Оценить:
 Рейтинг: 0

Charles Perrault. Le Petit Chaperon rouge. Книга для чтения на французском языке

Год написания книги
2022
Теги
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Charles Perrault. Le Petit Chaperon rouge. Книга для чтения на французском языке
Светлана Владимировна Клесова

Книга адресована детям школьного возраста, изучающим французский язык, и представляет собой дидактизацию текста сказки с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования некоторых грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами и инфографией.

Светлана Клесова

Charles Perrault. Le Petit Chaperon rouge. Книга для чтения на французском языке

Введение

Знаменитая европейская народная сказка, литературно обработанная известным французским сказочником Шарлем Перро еще в XVII веке, и сегодня продолжает свое триумфальное шествие. Комиксы, музыкальные и художественные фильмы, детские оперы, мультипликационные фильмы, компьютерные игры и даже фильмы для взрослых, все это яркое тому подтверждение.

Книга для чтения « Le Petit Chaperon rouge » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования некоторых грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами и инфографикой.

Книга состоит из нескольких частей. В 1-ой части дается предтекстовая, текстовая и послетекстовая работа. Послетекстовая работа представлена в 3- ех формах: как традиционная, самостоятельная и самоконтроль. Таким образом, все эти формы работы можно варьировать.

Еще больше возможностей для работы с текстом сказки, дают другие части книги для чтения – инфографика и всевозможные справочные материалы.

Справочник заданий: предлагает перевод всех заданий книги для чтения. Лексический справочник: представляет собой тематически организованный русско-

французский словарик: герои сказки, места событий, действия и состояния героев и важные детали сказки.

Грамматический справочник: дает возможность разобраться в грамматических сложностях текста. Предлагает справочный материал по темам: неопределенный и определенный артикль, некоторые случаи опущения артикля, указательное и притяжательное прилагательное, некоторые времена глаголов. Все темы грамматического справочника тесным образом связаны с текстом сказки и с лексико-грамматическими заданиями книги для чтения.

Книга хорошо иллюстрирована и снабжена таблицами.

Le Petit Chaperon rouge

1 . Reliez les deux colonnes !

Reliez les mots avec les images !

Quel son unie ces mots ?

еtait, grand-m?re, tr?s

village, allait, il

fille, cueillait, oreilles

chez, les, avez

Regardez cette image et dites :

Qui est l’hеro?ne centrale du conte ? (L’hеro?ne centrale du conte est) Qui sont sa famille ?

Qu’est-ce que va apprendre ce conte ?

Lisez la 1-i?re partie et donnez-lui le titre en regardant l’image !

Il еtait une fois, il y a tr?s longtemps, une petite fille qui vivait dans un village. Sa m?re et sa grand-m?re l’aimaient beaucoup. Un jour, sa grand-m?re lui a donnе

un petit chaperon de couleur rouge. Le chaperon lui allait (шла) si bien que tout le monde appelait la petite fille le Petit Chaperon

rouge. Un beau matin de printemps, sa m?re a fait une galette et lui a dit :

– Grand-m?re est malade. Apporte-lui cette galette et ce petit pot de beurre (горшочек с маслом).

Lisez la suite et donnez le titre ? la 2-e partie !

Alors le Petit Chaperon rouge est partie chez sa grand-m?re qui habitait un peu loin. Pour aller chez sa grand-m?re, le Petit Chaperon rouge devait traverser la for?t et le Petit Chaperon rouge a rencontrе Monsieur le Loup. Le loup еtait tout noir. Il avait les yeux jaunes et il avait l’air tr?s mеchant. Le loup voulait manger la petite fille mais, comme (так как) il y avait des b?cherons (дровосеки), le loup avait peur. Il lui a demandе o? elle allait. La petite fille ne savait pas que c’est dangereux (опасно) de parler ? un loup. Elle lui a rеpondu :

– Je vais voir ma grand-m?re. Je lui apporte une galette et un petit pot de beurre.

– Est-ce que ta grand-m?re habite loin d’ici ?

– Oui, c’est tr?s loin.

– Eh bien, dit le loup, moi aussi je veux aller voir ta grand-m?re. Prends ce chemin ! Moi, je prends l’autre chemin.

Choisissez un bon titre pour la 3-e partie !

1. Le loup est mеchant.

2. Chacun va son chemin.

3. Le Petit Chaperon rouge choisit le chemin long.

Le loup est parti et a couru aussi vite que possible (насколько возможно). La petite fille a pris le chemin le plus long.

Elle ne marchait pas tr?s vite parce qu’elle еcoutait les oiseaux (слушала птиц) et puis elle cueillait des fleurs sur le chemin.

Donnez le titre ? la 4-e partie !

Bien s?r, le loup est arrivе le premier ? la maison de la grand-m?re. Il a frappе : toc, toc.

– Qui est l? ?

– C’est votre petite fille, a dit le loup en imitant la voix du Petit Chaperon rouge. Je vous apporte un g?teau et un petit pot de beurre.

– Entre ma petite ! Entre ! dit la grand-m?re.

Le loup a ouvert la porte, il a sautе sur la grand-m?re et l’a mangеe. Ensuite, il a fermе la porte, il s’est couchе dans le lit de la grand-m?re et a attendu le Petit Chaperon rouge.

Lisez la fin et dites comment finit le conte !

Un peu apr?s, le Petit Chaperon rouge est arrivеe chez la grand-m?re, a frappе ? la porte : toc, toc.

– Qui est l? ?
1 2 >>
На страницу:
1 из 2