомневался, стоит ли мне выходить из зала прилетов, но в итоге рассудил, что в таком небольшом аэропорте мы с ним вряд ли разминемся. Я взял свои вещи, вышел на улицу, встал к шершавой оштукатуренной стене у входа в аэропорт и стал ждать, ждать, ждать… Черт подери, неужели он про меня забыл? Со злости я пнул стоящее рядом мусорное ведро. Оно повалилось, и на асфальт вылетело несколько пустых пакетов из-под фастфуда и журнал, с обложки которого мне улыбнулось лицо канадской принцессы. Заголовок под ним гласил:
«Принцесса Ева: 10 шагов, чтобы стать принцем ее мечты. Полезные советы для каждого, кто хочет встречаться с принцессой».
Какая гадость, меня аж затошнило. Я с отвращением отвернулся и застыл. Позади меня перед входом стоял высокий мужчина с коричневым плюшевым медведем в руке и изучал план аэропорта. Темные волосы были заплетены в длинную тугую косу, но мое внимание почему-то привлекли морщинки вокруг его глаз.
Это был Закари. Сердце у меня екнуло. Я только и мог что смотреть на него, стараясь контролировать выражение своего лица. Я не знал, что испытаю, когда увижу его, но в данный момент во мне поднималась смесь волнения и обиды. Часть меня – большая часть – вообще не хотела тут находиться. Меня вынудили, заставили. Ведь в противном случае я бы и словом не обмолвился с этим человеком, так, обменялись бы дежурными открытками на день рождения, Рождество и Пасху. Но сейчас мне надо было подойти к нему, а я понятия не имел, что сказать. О чем говорить с человеком, которого практически не знаешь и который все-таки является частью твоей жизни? Ну или по крайней мере частью твоей ДНК и нескольких смутных воспоминаний. Не знаю, сколько б я так простоял истуканом, но тут Закари вдруг поднял голову и, взяв себя в руки, я шагнул к нему. Наши взгляды встретились, и я с удовольствием заметил на его лице нерешительность. Он осмотрел меня с головы до ног.
– Кингсли? – спросил он низким, теплым голосом.
Этот голос был одновеменно и очень знакомый, и какой-то чужой. Как смутное, ускользающее воспоминание.
– Привет, Зак, – сказал я.
Решил, что не буду звать его отцом, так как он перестал им быть, когда исчез из нашей нью-йоркской квартиры.
– Кинг, – повторил Зак, приближаясь ко мне широкими шагами.
На нем был черный костюм. Интересно, он сразу после работы приехал или одевается так в свободное время?
– Привет, – сказал я сдержанно и, надеюсь, сохранив непроницаемый вид.
Мой отец – то есть Зак – остановился передо мной, теребя медведя в руке, как будто и сам не знал, что ему в этой ситуации делать. Подать мне руку? Обнять меня? Пока неловкость не зашкалила, я принял решение за него и просто слегка кивнул. Закари улыбнулся, и морщинки вокруг его глаз углубились. Он казался одновременно напряженным и довольным, а когда подошел еще ближе, положил мне руку на плечо и слегка сжал. От этого прикосновения я замер.
– Вот это да! – удивленно сказал Зак. – Ты так вырос. Когда я тебя видел последний раз, ты мне едва до груди доставал.
– Да. Вот так живешь себе, живешь, ешь, воду пьешь, солнышко на тебя светит… а потом бах, и вырос на две головы.
Черт, что это за бред? Откуда это вылезло? Правда, Закари, похоже, не так легко было смутить или же он умело притворялся, потому что его улыбка стала только шире. Он откашлялся и протянул мне медведя.
– Вот, это тебе. Я думал… Просто я тебя так давно… Я не знал, что тебе принести. Извини.
Я посмотрел на плюшевого медведя. Только теперь я заметил, что он не новый. Одного уха нет, в нескольких местах заплатки. Зак смущенно откашлялся.
– Это был твой медведь. Я его тебе подарил, когда ты родился. Я хранил его все это время на случай, если ты придешь ко мне. Но теперь он тебе, наверное, уже не нужен?
Последний вопрос он задал так, что я сразу понял: надеется, что я сейчас с энтузиазмом кинусь на этого медведя, но, блин, на кой черт он мне сдался? Я хотел одного – вернуться в Нью-Йорк, и чтобы мой полет в Канаду остался в прошлом как короткий и неудачный эксперимент. Между нами повисла тяжелая тишина. А вместе с тишиной еще и медведь. Неловкость определенно затянулась.
– Все в порядке, – сказал я и взял медведя. – Он мягкий, мне нравится.
– Так что, тогда… – Зак снова откашлялся и кивнул в сторону парковки. – У меня до завтра выходной. Хочешь сначала вещи закинуть или перекусить?
Не знаю почему, но перспектива сидеть с Заком за одним столом, возить еду по тарелке и судорожно искать тему для разговора не очень меня вдохновляла.
– Я не голоден и довольно сильно устал, – сказал я коротко.
На лице Зака мелькнуло разочарование, но он быстро подавил его, улыбнулся и понимающе кивнул.
– Хорошо, тогда сначала поедем ко мне. А пообедать сможем на дворцовой кухне или попозже съездим куда-то.