Оценить:
 Рейтинг: 0

Дитя Северной Звезды

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
13 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Навсегда! – отчеканила старуха.

Альберт вздрогнул. На его лице появилось отчаяние. Он нахмурил лоб так, что на нем проступили глубокие морщины.

– Я готов. – Ответил он, уверенным голосом, глядя старухе прямо в глаза.

Ведьма криво улыбнулась и, встав с табурета, подошла к столу. Порывшись в травах, свитках и склянках, она взяла со стола небольшой прозрачный камень, белого цвета.

– Этот кристалл укажет тебе путь. Тебе нужно лишь взять его в руки и сосредоточенно подумать о том, что ты хочешь найти и кристалл тут же покажет тебе дорогу. – Сказала старуха, подойдя к Альберту, и протянула ему кристалл.

Граф аккуратно взял камень в правую руку.

– Ты можешь идти. – Сказала старуха скрипучим голосом.

Альберт открыл рот, чтобы сказать ей: «А как же мой голос, вы ведь его не забрали?». Но ни звука не слетело с его шевелящихся губ. Граф вскочил на ноги, глядя на ведьму испуганными и удивленными глазами. Сердце его бешено колотилось в груди. В голове пульсировал один вопрос «Как это произошло?». Он неустанно шевелил губами, пытаясь выдавить из себя хотя бы одно слово. Ему казалось, что он кричит, но ни единого звука не срывалось с губ Альберта. На лбу у него появились капельки холодного пота. Он крепко сжал камень в руке и спустя несколько мгновений положил его в карман своих брюк. Старуха неистово хохотала, опрокидывая назад голову, глядя на попытки Альберта что-нибудь сказать. Её глаза светились зловещим черным светом.

– Иди же! – проговорила ведьма голосом Альберта.

Граф замер, глядя на старуху округлившимися глазами.

– Теперь твой голос принадлежит мне. – Сказала старуха уже своим голосом. – А теперь, убирайся!

Альберт развернулся и зашагал к двери. Выйдя из лачуги, он двинулся к своему коню. Увидевшие его Генри и Дэлтон двинулись к нему навстречу.

– Альберт, ты в порядке? – глядя на него озадачено спросил Генри.

Выждав несколько секунд, но так и не дождавшись ответа, он задал следующий вопрос:

– Почему ты молчишь? Что там произошло?

– Альберт, не молчи. – Взволнованно проговорил Дэлтон.

Граф повернулся лицом к своим друзьям. В его глазах стояли слёзы.

– Что сделала с тобой эта чертова старуха? – вскричал Генри.

Он высвободил свой меч из ножен и кинулся к двери лачуги. Дэлтон бросился за ним, пытаясь удержать. Генри ногой распахнул дверь и вбежал в лачугу. Дворецкий вбежал вслед за ним, и они оба остановились и замерли, глядя перед собой широко раскрытыми удивленными глазами. Старуха медленно растворялась в воздухе, не переставая злобно смеяться. И когда она полностью растворилась, не отводя глаз от того места, где она стояла, Генри проговорил тихим голосом:

– Что за чертовщина?

Дэлтон осторожно взял его за плечо и сказал:

– Дружище, пойдём.

И они вместе вышли из лачуги.

Альберт сидел на земле и что-то писал веткой на пыльной дороге. Генри и Дэлтон подошли поближе и прочли следующие слова:

«Она навсегда забрала мой голос».

Друзья, пошатнувшись уставились на Альберта. Недоумевая, как это возможно, они молча глядели на друга. Никто из них не проронил ни единого слова. Альберт встал с земли, отряхнулся и взобрался в седло своего верного скакуна. Он махнул рукой, указывая своим друзьям на то, что им всем следует ехать дальше. Солнце село и на улице практически стемнело. Генри и Дэлтон молча проследовали к своим коням и взобравшись на них, посмотрели на Альберта. Тот опустил руку в карман и достал оттуда белый прозрачный кристалл. Альберт сжал его в руках и, закрыв глаза, наклонил голову вперед. И вдруг через несколько мгновений кристалл в его руках засветился ярким белым светом. Свет постепенно начал превращаться в луч. Генри и Дэлтон, а также остальные мужчины, заворожено смотрели на происходящее. И тут луч белого света резко поднялся далеко в небо, а потом упал в сторону, указывая путь всадникам. Альберт пришпорил коня, и, держа кристалл в левой руке, двинулся в ту сторону, куда указывал луч света. Генри с Дэлтоном, недоумевая, переглянулись, но все же решили поспешить за другом и, пришпорив своих коней, последовали за быстро удаляющимся Альбертом.

Глава 3

На черной глади неба, словно рассыпавшиеся жемчужины, постепенно появлялись звёзды, освещая своим тусклым светом башни и крыши построек. Перед огромным круглым зданием, на главной площади города великанов горели разноцветные фонарики и факелы, стояли большие дубовые столы, застланные белыми кружевными скатертями и наполненные различными закусками и напитками. Неподалёку от столов, на больших табуретах сидели великаны музыканты и наигрывали весёлую мелодию, под которую плясали некоторые из раззадоренных захмелевших великанов и великанш, остальные сидели за столами, ели, пили и рассказывали друг другу весёлые истории. Праздник был в самом разгаре и, казалось, будто ничего плохого не должно сегодня случиться. Все веселились, будто никто и не знал о надвигающемся ужасе. Во главе центрального стола сидел Бельфигор. Он был погружен в свои мысли, которые тягостным отпечатком отражались в выражении его лица. Он будто не замечал и не слышал, что происходило вокруг. Справа от Бельфигора сидел Аргус, который мило беседовал с захмелевшей, кокетничающей с ним, великаншей в красном платье, с большим красным бантом на голове. По левую сторону от Бельфигора сидели Сливерэл, Лирия, Уилфорд, Элвин и Буль. Сливерэл сменил свой синий балахон на белый, подобный тому, в котором Лирия видела его в своём сне. На Лирии было надето золотистое длинное платье, с мерцающими, в свете факелов, блёстками, оголявшее её стройные плечи. Волосы девушки были заплетены золотистой лентой и ниспадали локонами на её плечи. В руках она держала Камень Миров, не выпуская его ни на мгновение на протяжении всего праздника. На лице Лирии отражалась тревога, впрочем, как и на лице Уилфорда, который то и дело, взволнованно поглядывал на неё. Лирия смотрела на веселящихся великанов неотрывным взглядом.

– Как они могут так веселиться, зная о том, что ожидает их в эту ночь? Неужели они так сильно верят, что я смогу победить Чёрного Всадника? – проговорила Лирия, по-прежнему не отрывая взгляда от веселящихся великанов. – Или же они попросту не знают, какая угроза нависла сегодня над их домами? – добавила она, переведя взгляд на Сливерэла.

– История об этом проклятии передается у великанов из поколения в поколение. Каждый из них с рождения знает об этой неизбежной угрозе. – проговорил Сливерэл, глядя на танцующих и смеющихся великанов. – Великаны – удивительный народ. Они воины по природе своей, и смерть им не страшна. И, если уж суждено умереть, великаны встретят свою смерть глядя ей в лицо с улыбкой. Поэтому, даже если эта ночь станет их последней, великаны проведут её именно так и никак иначе.

– Жаль, что я не великан, – почти шепотом отозвался Буль, – хотелось бы мне не думать о том, что с минуты на минуту меня поджарят как курочку на вертеле!

– В твоем случае, скорее, как поросенка. – Отчеканила Лирия.

– Ну что за женщина! – взвизгнул Буль. – Никакого сострадания к человеку, который вот-вот падёт на поле боя безымянным героем! А ведь это даже не моя война. А я ещё так молод! Я ведь мог стать морским странником или сочинителем баллад, или…

– Искусным пьяницей и дебоширом! – перебила его Лирия.

Буль замолчал и нахмурился, надув свои пухлые губы, сложил руки на груди и демонстративно отвернулся.

Последующие несколько минут все пятеро молчали, погруженные в свои мысли. Тишину нарушил Элвин:

– Уже без четверти полночь. Нам нужно подготовиться.

– Да? И как же? Написать на воротах «милости просим Чёрный Всадник»? – язвительно заметила Лирия. – Мы даже не представляем, что именно от меня требуется. – Негодовала девушка, – Заставить заплакать Чёрного Всадника! А как это сделать никто не подозревает!

– Да поговори с ним несколько минут, и он расплачется от твоего острого язычка! – возмущённо воскликнул все ещё обижающийся Буль. – Он будет рыдать взахлеб, как пятилетняя девочка, от твоих колкостей.

Лирия кинула на него разгневанный взгляд и сжала кулачки.

– Прекратите немедленно! – в разговор вмешался Уилфорд. – Ведёте себя как дети! Мы все расстроены и напуганы, но это не повод ссориться между собой. Мы на одной стороне!

Буль хмыкнул и отвернулся, пробормотав:

– Ты это ей скажи.

Лирия ничего не ответила, и быстро встав из-за стола, отошла подальше в темное, неосвещенное факелами, место. Она протянула перед собой ладошку, на которой лежал серебристо-красный камень и позвала:

– Эфриадэя.

Камень засветился малиновым светом, и из серебристой струйки дыма образовалась рыжеволосая богиня.

– Слушаю тебя, Дитя Северной Звезды. – Обратилась она к Лирии.

– Как мне заставить Чёрного Всадника заплакать? – с отчаянием в голосе произнесла девушка.

– Ты должна коснуться его сердца. – Ответила Эфриадэя.

– Серьезно?! – возмущенно воскликнула Лирия. – У тебя есть советы, которых я еще не знаю? Или ты упорно будешь повторять то, что мне уже, итак, известно? – выпалила негодующая девушка.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
13 из 14

Другие электронные книги автора Татьяна Плешка

Другие аудиокниги автора Татьяна Плешка