Не веря своим глазам, Алтея замерла. Неужели девочка говорит только с отцом и только шепотом? А сам Кларк так к этому привык, что уже автоматически к ней наклоняется?
– Конечно, пастила у нас есть.
Прекрасно понимая, что дети ненавидят, когда взрослые говорят о них так, словно их нет рядом, Алтея удержалась и не стала ничего спрашивать. Все равно они сейчас пойдут в гостиную, тогда она обо всем и спросит. Разумеется, как можно вежливее.
– Джек, может, тоже сделаешь себе бутерброд? Или мне все убрать?
Все так же молча мальчик ухватил хлеб и ветчину.
Алтея шесть лет проработала в школе, так что успела насмотреться на двенадцатилетних ребят. И отлично знала, что ни один нормальный мальчишка не станет дожидаться разрешения, чтобы поесть. Этот шумный народ вечно голоден.
Так куда она попала?
Выдав Тиган бутерброд, какао и пастилу, Кларк взялся за кофе.
Когда все было готово, он повернулся к детям:
– Мы с Алтеей будем в гостиной. Если вам что-нибудь понадобится, приходите.
Тиган моргнула, Джек кивнул.
Они прошли в гостиную и уселись за стол.
– Думаю, лучше сразу перейти к делу.
Алтея кивнула. Похоже, пока экономка болеет, а жена работает, Кларку одному со всем не справиться. Ей придется не только учить Джека, но и присматривать за обоими детьми. Может, даже готовить и убираться. Что ж, о легких деньгах, на которые она надеялась, придется сразу забыть. Не то чтобы Алтея считала такую работу ниже своего достоинства, да и, по правде сказать, нужны ей были не только деньги. Она действительно соскучилась по сестре и с нетерпением ждала встречи, но тогда ей придется встретиться и с отцом…
А так у нее появилась прекрасная возможность жить и работать в Пенсильвании, где Мисси могла ее навещать. Прямо-таки не работа, а мечта.
Вот только почему-то на практике все ее мечты оборачивались кошмарами.
Осторожно улыбнувшись, Алтея кивнула:
– Да, давай сразу перейдем к делу.
– Моя жена погибла три года назад в автокатастрофе.
Алтея пораженно на него посмотрела. Такого она совсем не ожидала. Но когда она похвалила вид, Кларк так небрежно упомянул о жене, будто Алтея с чего-то решила, что бедняжка сейчас на работе.
– Раньше Джек неплохо учился, но с этой осени начал резко отставать по всем предметам. Прошлая учительница не выдержала и ушла, так что мне нужно, чтобы вы с ним за месяц прошли четырехмесячную программу.
– Непростая задача.
– В общем-то он все это уже слышал, и по-настоящему новым для него станет лишь материал за декабрь. – Кларк откинулся на спинку стула. – Джек – совсем не глупый ребенок, даже наоборот, так что я уверен, что многое из пройденного он усвоил. Сейчас нужно, чтобы он сосредоточился и понял, что, если и дальше собирается бездельничать, его ждут серьезные последствия.
– Может, он просто переживает из-за потери матери?
Кларк вздохнул:
– Она умерла три года назад, а сам Джек прошел два курса терапии. Один сразу же после катастрофы и один через год, так что он отлично знает, как бороться со своими переживаниями.
– Но в его жизни начался совершенно новый этап, а я не…
– Если ему понадобится пройти еще один курс терапии, он его пройдет, но сейчас, мне кажется, дело не в матери, а в нем самом. В двенадцать многие начинают бунтовать. – Кларк слегка поморщился. – Я помню, каким сам был в его годы.
Конечно, подростки бунтуют, но молчаливый расчет совсем не похож на ту ярость и гнев, с которыми Алтее не раз приходилось сталкиваться в школе.
Но если бы Джеку действительно нужна была помощь, Кларк уже давно обратился бы к специалистам.
– А зачем тебе вообще понадобилась временная работа?
– Как я уже сказала, свое место я потеряла и теперь собираюсь перебраться к сестре в Мэриленд. Надо же мне на что-то жить, пока я буду искать подходящую работу.
Кларк кивнул, как будто только сейчас вспомнив их разговор.
– К тому же у нее недавно родились тройняшки, и я еще ни разу не встречалась с ее мужем.
Кларк нахмурился:
– Ни разу не встречалась с семьей родной сестры?
Алтея пожала плечами. На этот вопрос можно было ответить, не выдавая никаких семейных секретов.
– От Калифорнии до Мэриленда путь неблизкий, а я не так богата, чтобы по выходным летать домой. Да и работу нельзя так просто оставить.
Кивнув, Кларк устроился поудобнее.
– Раз изначальная программа домашнего обучения не удалась, я подыскал три новых варианта. Можешь выбрать тот, что придется тебе по вкусу. Также могу порекомендовать несколько отличных веб-сайтов.
– Похоже, ты основательно подготовилась.
– Да, став отцом-одиночкой, я порой чувствую себя так, словно работаю круглые сутки.
Алтея кивнула. Похоже, Кларк давно научился исполнять основные родительские обязанности и может с легкостью приготовить ужин или подыскать учительницу, но тревожных знаков распознавать он просто не в состоянии. Вот и не обращает на них внимания.
Кларк улыбнулся:
– Какие-нибудь вопросы?
– Да, я бы хотела побольше узнать о Тиган.
– Что она будет делать, пока ты занимаешься с Джеком? – Кларк покрутил в пальцах карандаш. – Надеюсь, ты не станешь возражать, если она будет рисовать в той же комнате, где идет урок.
– Меня больше волнует, что она разговаривает только с тобой и только шепотом.
Кларк улыбнулся:
– Не волнуйся. Ей всего три с половиной года, и она очень застенчивая.