– Да, хорошо. – Они пошли к дому. – Эмили уверена, что ты отлично подходишь на роль учительницы Джека, да и сам я проверил твое резюме, так что в принципе нам осталось обсудить только общие вопросы.
– Хорошо. – Поднимаясь на крыльцо дома, так и просившегося на праздничную открытку, Алтея отметила, что на нем совсем нет украшений. А ведь весь город так и пестрел мишурой, гирляндами и разноцветными лампочками.
– Не пугайся легкого беспорядка. Экономка уже две недели болеет, так что, если бы я сегодня не съездил в магазин, не смог бы тебе даже кофе предложить. – Кларк резко остановился. – Еда так и осталась в машине. Проходи в дом, я быстро.
Алтея тоже остановилась.
– Я помогу.
– Не стоит, ты и так уже замерзла.
– Ничего, потаскаю сумки и согреюсь.
Они вернулись к машине.
– Держи. – Кларк протянул ей два пакета. – Кухня прямо по коридору.
Кивнув, Алтея снова пошла к дому, на каждом шагу поскальзываясь в совершенно не предназначенных для прогулок по мокрому снегу теннисных туфлях, но Кларк догнал ее уже у крыльца.
– Если ты собираешься здесь остаться, тебе придется купить сапоги.
– Да, я уже и сама это поняла.
– И пальто. Зимой здесь очень холодно.
В прихожей их ждала девочка, что до этого цеплялась Кларку за рукав. В розовой куртке с капюшоном и белых варежках, она одновременно казалась трогательно милой и ужасно теплой.
– Это Тиган.
Девочка внимательно разглядывала мраморный пол.
– Привет, Тиган. – Алтея опустилась перед ребенком на корточки.
– Тиган, это Алтея Джонсон. Она будет учить Джека. Девочка все так же молча смотрела вниз.
– Рада с тобой познакомиться, Тиган. – Алтея поднялась, понимая, что не стоит давить на ребенка. Рано или поздно она сама оттает. Еще раз улыбнувшись Тиган, Алтея вслед за Кларком пошла на кухню.
Сгрузив пакеты на стол, Алтея залюбовалась мраморной столешницей, дубовым паркетом на полу и огромными окнами с видом на заснеженные горы.
– Красота!
– Моя жена сама подбирала место для дома, а потом его обставляла.
– И у нее отлично получилось.
Алтея отвернулась от окна, и сразу же на кухню вошел двенадцатилетний мальчик с собакой.
– Пап, ты купил ту ветчину? – Тут Джек заметил Алтею и замер.
– Да. Знакомьтесь, Алтея, это мой сын Джек, Джек, это Алтея Джонсон. Сейчас я уберу покупки, а потом мы с ней побеседуем и решим, подходит ли она на роль твоей новой учительницы.
Пока Кларк занимался едой, Джек осторожно разглядывал Алтею. Такой красивый ребенок… Карие глаза, как две капли воды похожие на отцовские, лохматые каштановые волосы, но почему он так странно смотрит? Можно подумать, что он заранее придумывает, как от нее избавиться. Это притом, что ее еще и на работу-то не взяли!
– Ладно, сейчас я всем сделаю по бутерброду, а потом Джек займется оставшимися покупками, а мы поговорим. Или нет, извини, ты же сказала, что совсем ничего не ела?
– Да.
– Тогда к бутербродам я сварю детям какао, а нам кофе. Джек с Тиган поедят на кухне, а мы в гостиной. Заодно и побеседуем.
Обычно Алтея не так-то просто сходилась с новыми людьми, но, решив пару месяцев назад начать жизнь с чистого листа, она себе пообещала, что перестанет осторожничать на каждом шагу. А от одной мысли о кофе и бутербродах у нее буквально потекли слюнки.
Так странно смотреть со стороны, как кто-то готовит, и ничего при этом не делать…
– Может, тебе помочь?
– Да не стоит, – улыбнулся Кларк, открывая шкафчик с кофеваркой. – Достаточно нажать пару кнопок, и все готово.
Алтея почувствовала себя невероятно глупо, а Кларк уже доставал хлеб, ветчину, сливки для кофе и приправы. В кухню вошла Тиган, тихонько устроилась на стуле рядом с Кларком, и собака сразу же перебралась к ней поближе и ткнулась носом в коленки. А за окном по-прежнему шел снег, укутывая горы белым одеялом.
Как же тут тихо.
Да, именно в этом-то все и дело. Внутри так же тихо, как и снаружи. Джек убрал в холодильник оставшиеся продукты, не сказав при этом ни слова, а Тиган молча сидела и смотрела, как Кларк возится с кофеваркой и бутербродами.
– Может, я все-таки чем-нибудь помогу?
– Правда не стоит, я уже привык.
К чему привык? К готовке? Или к безмолвным детям? Был вторник, так что Алтея решила, что жена Кларка на работе. Может, когда она вернется домой, станет повеселее?
Разложив на доске ветчину, хлеб и приправы, Кларк обернулся к Алтее:
– Раз уж так хочешь помочь, сделай себе бутерброд, а я пока сварю Тиган какао.
Алтея взялась за хлеб и сразу же поймала на себе осторожный взгляд девочки.
– Если хочешь, я сперва сделаю бутерброд для тебя. В ответ Тиган зарылась лицом в грязного розового медведя. И она до сих пор не сняла куртку и варежки. А когда мимо нее проходил Кларк, она потянула отца к себе и что-то зашептала ему на ухо.
– Так, посмотрим, – вздохнул он, возвращаясь к кофеварке. – Что ж, похоже, такого какао у нас нет.
Девочка очаровательно надула губки и сняла капюшон, показывая роскошные темные волосы того же оттенка, что и глаза.
Настоящая маленькая принцесса.
– Могу помочь тебе снять куртку, – сказала Алтея. Девочка испуганно обернулась к отцу.
– Я ей помогу. Занимайся бутербродами.
Тиган снова потянула Кларка за рукав и, когда он нагнулся, опять что-то зашептала ему на ухо.