– Хорошо. Давайте встретимся с вашим дантистом-отшельником и узнаем, что к чему, – она постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более дружелюбно.
– Эйнар может показать вам дом в течение ближайшего часа…
– Нам подходит, – Аня подумала, что факт того, что мокрые куртки так и не отправились в шкаф, является хорошим знаком. Она повесила трубку и позвала детей, велев им одеваться. Телефон пикнул, оповещая о получении сообщения с адресом.
Они вызвали такси на стойке регистрации отеля, погрузились в машину и отправились в сторону бухты в районе Гардабайр. Порывистый ветер резко бухал в лобовое стекло автомобиля, а вслед за каждым его порывом с неба словно выливалось ведро воды. Поток дождя был таким сильным, что дворники не справлялись со своей работой, и через окно в вечных сумерках улицы сквозь потоки дождя едва проглядывали только неясные очертания и силуэты.
– Хорошо, что в городе скорость тридцать километров в час, – улыбнулся водитель, – при такой погоде ехать быстрее просто невозможно.
– Угу, – ответила Аня, закатывая глаза. Успеют ли они на просмотр квартиры?
Вся семья высадилась из машины, прибыв по указанному в сообщении, полученном от Гудрун, адресу. За пеленой дождя Аня разглядела теплые огни серого одноэтажного строения под шиферной крышей. Рысцой пробегая от такси до крыльца дома через распахнутую калитку в потоках ледяного ливня, Аня подумала, что ей точно нужно купить плащ, который она видела в фильмах про рыбаков: желтый и полностью водонепроницаемый, а также резиновые сапоги по колено.
– Заходите в дом, – потянула ее за руку взявшаяся из ниоткуда Гудрун.
Прежде чем подняться по ступеням, ведущим ко входу в дом, Аня бросила взгляд в стороны, чтобы еще раз осмотреть экстерьер помещения. Угловая комната, по-видимому, гостиная, была с двух сторон полностью стеклянной. Незанавешенные окна – одно из которых выходило в сад, а другое смотрело на дорогу, где минуту назад остановилась машина такси, – поднимались от пола до потока. За большим деревянным столом из светлого дерева сидел мужчина, опустив голову и сосредоточенно разглядывая что-то на однотонном ковре.
Перемахнув через несколько лестничных ступеней, женщина резко распахнула входную дверь, пропуская вперед детей. В узкой прихожей, слегка пахнущей древесным дымом, они сняли верхнюю одежду, с которой вскоре натекла небольшая лужа, повесив ее на крючки, прибитые на стене коридора.
Аня вытерла руками мокрое лицо, почувствовав, что ее темные волосы налипли на лоб. Она шагнула в стеклянную гостиную, всем телом ощутив тепло горевшей в углу комнаты печки-буржуйки, отбрасывавшей красноватые языки пламени на человека, сидящего за столом. Мужчина – наверняка хозяин дома – поднял глаза, оторвавшись от созерцания пола, и бросил долгий взгляд на посетителей. Затем он, словно нехотя, встал, медленно приблизился к Ане и протянул руку в знак приветствия, смерив ее холодным взглядом.
«Боже, какого он роста?» – пронеслось в голове у Смирновой. В ее потенциальном арендодателе было не меньше метра девяноста, а из-за широких плеч мужчина казался еще более внушительным.
– Эйнар, – представился тот без всякого подобия вежливой улыбки.
– Анна, – она задрала голову, чтобы рассмотреть собеседника, все еще чувствуя тепло его большой руки.
Несмотря на то, что Анина фантазия успела нарисовать хозяина дома в виде старца, обитающего в пещере, мужчине было около сорока лет. Его длинные светлые волосы спускались чуть ниже плеч, а синие глубокие глаза смотрели пронзительно. Между бровями залегла морщина, которую косметологи привычно называли eleven line, «линией одиннадцать», что выдавало привычку владельца жилья хмуриться. Крупный прямой нос, резкие скулы, светлая, но не длинная ухоженная борода без малейших признаков седины и традиционный исландский серый свитер из овечьей шерсти с монохромным узором на груди под названием «Лопапейса». Аня разглядела татуировку в виде тигра, примостившегося на шее под ухом мужчины, и разноцветные символы на запястьях, выглядывающих из-под рукавов мягкого свитера. Какое-то время Аня и Эйнар изучали друг друга, прежде чем женщина нарушила молчание:
– Это мои дети: Артем, Марта, Зоя.
– Муж? Партнер? – кратко поинтересовался Эйнар с великолепным британским акцентом, даже не удосужившись бросить взгляд в сторону ее отпрысков.
– Аааа… мужа нет, но не думаю, что это важно.
– Абсолютно нет, – мужчина явно был немногословен.
– Я осмотрюсь?
– Конечно.
Вместе с Гудрун и детьми Аня прошлась по дому и через стекло, насколько позволяла видимость, осмотрела деревянный настил большой террасы, выходящей во двор. «Интересно было посмотреть на вид, открывающейся с нее в ясную погоду, если та, конечно, случается», – продолжала внутренний монолог Смирнова. Жилье было идеально для нее: современная большая, хорошо оборудованная белая кухня с рабочей поверхностью, установленной напротив окна, и три отдельные комнаты: две для нее, девочек и сына. Главная спальня была просторной, располагала собственной ванной комнатой и была укомплектована широкой кроватью с мягким изголовьем из серой ткани, высокими встроенными шкафами и удобным рабочим столом. Аня мечтательно улыбнулась, чувствуя через шерстяные носки тепло обогреваемого деревянного пола.
– Все дома отапливаются с помощью исландских гейзеров, однако, поскольку гостиная выполненная из стекла, хозяин установил дополнительную печку. Дрова можно покупать неподалеку, а во дворе есть небольшой запас, – вещала Гудрун откуда-то из-за ее плеча и на ходу листала документы на собственность квартиры. – Согласно имеющемуся у меня плану дома, здесь должна быть библиотека, но предыдущие арендаторы, прожившие здесь четыре года, переоборудовали ее в третью спальню.
Аня отчаянно хотела этот дом, признавая, что у Эйнара однозначно есть вкус. Или к дизайну приложила руку его жена – обладательница редкого чувства стиля. Интересно, у дантистов-отшельников бывают жены?
Обойдя все комнаты, Аня, Гудрун и дети вернулись в гостиную. Эйнар сидел на стуле, снова устремив сосредоточенный взгляд в пол, словно желая прожечь там дыру.
«Интересно, что могло быть такого интересного в этом ковре?»
– У вас очень красивый дом, – восторженно сказала Аня, – он небольшой, но уютный, в нем виден стиль и душа…
– Вы всегда так много говорите? – Эйнар поднял на нее взгляд. В нем читалась усталость.
– Эээ, ну вообще-то нет. Я еще пропустила часть, в которой делаю комплименты вашему свитеру.
Уголок губы Эйнара дрогнул, видимо, означая улыбку.
– Эйнар, у дома еще есть просмотры? Рассматриваете ли вы в настоящее время других возможных арендаторов? – вмешалась Гудрун.
Взгляд Эйнара, казалось, мог пригвоздить риэлтора к белой стене за ее спиной и оставить висеть там рядом с черно-белыми фотографиями исландской природы:
– У меня нет столько времени, мисс Хинрикдоттир.
Мужчина перевел взгляд синих глаз на Аню:
– Я готов сдать вам дом с условием, что вы не будете меня часто беспокоить. Давайте проверим технику и снимем показания счетчиков. При заезде вы платите две арендные платы.
– Я подготовлю контракт между Эйнаром и компанией, где работает Анна. Они переведут деньги, – засуетилась Гудрун, поняв, что сделка состоялась, а ее скоро ждут комиссионные.
Аня ликовала. Похоже, хозяин был не так свиреп, как его описывали. Возможно, он просто… устал?
6
Через несколько дней вся семья заехала в дом Эйнара, а еще спустя неделю на новый адрес привезли коробки со склада в Варшаве, которые Аня с детьми разбирала на ближайших выходных, очередной раз хваля себя за рационализм в вопросах покупки вещей. «А в Исландии как минимум можно избежать приобретения лишней одежды, за исключением менее плотных шерстяных носков на лето», – про себя думала Смирнова, ухмыляясь…
Наконец Аня вышла на работу, познакомилась с новым коллективом и клиентами, а также получила служебную машину: небольшой кроссовер краснокирпичного цвета.
У детей начались школьные будни, и они в ужасе ожидали класса резьбы по дереву. По утрам Аня по старой привычке отвозила детей до места учебы, а потом ехала в офис. К четырем часам вечера она уже забирала детей, заходила в магазин по соседству, затем, на скорую руку приготовив ужин, открыв ноутбук, садилась в своей спальне за продолжение работы. Дети оставались в гостиной и, лежа на полу, смотрели английские каналы или уныло вглядываясь в темноту сада с чернеющими силуэтами кустов, наблюдая за дождем, который не прекращался ни на минуту за предыдущие недели, сквозь панорамное окно. Уроков им не задавали, оценок не ставили, друзей у них не было. Детей радовало только одно: в их школьную жизнь вернулись занятия по плаванию в бассейне, где, помимо всего прочего, преподавались навыки спасения на воде. Также в их жизнь вошел исландский язык, который в международной школе изучался в качестве иностранного и казался вдвойне очень смешным.
В один из сумеречных ветреных и дождливых дней, похожих один на другой, уже привычно заглянув в ближайший магазин, Аня снова ужаснулась ценам на продукты. Она где-то читала, что, поскольку овощи и фрукты на острове не росли и завозились с «большой земли», совсем недавно их стоимость была запредельной, пока исландцы не научились строить геотермальные теплицы. Смирнова взяла в руки упаковку красных помидоров, аппетитных с виду и соломенных на вкус, и направилась в соседний отдел взять хрустящих кукурузных хлопьев для завтраков, полки которого оказались девственно пусты. Женщина растерянно оглянулась по сторонам, пока ее взгляд не наткнулся на сотрудницу магазина. Аня заметила бейджик, приколотый к ее одежде.
«Агнешка», – значилось на бейджике. Сомнений быть не могло, это было польское написание самого распространенного польского имени.
– Простите, пани приехала из Польши? – обратилась Аня к женщине. Та удивленно посмотрела на Смирнову, и в ту же минуту широкая улыбка озарила ее лицо.
– Да, я полька. И пани тоже?
– Нет, мы жили в Варшаве три года, и я немного выучила язык, – Аня скромно потупила взгляд. Признаться честно, польский не был ее сильной стороной: у нее никогда не было достаточно времени на занятия.
– Какое счастье! Так приятно встретить кого-то с большой земли, а особенно из моей прекрасной Польши! – Агнешка продолжала сиять, будто встретила сестру, разлученную с ней в младенчестве. – Я чем-то могу помочь пани?
– Я просто хотела поздороваться и спросить пани, куда делись все хлопья.
– По-моему, я видела несколько оставшихся упаковок на складе и сейчас принесу их для пани, – Агнешка весело подмигнула Ане и деловито продолжила. – И еще вот что, разрешите мне дать пани один совет: закупитесь впрок. На море ожидается большой шторм, и баржи с продуктами могут не приходить несколько недель. Вы же, наверное, знаете, что в Исландии многие вещи привозные, и все доставляется по морю кораблями…
– Это очень ценный совет, спасибо, Агнешка.