– Мистер Фитч, может, не стоит? – говорит Чед.
– Стоит, Чед. Вы этого никогда не забудете.
Он начал еще сильнее бить по стволу, и тут Чед указывает нам пальцем наверх. Оказывается, на одной большой ветке висит огромный пчелиный улей, еще немного, и он свалится на голову Фитча.
– Какой ужас, нужно удирать отсюда, – говорит мне Мэтт.
– Мистер Фитч, там…
– Пошли, – Мэтт не дает мне договорить, хватает меня за руку, и мы начинаем бежать.
– Куда мы?
– Подальше от этого дурдома.
– Но лагерь в другой стороне!
Мэтт не отвечает мне. Мы продолжаем бежать в глубь леса. Затем, когда мы прилично отбегаем от лагеря, останавливаемся.
– Ну и где мы?
– Не знаю. Зато теперь нас никто не будет доставать.
– Ты дурак! Фитч нас убьет, а потом и миссис Кинстли.
– Я тебя спас! Сейчас бы мы бегали по всему лесу от диких пчел.
Я улыбаюсь, поворачиваю голову и слышу странный шум из-за кустов.
– Смотри, что там?
Я иду на шум. Мэтт идет за мной. Спустя мгновение перед нами открывается небольшой водопад. Он окружен невысокими деревьями, многочисленными камнями и листьями по берегам.
– Вау, эти лохи даже и не подозревают, что здесь такая красота, – говорит Мэтт.
Я подхожу к воде, беру охапку листьев и швыряю их в Мэтта.
– Эй, за что?!
– За то, что ты втянул меня в это!
– Ах, так?
И понеслось! Мы снова, как малые дети, начали бегать, кидать друг в друга листьями, затем дело доходит до самого водопада. Мэтт толкает меня в воду, я отвечаю ему тем же. Вода неимоверно холодная, но нам все равно. И только после того, как нашу одежду можно просто выжимать, мы наконец останавливаемся.
– Я вся из-за тебя мокрая!
– Взаимно!
Он снимает с себя футболку.
– Что ты делаешь?
– Снимаю мокрую одежду, ее нужно высушить. Кстати, тебе тоже бы это не помешало.
– Ну, конечно. Всегда мечтала мелькать своими прелестями перед тобой.
– Сама же хуже себе делаешь.
Мэтт снимает с себя джинсы.
– О боже, – говорю я и отворачиваюсь.
– Все девочки в школе мечтают это увидеть.
– Хорошо, что я – не они. Ладно, нужно возвращаться в лагерь.
– Я никуда в таком виде не пойду, пока не высушу одежду.
Он берет зажигалку, поджигает ветки и на длинной палке начинает сушить свои джинсы.
– Скоро они начнут нас искать.
– Слушай, я никогда не думал, что ты такая зануда, – говорит Мэтт, глядя на меня.
– А я никогда не думала, что ты носишь трусы с «Южным парком».
– Их все носят.
– Да, все двенадцатилетние мальчишки.
Я смеюсь. Мэтта это начинает раздражать.
– Ну хватит… – я не останавливаюсь. – Прекрати!
– Прости, не могу. Посмотри вперед.
Мэтт оборачивается и видит, как огонь полыхает на его штанах.
– Черт! – он начинает на них прыгать, и от джинсов остается черная дырявая тряпочка, – твою мать!
– Да уж, сегодня не твой день.
– Теперь я точно никуда не пойду.
– Скоро дикие звери начнут на нас охоту.
– Плевать на зверей. Когда совсем стемнеет, пойдем в лагерь. А пока нужно отдохнуть, – он ложится голой спиной на землю и закрывает глаза.