– Нет. Я не имею привычки читать чужие письма, – как ни в чем не бывало, ответил Хартли.
– Давай пить чай, – она разлила чай по чашкам, добавила ему молока. – Достаточно?
– Да, дорогая, достаточно, – он взял чашку. – Ты готовишься к свадьбе?
– У нас есть ещё две недели. Платье почти готово, – она посмотрела на него. – Жаль, что наши родители не дожили до нашей свадьбы. Моя мама так мечтала, когда я буду стоять в белом платье у алтаря, – Люси заплакала. – А теперь, и брат пропал.
– Не надо так расстраиваться, он не пропал. Скоро ты его увидишь. Приедет как раз к свадьбе, – успокаивал её Хартли.
– Я, так об этом мечтаю. Но, почему он даже не звонит, и не пишет? – в её голосе была обида и тревога.
– Может ему не когда, или не хочет тебя беспокоить, – сказал Хартли, взяв её за руку. – Не переживай, а то, на твоем личике, преждевременно появятся морщинки, – он улыбнулся.
– Извини, я тебя обременяю своими заботами, и ты почти ни чего не ешь, – она старалась улыбнуться, но у неё ни чего не получилось.
– Знаешь, я хочу пригласить тебя завтра на обед, – он ласково посмотрел на неё.
– Завтра? Хорошо, – смущенно ответила она. – А, по какому поводу?
– Я получил повышение по службе, – он посмотрел на часы. – О, мне пора на работу. Сейчас опаздывать нельзя, – Хартли встал, и направился к выходу. – Извини, а второе письмо, ты кому написала?
– Да, так, одной знакомой, – тихо сказала Люси.
На прощание, он поцеловал её. Она подошла к окну, и посмотрела ему в след. Хартли помахал ей рукой, и скрылся из виду.
– И зачем, я его обманываю? Почему не рассказать правду? Нет. Лучше не надо его беспокоить, – она смотрела в окно на полупустую улицу, и думала о нем.
Глава 8
Гордона разбудил стук в дверь.
– Мистер Каплин, время завтрака, – сказал женский голос за дверью.
– Да, да. Я скоро буду, – Гордон встал с постели, потянулся, и пошёл в ванную комнату. Через несколько минут, он вышел уже одетым. В коридоре его ждал доктор.
– Доброе утро, мой друг. Вы хорошо стали? – спросил доктор с улыбкой на лице.
– Доброе утро, доктор. Спасибо, я спал как младенец. А, Вы? – улыбнулся Гордон.
– Вы знаете, у меня в комнате кто-то всю ночь шуршал, – доктор слегка улыбнулся. – Наверное, мышь, – добавил он, взял Гордона под руку, и они направились к лестнице.
– Да? Я ничего не слышал. Давно мне, не удавалось поспать так хорошо, да ещё в такой мягкой постели.
– Вот, и хорошо. Значит, Вы останетесь у нас ещё на некоторое время?
– С удовольствием.
Они спустились в столовую. Все, кроме очаровательной Шарлотты, были на месте.
– Доброе, утро, – сказал доктор. – Шарлотта, как всегда опаздывает?
– Как видите, – мисс Сэтэнфилд развела руками. – Садитесь, мы ждали только Вас.
– Эдвин, подавайте, – распорядился Генри.
– Слушаюсь, сэр, – он подошел к столику. Взял чайник, и разлил по чашкам чай. Потом подал омлет, и поставил на стол малиновый джем.
– Эдвин, как на счет булочек с маслом? – сказала Розетта. – И убери омлет. Ты же знаешь, что омлет мне противопоказан доктором.
– Извините, мэм, – он убрал омлет, и поставил на стол булочки. Они были горячими, и от них шел аромат корицы и ванили.
У Гордона засосало под ложечкой.
– Мистер Каплин, почему Вы ничего не едите? – спросила миссис Уитол.
– Я думаю, с чего начать, с булочек или с омлета, – улыбаясь, сказал Гордон.
– Наш повар выпекает булочки сам. Они замечательные, – сказал доктор, и обильно намазал её маслом.
Гордон то же взял горячую, мягкую булочку, стал намазывать её маслом. В это время дверь в столовую открылась, и вошла Шарлотта. На ней был одет шикарный белый брючной костюм.
– Всем, доброе утро, – сказала она и села за стол. – Что у нас сегодня на завтрак?
– Омлет, горячие булочки, масло и джем. Что подать, мэм? – спросил Эдвин.
– Омлет и чай, – сказала Шарлотта.
– Слушаюсь, мэм.
Эдвин поставил перед ней тарелку с омлетом, и налил горячий чай.
– Что ещё, мэм?
– Пока, больше ничего. Спасибо, Эдвин, – улыбнулась ему Шарлотта. – Так о чём вы здесь говорили? Обсуждали меня? – она посмотрела на всех, и остановила свой взгляд на Патрике.
– Почему ты на меня так смотришь? – спросил он.
– Ты же любишь обсуждать меня, – сказала Шарлотта, отрезала кусочек омлета, и положила его в рот. – Ладно, я пошутила. Лучше подай мне соль, чем глупо смотреть на меня.
Патрик позвал Эдвина.
– Подайте мисс Кей, соль, – произнес он приказным тоном.
Дворецкий подал ей соль, и встал возле столика, в ожидании нового каприза. Все посмотрели на Шарлотту, и замолчали. Только доктор решил заговорить с ней.
– Шарлотта, милая, ты хорошо спала? У тебя усталый вид.
– Вы правы мистер Рэкэм, спала я плохо.