– Что же тут необычного? – решила показать свою осведомленность. – Много ли кузниц открылось в это время? Как далеко вы от места действия?
– Хм, – мужчина взялся за подбородок, – об этом я не подумал. Вы правы. Мы почти в противоположной части страны. А в столице и ближе к границам открылось еще больше подобных предприятий.
– А цены вы не снижали, – сразу догадалась я, – исследований не проводили…
– Каких исследований? – ошарашенно уставился на меня мужчина.
– Маркетинговых, но это неважно, – отмахнулась, не желая объяснять новое слово. – А что с рабочими?
Вот тут Робб де Эттвуд расцвел. Улыбка озарила лицо, а морщинка, не сходившая со лба с момента нашего знакомства, разгладилась.
– Это моя гордость. Команда подобралась верная и очень квалифицированная. Каждый на своем месте.
За мужчиной уселась оборотница, чей глаз от слов отца задергался. Чует мое сердце, что все не так радужно, как расписывает руководитель.
Я задумалась, что бы такого прописать в условиях. Семья застыла в ожидании моего вердикта.
– Что вы скажете, деса ведьма? – первым не выдержал Оррин.
– Отстань, я медитирую, – рыкнула на него.
– Что делаете? – переспросил юноша.
Эх, не познать мне в этом мире дзен. Что в Москве носилась с годовым отчетом, теперь здесь шарашить, пока Машку не найду.
– Итак, – томным голосом начала вещать, – во-первых, мои решения обсуждаются, оспариваются, но только наедине. – Посмотрела на хозяина дома.
– Вы про фабрику?
Так и хотелось съязвить, что про семейную жизнь, но не стала. А то и вправду – присмотрится ко мне, приставать начнет.
– Да, – кивнула ему. Во-вторых, вы должны натаскать меня в обычаях вашего мира. Думается мне, что иномиряне к вам раньше не прилетали и на вызовы не реагировали.
– Почему же, бывало такое, – бодро высказался Оррин. – Их дознаватели забирают неизвестно куда. – С каждым словом энтузиазм в его тоне все угасал, пока парнишка не понял, что сморозил.
– Вот-вот, – выставила указательный палец. – В-третьих, вы должны помочь мне найти сестру, которую тоже притянуло сюда из-за вашего неумелого заклинания. Не спорить! – заметила очередной вопрос, готовый сорваться с языка Кейт. – Все замечания выслушаем после. – А в-четвертых, живу я здесь на полном довольствии вместе с фамильяром. Зарплату вы назначите мне такую, какую укажу после ознакомления с делами предприятия. Это чтобы вас не разорить, – пояснила старшему де Эттвуду. – А, и чуть не забыла – раз уж у меня есть магия, то кто-то должен помочь ее освоить.
– О, это я могу, – подняла руку девушка. – Я сама на дому с учителями обучалась.
– Отлично, – хлопнула я в ладоши. – Где подписать? Не кровью, надеюсь?
Молодежь и глава семьи переглянулись.
– Мы клятвы даем, – жалобно отозвался Робб. – Но можем и кровью, если вы так желаете.
Ой, не очень-то и хотелось.
После всех необходимых манипуляций я поняла, насколько устала. Новый мир, волшебство, магические существа. Я словно в сказку попала. И хоть меня тревожила судьба сестры, что-то в душе говорило, что она в порядке. Интуицию игнорировать я не стала. Маша – сильная и находчивая, не пропадет, пока я ее ищу.
Меня разместили в красивой комнатке с большой кроватью, накормили, и Кейт пообещала выдать несколько своих нарядов утром. Обнаружив, что ванная и туалет ничем не отличаются от наших, я успокоилась. На Земле электричество, здесь магия, но от перемены мест слагаемых сумма не меняется.
– Выспись, Бали, – наставляла своего питомца. – Завтра нас ждут ведьмино-аудиторские дела.
– А не великие?
– Великие подождут, – упала на мягкую постель. – А нас ждут бухгалтерско-дотошные.
– Это как? – почесал себя за ухом фамильяр.
– Считай, твори, сверяй, ори.
– Звучит захватывающе, – собакен плюнул на все запреты и забрался на кровать, ко мне поближе.
Сгонять его не стала. Все же мне было чуточку тревожно.
– Ах, если бы, – поморщилась я.
Глава 2. Апокалипсис на производстве.
Даша Антонова
На следующий день за меня основательно взялась Кейт, объяснившая мне, чем живет страна. Я поняла разницу между десой и десаей – в целом, ничего сложного, но выросшая в Москве в девяностых, я плохо относилась к аристократии. Девушка также рассказала о магических дарах – их два, один проявляется первым, а второй до поры до времени скрыт. Для меня это значило следующее: я погодница с невероятным потенциалом. Мало ли чем еще удивлю домашних. А еще она поведала мне о ведьмах. Этих колдуний жители Аридии побаивались. Характер несносный, самомнение ого-го, а сил немерено. Тем хуже для окружающих.
Робб де Эттвуд не стал тянуть кота за очень важные органы и после выходных объявил мне, что завтра нас ждет путешествие на фабрику.
– Быстрее разберемся, быстрее приступите, – его воодушевлению не было предела.
Я же оптимизма не разделяла. Это сейчас я тихая и пушистая, вы меня в рабочем варианте не видели. Но, как бы то ни было, поездка состоялась, и я с удивлением взирала на рабочий процесс.
– Всем капец, – думала про себя.
Офис был достаточно просторным. Возле широких окон, затемненных непонятно чем, вились растения. В хорошо освещенных залах расположились массивные столы с ворохом бумаг. В холле, куда мы прибыли, нас встречала Юлианна Эйлон, секретарь де Эттвуда.
– Здесь все оборотни, Дарья, – шепнул мне начальник предприятия. – И все мы волки.
– Здравствуйте, дес де Эттвуд, – мрачно поприветствовала нас секретарь. – Кофе? А вашей гостье?
Я покосилась на немытые кружки, стоящие на стойке.
– Обойдусь, – подозвала Бали.
Слова про оборотней меня не успокаивали. Судя по столу дамочки, утопающему в документах, мои претензии будут множиться. А вдруг она, как в старой сказке, решит съесть неугомонного сотрудника? Что-то не вижу я дровосеков по углам улиц, вскрывающих животы. Мое приключение тогда хоррор напоминать будет.
Пройдя вглубь конторы, Робб познакомил меня с еще несколькими очень важными членами своей команды:
– Линея де Орденберг – финансист,– представил мне женщину, чем-то похожую на жабу.
С короткой стрижкой, в твидовом костюме и с бантом на шее, она вызывала жалость. Надеюсь, это первое впечатление. По описанию ее должность напоминала мою основную работу. Жаба… тьфу ты, то есть Линея – бухгалтер. Деньги считает, ведомости ведет.