– Ты чего тут шляешься? – к ней подошла директор.
– Здравствуйте, госпожа Акина. Я просто гуляю. Случайно нашла это место. Что тут было?
– Здравствуй, Элли. Ты же проходила по истории. Это дома первых изолированных. Их тогда инкубаторами называли. Мужчины платили деньги за возможность переспать с женщиной в период овуляции. Бедняжки рожали каждый год, практически не выходя из положения беременности. Мальчиков забирали. А если рождалась дочка, мамочка воспитывала будущего инкубатора. Правда, быстро всё изменили. Подросшие до восемнадцати лет девочки стали разыгрываться в лотерее, – поведала директор.
– Теперь же искусственные инкубаторы есть. Почему бы мужчинам не выращивать детей там и не оставить девушек в покое?
– Как это? А секс. Я могу тебе поведать о внешнем мире. Жила там. Теперь тебе можно узнать чуть больше. Пойдём отсюда.
Директор заложила руки за спину и направилась вперёд. Элли шла рядом, внимательно слушая.
– У мужчин есть биороботы. Это идеальная помощница: готовит, прибирает дом, ублажает в постели. Только машина не испытывает эмоций. С живой женой заниматься любовью гораздо приятнее, не нужно отвлекаться на команды, сделай то, погладь тут. Прежде чем забрать жену, мужчина, как и ты, подписывает документы. Там есть пункт: когда в доме появляется супруга, робота нужно выключить и убрать. Он потом по наследству достанется кому-то из сыновей. Нас же всех учат готовить и заниматься домашним хозяйством. Что делать в постели, вам вкратце объяснили на той неделе. Остальному научит супруг.
– А если я откажусь принимать мужа? Вдруг он завтра приедет и не понравится мне? – спросила Элли.
– Ты как документы утром читала, драгоценная моя? Я же видела, что ты всё подписала. Проверила потом, чтобы всё было по правилам. Там есть пункт: если ты отказалась стать супругой, значит, заявляешь, что желаешь быть инкубатором для многих мужчин и рожать каждый год. Завтра вы подпишете при мне документ о согласии жить вместе и создать пару. Можно не подписывать.
Элли выпучила глаза от шока. Она действительно не читала этого пункта.
– И много уже отказались подписывать? – нервно спросила она.
– Где ты таких дурочек найдёшь? – захохотала Акина. – Лучше спать с одним мужчиной, чем быть шлюхой всей страны.
Элли знала значение слова «шлюха». В старые времена, ещё до мора, были женщины, которые продавали плотские утехи за деньги. Это они проходили по истории. В современных реалиях она будет продавать себя за одежду, кров и кусок хлеба. Ещё и детей заберут.
– Нет, я просто спросила. Забыла об этом пункте. Разумеется, я всё подпишу, – затараторила Элли.
– Вот и умница. Не бойся, всё будет хорошо. Я знаю, ты попала к богатому мужчине. В современном мире такое не да?т особых преимуществ, но жить будешь лучше, чем другие. Беги к подругам, милая, и ничего не бойся.
Элли быстрым шагом направилась к фонтану, где собралась стайка девиц. Она сомневалась, что ей нечего бояться, но взрослые женщины утверждали, что всё будет хорошо.
Часть 1 Глава 6
Линард приехал к открытию департамента. Пафосное название, а само здание небольшое. На ресепшене двое мужчин оформляли лотерейные билеты. Справа был кабинет директора, который выдавал разрешение забрать жену. Как Линард понял, этот же человек занимался жалобами девушек на жестокое обращение супруга.
Видимо, работы было так мало, что, когда Линард вошёл в кабинет, директор скучающе зевнул, сидя за своим столом.
– Здравствуйте, господин Мед. Я пришёл забрать разрешение на выигранную невесту.
– Здравствуйте. Вы Чиприани? Присаживайтесь.
Линард сел у стола. Мужчина подал ему планшет и стилус, потом сказал расслабленным тоном:
– Прочтите и подпишите, что согласны со всеми пунктами. Но сначала приложите вашу чип-карту к считывателю.
Линард исполнил просьбу и принялся изучать документ. Муж обязуется уважать жену и никогда не бить. Должен за ней приглядывать с помощью специальной программы, чтобы девушку не украли. Пунктов было много. Также говорилось о том, на что супруга имеет право и что должна предоставить своему мужчине. В конце приписка: «За нарушение договора предусматривается штраф. В тяжёлых случаях, когда супруг избивает жену, радость жизни заберут из семьи. Детей тоже, если таковые будут».
Линард подписал: всё равно отказаться от супруги нельзя. В это время директор что-то набирал на клавиатуре ноутбука.
– Когда сможете забрать жену? Вам на это да?тся три дня. Сегодня как раз летит самолёт на курорт города Чисо. От него на остров отправляют вертолётом.
– Полечу сегодня, – решительно ответил Линард.
– Хорошо. Сейчас забронирую вам место. Завтра утром уже будете на острове. Я создал документ о вашей свадьбе и согласии жить вместе. Подпишете его прямо на острове. Сейчас всё директору отправлю. На ваш теле через пять минут придёт информация о рейсе в Чисо. У вас есть время, чтобы озаботиться необходимыми вещами. Купите девушке обруч на голову, кольцо и накидку. Их не выдают. Вы должны привезти сами в качестве подарка, – мужчина говорил, лениво растягивая слова.
– Где купить? – спросил Линард.
– С торца здания есть специальный магазин.
Мед назвал, какого размера нужен обруч, кольцо и накидка. Линард поблагодарил и ушёл. Заглянул в магазинчик.
– Доброе утречко, господин, – к нему подошёл молодой мужчина.
– Доброе.
– У нас есть различные украшения для девушек. Вот тут витрина с обручальными кольцами для мужчин, – начал щебетать парень.
– Я свой размер не знаю, – скривился Чиприани.
Продавец засуетился. Взял связку пластмассовых колец, стал надевать на средний палец Линарда, на правой ладони.
– Девяточка. Отличненько. Вот вс? с номером девять.
Парень вынул подставку с кольцами. Линард померил золотые и остановился на тонком ободке.
– Вот это возьму. Ещё нужно для девушки. Шест?рка.
– Какие изящные пальчики у вашей супруги, – улыбнулся парень. – Идёмте.
Линард пристальнее глянул на продавца. Не красавец. Среднего роста. Ч?рный костюм ему явно не шёл. Впрочем, к остальному не придраться. Улыбчивый и вежливый, Линард сказал бы, что чересчур.
Снова перед ним предстал лоток с украшениями. В красную бархатную подложку вставлены кольца. Тут было серебро, золото и даже обычная латунь для бедных людей.
Линард выбрал чуть шире своего, с тремя маленькими бриллиантами. Он решил не скупиться на подарок. Спросил обручи нужного размера. Парень подал большое кольцо, на которое были нанизаны эти украшения. Выбор поражал. Дешёвые вещи из цветных плет?ных жгутов, недорогой металл, драгоценные изделия.
Линарда привлекло белое золото без каких-либо камней. Парень тут же расстегнул кольцо и снял обруч. Потом пошёл отмечать проданный товар.
Линард направился к небольшой стойке с накидками. Выбрал тонкую кружевную ткань, бирюзового цвета.
– Ваша покупка стоит десять тысяч. Приложите чип-карту к считывателю, – сказал продавец. – Спасибо. Деньги списаны с вашего сч?та.
Линард попросил отрезать бирки и упаковать. Своё кольцо он сразу надел на палец. Потом получил небольшую сумочку из ткани, где лежало всё остальное.
Одно дело сделано, теперь осталось слетать за женой. Время до самолёта есть. Линард сел на лавочку в парке. Он не собирался домой, чемодан брать незачем, гостить на юге не будет. Он уже знал, когда прибудет в Чисо. Можно планировать дорогу назад.
– Мао, сколько лететь от Чисо до острова Радости на вертол?те? – спросил Чиприани.
– Полчаса, господин Линард, – ответил электронный голос теле.