Окелия мягко улыбнулась, будто извиняясь за меня перед остальными:
– Кьяра долго жила одна.
Я поперхнулась. Отложила ложку. Оглядела их всех. Да, я долго жила одна! Да, я голодная! И что? Мне ждать, когда они вдоволь на меня насмотрятся, что ли?
– Нам необходимо дождаться тех, кто опаздывает, – мягко сказала Окелия и кивнула в сторону пустующего места за нашим столом. – Этому учит нас придворный этикет.
Когда Окелия станет старше и сменит цвет пояса, ее речь будет такой же невыносимо приторной, как у дьензвура. Я посмотрела на остальных девочек. Аккуратные гладкие прически, ни один волосок не торчит, белоснежные платья без единой складки, ухоженные руки. Суэла и Ида опустили глаза, остальные разглядывали меня в упор, с осуждением. Все они были мои ровесницы или чуть постарше. Неужели здесь все такие? Я глянула на соседний стол, там собрались девочки помладше, но сидели так же тихо, чинно, бесшумно ждали разрешения взять ложки. Тоска навалилась на меня с новой силой.
Я не выживу здесь.
Вдруг дверь столовой с грохотом распахнулась. Я увидела огненный всполох, заметила, как поджала губы Окелия и как сдерживают улыбки Суэла и Ида… К нашему столу со скоростью шквала приближалась Рия.
Конечно, тогда я не знала, как ее зовут. Я не знала о ней ничего, но стоило мне увидеть эту растрепанную рыжую шевелюру, всю в мелких колечках, эту крепкую фигурку в белом платье, которое было испачкано травяным соком и землей, это курносое лицо с россыпью веснушек, эту стремительную походку – казалось, девочка прыгает-прыгает-прыгает и вот-вот взлетит… Я готова была ее расцеловать! Хоть один нормальный человек в этом храме порядка и чистоты!
– Рия Манопу.
Голос дьензвура был ледянее льда, никакой елейности не осталось. Девочка встрепенулась, глянула на дьензвура и тут же понурила голову. Подошла к столу, за которым сидели наставницы. Шла опустив голову, робко, но стрельнула в меня любопытным взглядом.
– Изволь сказать мне, во сколько у нас начинается ужин.
– В семь вечера, госпожа дьензвур.
– А сколько сейчас?
– Семь? – с надеждой спросила она.
– Семь часов двенадцать минут. Ты опоздала, Рия! А у нас новый член семьи! И что она подумает про тебя и про нас всех?
Дьензвур посмотрела на меня. И вслед за ней все посмотрели. Рия тоже. Украдкой мне улыбнулась. Я не понимала, что я должна делать в этой ситуации, но, похоже, все от меня чего-то ждали, смотрели не отрываясь.
– Я… ничего страшного, я… – пробормотала я, стараясь выгородить рыженькую.
– «Ничего страшного»? – прогрохотала дьензвур. – Нарушение правил – «ничего страшного». Вот! – теперь она смотрела на Рию, а палец ее тыкал в мою сторону. – Вот, Рия Манопу, полюбуйся, к чему привело твое поведение! Кьяра Дронвахла потеряла отца и мать, она только сегодня присоединилась к нам, и какой урок преподаешь ей ты, Рия? Нарушение правил – ничего страшного? Все могут ждать одного человека, который не удосужился прийти вовремя? Говори же, твоя семья ждет!
Я не знала, куда себя деть. Щеки мои горели, хотелось закричать. Я оглядела своих соседок. Суэла и Ида по-прежнему смотрели в стол, остальные девочки равнодушно разглядывали Рию и дьензвура.
– Я прошу прощения у моей семьи и готова понести любое наказание за опоздание к ужину, – протараторила Рия. Видимо, извиняться ей приходилось очень часто.
– Две дополнительных грядки, – бросила дьензвур. – Приступайте к трапезе, сестры.
Все шумно выдохнули и взяли в руки ложки. Рия села за наш стол. Она не выглядела ни униженной, ни удрученной. Что за наказание такое «две дополнительных грядки»?
Рия подняла на меня глаза и улыбнулась.
Даната
Давным-давно, может, тысячу веков назад, может, больше, великий король Дакриан создал государство Суэк. Оно простиралось от моря до моря и вобрало в себя столько народов, сколько могла вместить земля. Непросто было королю Дакриану бороться с дикими племенами, заселявшими леса и равнины, и присоединять новые земли к Суэку, но он был сильным правителем. Все подчинялось ему: люди, звери, деревья. Не было никого сильнее него. Но выпало ему столько войн и сражений, что и его силы истощились. Дикари сразу почуяли это и напали на Суэк. Они начали громить окраины, отвоевали обратно Оук, Фуж и Тиоту, богатые провинции Суэка. Они жгли, грабили, угоняли в рабство самых молодых и выносливых. Кровью и пеплом наполнилась земля. Но ничего не мог поделать король Дакриан: немощен стал он, растратив себя в боях и стараясь сделать жизнь своего королевства прекраснее. А дикари подбирались уже к Таравецкому лесу.
Тогда пришел к королю один старец. Был он неказист и никому не известен. Он привел с собой дочь, девушку невиданной красоты. Волосы ее живым потоком струились до пят, глаза сияли, как звезды, стан был гибок, а голос – нежнее капели.
– Вот дочь моя, – сказал старец, – возьми ее силу, король, и прогони дикарей с наших земель.
Так и сделал король Дакриан, и сила девушки стала его силой, и выступил он один против целого войска дикарей, и погнал их прочь от Таравецкого леса, освободив Суэк.
Да-да-да. Мы слышали все это сто тысяч раз, но сейчас, перед тем как идти на площадь Будущих королей, нас всех собрали у озера и снова напомнили то, о чем мы и так знаем. И опять я подумала: почему же в легенде ни слова не говорится о том, что стало с этой девушкой? И зачем королю Дакриану так нужно было сражаться один на один со всеми дикарями? Почему он не мог собрать войско? И зачем, в конце концов, он завоевывал Оук, Фуж и Тиоту и все дикие племена, заселявшие леса и равнины, горы и острова? Жил бы спокойно в своем Суэке! И тогда никому не надо было бы отдавать свою силу.
Но эти вопросы не имели ответов.
Нас построили парами и вывели за ворота Садов. Рия сунула мне в руку свою ладошку и робко улыбнулась. Она старалась всегда встать со мной в пару.
– Рия такая прилипала, – сказала однажды Тонта, впрочем, без всякой злобы, как старшая сестра сказала бы о младшей.
А мне нравилась Рия. Ее стремительное дерзкое имя, и большие карие глаза, и веснушки, и то, что она не такая безупречная, как все остальные девочки здесь. И я сжала ее руку в ответ.
Мы вышли в город. Я пробыла в Садах всего два дня, но мне казалось, что уже прошла вечность с тех пор, как я ходила по этим улицам. Мне хотелось сбежать и посмотреть, кто теперь живет в нашем доме, навестить родителей Данаты, зайти к Ульрас… Но надо было идти строем на площадь Будущих королей. Надо было идти, потому что хранительницам Садов полагались хорошие места, по левую руку от королевской семьи. По правую руку всегда стояли ищущие. Во второй линии – стражи и дьензвуры всех дьенов во главе с Мастером. Обычно, в своей прошлой жизни, я, как и все дети, не могла пробиться сквозь толпу и всю церемонию вынуждена была подпрыгивать, чтобы хоть что-то разглядеть за спинами взрослых. Нет, если я хочу увидеть Данату, я должна оставаться здесь, среди хранительниц.
Мастер читал наставления. Это были не те наставления, которые он читал для каждого дьена раз в неделю и в которых говорилось о новых законах и о том, как важно делать свое маленькое дело для общей славы и силы Суэка. Наставления Дня силы были совсем другими. Сначала по периметру площади чеканным шагом расходились стражи с барабанами. По знаку Мастера они поднимали палочки и начинали отбивать ритм. Я не раз замечала, что этот сухой дробный звук вводит людей в странное состояние. Те, кто еще шептался, – замолкали, кто витал в облаках – спускались на землю, кто разглядывал новый наряд соседки – вдруг вздрагивали и устремляли взгляд на Камень. Огромный плоский камень, что лежал у королевского края площади, служил трибуной. Мастер всходил на него, барабаны замолкали, а народ Суэка уже был строг, сосредоточен и готов слушать наставления. В День силы они всегда начинались с истории нашей страны. С истории королевской семьи. Истории войны. Истории обряда. Мы слушали это каждый год, но я видела, что многие ахают во всех положенных местах, замирают, утирают слезы там, где до?лжно.
Я держала Рию за руку, смотрела на людей. На ювелиров, кондитеров, стражей, наставников, портных, музыкантов, кузнецов, сапожников. Впервые видела их со стороны, стояла не с ними, а напротив; нас разделяла площадь и мое сиротство. Я больше никогда не могла вернуться туда, в мир дьенов, ремесел, уличных танцев, простых отношений. Я знала, что сейчас, на последних словах Мастера, выйдет из крытой повозки король. Встанет между хранительницами Садов и ищущими, и барабаны еще раз отстучат свою гипнотическую музыку, а потом замолчат. И толпа на противоположном от короля конце площади расступится, чтобы пропустить ее – новую силу.
Рия глянула на меня удивленно. Я поняла, что слишком сильно сжала ей руку, и виновато улыбнулась. Барабаны смолкли, заиграли каноке. Я посмотрела на короля. Впервые я видела его. Он был молод, высок и красив. Рядом стояла его жена. Королева показалась мне грустной. По другую сторону – королева-мать и король-отец. В Суэке королю не надо умирать, чтобы его сын взошел на престол, как в других странах, о которых нам рассказывали в школах. Поэтому у нас нет таких страшных и подлых отцеубийств и интриг. Все определяет возраст: когда сыну короля исполняется тридцать лет, он занимает место своего отца на троне, а король-отец остается при сыне советником и наставником. «Все очень разумно и достойно», – любила повторять по этому поводу наша наставница в школе.
Толпа затаила дыхание: на площадь ступила Даната.
В алом платье, расшитом золотыми нитями, с распущенными волосами и длинными серьгами, она медленно шла по площади Будущих королей, а позади нее, одетые в свои привычные багряные одежды, следовали ищущие. Их было много, очень много. И казалось, что кровавая река течет через площадь к королю, сверкая на солнце бликами золотых волос Данаты.
В эту секунду я вдруг вспомнила тот день, когда нас с Данатой поймали мальчишки у Третьих ворот. Это случилось незадолго до маминой смерти. Мы с Данатой решили после школы отправиться к Третьим воротам. Толстушка Гиома сказала на ботанике, что за ними стоит и ждет разрешения на жизнь целая семья карасимов – жителей горных отрогов Фужа. Карасимы огромны и заросли шерстью, будто медведи, у них даже у женщин волосатые руки и ноги, а у некоторых растут бороды. У них длинные звериные когти, а ступни такие, что в башмаке могло бы уместиться по ребенку, если бы только карасимы носили башмаки. Они довольно страшны на вид, но добры и миролюбивы, а главное – умеют вкусно готовить и рады всех угощать просто так, без всякой платы. В это, конечно, слабо верилось, но проверить стоило, тем более что я всегда была голодна.
И мы пошли.
Была ранняя весна, лучшее время года в Суэке. Весь город стоял в нежно-зеленой дымке – это лопнули почки на алианах и атратисах. Цвели кинеи. Бело-зеленым был Суэк и очень красивым. На самих улицах у нас мало деревьев, но те, кому посчастливилось иметь хотя бы крохотный кусочек земли около дома, засаживали его самыми красивыми весенними цветами. Пройдет всего недели две, и они завянут, деревья отцветут, пожухнет на солнце трава. Суэк опять станет сухим и пыльным, похожим на угрюмого старика. И только Сады будут благоухать…
– Кьяра, – толкнула меня в бок Даната.
Мы уже подошли к воротам, надо было предъявлять стражам звуру – особую дощечку, на которой написано твое имя, дата рождения, имена родителей и принадлежность дьену.
– И куда это мы собрались? – спросил старший страж, разглядывая нас с Данатой так, что будь тут ищущий – гнить этому нахалу на рудниках до конца своих никчемных дней.
– Купить семена аука. Отец приболел, а больше некому, – соврала Даната. – Он всегда покупает во-о-он у той женщины из Тиала.
Стражи хмыкнули и пропустили нас.
Сейчас я часто думаю: почему мы не ушли тогда? Ведь никто не следил, чтобы мы не вышли из круга, очерченного кибитками и телегами ожидающих права на жизнь. Мы могли бы сбежать! Мы могли бы затеряться в толпе, дождаться темноты, а потом дойти до Подковы и дальше через Таравецкий лес в другие деревни… Да, лес полон опасностей, но вряд ли эти чудовища страшнее обряда. Но мы не ушли. Даже мысли такой не возникало в наших головах. Дома нас ждали мамы. Мама… И мы с мамой, когда ходили на Сердце-озеро, всегда возвращались в Суэк, даже когда не к кому стало возвращаться. Будто больше нигде не было нам места.
Мы обошли тогда с Данатой весь круг ожидания, но никаких карасимов так и не нашли. Опять эта толстушка-врушка Гиома напридумывала всякую ерунду.
В унынии мы вернулись за ворота. Дорога спустилась с пригорка и нырнула под мостик. Здесь был полумрак, пахло близкой рекой. Вдруг кто-то одновременно дернул нас за руки, растащил в разные стороны: меня рывком прижали к каменной стенке, а Данату швырнули к другой, напротив. Их было пятеро. Наверное, еще школьники, а может, подмастерья. Меня держали двое: длинный, тощий и крепыш с бородавкой на носу. Я дернулась, и Бородавка сжал мне запястье так, что я чуть не взвыла. Кто держал Данату, я не могла разглядеть в полумраке под аркой моста, а самый главный прохаживался между нами. У него уже пробивались редкие усики. Был он высокий и весь какой-то… скользкий. Даже его голос. Но во всех них было неизвестное нам желание испугать, унизить, посмотреть, что мы станем делать…