Оценить:
 Рейтинг: 0

Трон наследия и вкус мести. Детективный роман

Год написания книги
2018
1 2 3 4 5 ... 19 >>
На страницу:
1 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Трон наследия и вкус мести. Детективный роман
Светлана Крылова

Все действия происходят в доме мистера Сэтэнфилда. Гордон Каплин расследует исчезновение и неудачную поездку горе-художника в Сэтэнфилд-Холл, Гордон с головой уходит в очень интересное, интригующее расследование не только художника, но и всего семейства Сэтэнфилдов.

Трон наследия и вкус мести

Детективный роман

Светлана Крылова

© Светлана Крылова, 2018

ISBN 978-5-4493-1628-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Гордон вышел из такси, и уверенным шагом пошёл по тротуару. Лёгкий весенний ветерок подувал ему в лицо, навивая воспоминания. Когда-то на этой улице у него уже было не большое дело, и то же весной. Дома, построенные ещё после войны, серые, невзрачные и совсем не изменились, с того время когда он здесь был. Гордон остановился у одного дома, и внимательно оглядел его. На первом этаже располагался маленький магазинчик, под названием « Милые безделушки для дам».

– Как это мило, – Гордон улыбнулся. – По-моему это здесь, – произнёс он вслух, подымаясь на второй этаж. Гордон позвонил в дверь, и ему открыла миловидная девушка с заплаканными глазами.

– Добрый день. Мне нужна мисс Хопкинс, – сказал он.

– Здравствуйте. Я Вас слушаю, – сказала она, вытирая слёзы.

– Вы мне звонили… я Гордон Каплин.

– Да, да. Проходите, я вас жду, – оживлённо сказала она, и пропустила его в квартиру.

Гордон прошел прихожею, и сразу оказался в малогабаритной квартире, которая состояла, из двух комнат, и кухни. Одна из них служила спальней, как он понял, а другая гостиной. В комнате стояли два стареньких кресла, и круглый столик, покрыт простенькой кружевной скатертью. Между окнами находился не большой потёртый от старости шкаф. На окнах висели невзрачные, но аккуратно задрапированные занавески. В сочетании с мебелью они смотрелись хорошо, и просто. Он осмотрелся по сторонам и обратил внимание, что на стене висел один единственный портрет, с изображением симпатичной женщины.

– Прошу, – сказала Люси, и показала ему на кресло.

Гордон сел в кресло. На удивление, оно оказалось очень удобным.

– Что Вы будите, чай или кофе?

– Спасибо, если можно, кофе.

Она пошла на кухню, принесла кофейник с чашками, и печенье.

– Вам с молоком? – спросила мисс Хопкинс, и села напротив него.

– Нет. Просто кофе.

– Вы меня извините, что я Вас побеспокоила, но у меня очень сложная ситуация, – у неё должали руки, когда она наливала кофе по чашкам.

– Для этого я здесь, – Гордон заметил её волнение. – Слушаю, Вас, – как можно мягко сказал он.

Она сделала глоток кофе.

– Прошёл почти месяц, как мой брат уехал в Челмсфорд, по приглашению одного почтенного джентльмена писать его портрет. Дело в том, что этот джентльмен болен, и приехать сам не может.

– Ваш брат художник? – спросил Гордон.

– Да. Извините, я не сказала Вам, что он художник, – она посмотрела на Гордона грустными глазами. – С тех пор от брата, не было ни одной весточки. Я не знала, что мне делать. Пока не встретила миссис Крофт. Она посоветовала обратиться к Вам. Вы ей когда-то помогли.

– Но почему бы Вам, не съездить в Челмсфорд, и найти своего брата?

– Я, не могу оставить свой магазин. Кроме брата, у меня никого нет. Поэтому все дела по магазину, веду сама. Это мой единственный доход. Тем более, в этом городе, я никого не знаю, и вряд ли смогу, что-либо сделать. Поэтому мне понадобилась Ваша помощь.

– В последний раз Вы видели своего брата месяц назад, – Гордон записал себе в блокнот.

– Да. Но дело в том, что мы с ним почти не виделись. Он постоянно пропадал в своей мастерской. Она находиться над нашей квартирой. А, я целый день работаю в магазине. И потом, я никогда не вмешиваюсь в его дела. У нас так принято.

– Но, как-то Вы общались? – удивленно спросил Гордон.

– О, да. Это бывало утром, за завтраком, или поздно вечером.

– Но, он вам сказал, что собирается уехать?

– Нет, не говорил. В этот день меня не было дома, а когда я вернулась, то не застала его. Но, он оставил мне письмо.

– Где письмо? – спросил Гордон.

Люси достала его, под кружевной скатертью. Гордон взял письмо, и прочитал его вслух:

«Дорогая сестра. Я уехал писать портрет, мистера Сэтэнфилда, это, Челмсфорд. Сделаю наброски, и приеду. Извини, что раньше тебе не сказал. Не хотел тебя волновать. До скорой встречи.

Целую, Мэтио.»

– Я так понял, Вы хотите, что бы я, поехал в этот город, и разыскал Вашего брата, правильно? – спросил Гордон.

– Да. Если это возможно, – она посмотрела на Гордона.

– Нет ничего, не возможного, – Гордон отпил кофе. – Вы не пробовали послать ему письмо?

– Я не знаю точного адреса. Он мне его не оставил, – с сожалением ответила она.

– Хорошо, я поеду. Когда, я его там найду, что мне делать дальше? – спросил Гордон.

– Мне самое главное знать, что он жив, и здоров, – она помолчала немного, и сказала: – У меня такое чувство, что Мэтио там нет.

– Почему? – удивился Гордон.

– Не знаю, – на ее глазах появились слезы. – У меня через две недели свадьба, и он должен вести меня к алтарю. Мэтио, всегда был ответственным человеком, не только ко мне, но и к другим, – она посмотрела на Гордона глазами полными слёз. – Только Вы не подумайте, что я его идеализирую.

– Я так не думаю, – успокоил её Гордон. – Но Вы не переживайте. У него, наверно, много работы, и он старается успеть к Вашей свадьбе.
1 2 3 4 5 ... 19 >>
На страницу:
1 из 19