Краткий пересказ «Одиссеи»
Татьяна Анатольевна Томина
Краткий пересказ «Одиссеи» Гомера выполнен по переводу с древнегреческого В.В. Вересаева 1953 года исключительно в целях просветительства.
Татьяна Томина
Краткий пересказ "Одиссеи"
Вступление от автора пересказа
То быль или небыль, то сон или явь,
Ответить теперь невозможно.
Читайте как сказку, в постели ложась,
И будет заснуть вам несложно.
На острове славном в далеком краю,
Зовется тот остров Итака,
Жил царь Одиссей, известный в миру –
Хитрец, грубиян, забияка.
Услышал однажды сей доблестный муж,
Что можно опять отличиться –
Елену в соседнее царство вернуть.
Вот дома ж ему не сидится!
Елена женой Менелаю была,
Парис же решил – не годится,
Пусть будет моею, поеду за ней.
Ну что со мной может случиться?!
Елене богиня любви наплела,
Что лучше Париса не сыщешь.
Бросает Елена и дом, и дела,
Лишь в Трое теперь их разыщешь.
Беглянку решил Менелай возвратить,
Послал к славной Трое армаду,
Собрав всех царей, не привык он шутить.
Вокруг все решили – так надо.
С другими на крепком своем корабле
Поплыл Одиссей, чтоб сражаться.
И не было рядом того, кто ему
Сказал бы, что лучше остаться.
И пусть бы поплыл Одиссей – не беда,
Раз ждет приключения попа,
Но дома остались сынок и жена.
А звали жену Пенелопа.
Такое вступление к сказке, друзья,
Теперь помолчим мы немного,
Запомним, что ждет Одиссея жена,
Красавица все ж, Пенелопа.
__________
Примечание: Краткий пересказ «Одиссеи» Гомера выполнен по переводу с древнегреческого В.В. Вересаева 1953 года исключительно в целях просветительства
***
Песнь 1
Собрал как-то Зевс-повелитель богов соратников на совещанье.
Афину
послушать там каждый готов, она всё твердит о страданье.
«Страданья? Кого же?» и слышат в ответ: «Конечно, царя Одиссея.
Вернулись бойцы после славных побед, ему б тож вернуться скорее.