Оценить:
 Рейтинг: 0

Времена года. Сказки на ночь для детей и взрослых, которые еще не забыли, что сами когда-то были детьми

Год написания книги
2019
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Времена года. Сказки на ночь для детей и взрослых, которые еще не забыли, что сами когда-то были детьми
Татьяна Графова

Это добрые счастливые истории из жизни детей, которые верят в волшебство, и потому оно с ними случается, и они попадают в сказку. Ведь чудеса происходят только с теми, кто в них искренне верит. И это не зависит от возраста или времени года – чудо может произойти с кем угодно и когда угодно – зимой или весной, летом или осенью.

Времена года

Сказки на ночь для детей и взрослых, которые еще не забыли, что сами когда-то были детьми

Татьяна Графова

Иллюстратор Татьяна Графова

Фотограф Ольга Дмитриенко

© Татьяна Графова, 2019

© Татьяна Графова, иллюстрации, 2019

© Ольга Дмитриенко, фотографии, 2019

ISBN 978-5-0050-9102-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Оглавление

Зимняя сказка......................................................................……5

Весенняя история.....................................................................29

Летняя сказка или Сон в летний день....................................50

Осенняя история…...................................................................66

Каждое время года имеет свою неповторимую прелесть, и у каждого из них есть своя особенная сказка или волшебная история.

Это странно, но факт: почти все дети хотят как можно скорее вырасти и стать взрослыми, а взрослым, наоборот, иногда так хочется, пусть ненадолго, вновь оказаться маленькими беззаботными детьми. Так уж мы устроены, и, может быть, это совсем не плохо, а, напротив, очень даже замечательно, что дети мечтают о будущем, а взрослые, хотя бы изредка вспоминают свое далекое детство.

ПРОЛОГ

Зимний вечер. За окном идет снег – легкий, пушистый и ослепительно белый на фоне темного неба. В детской комнате полумрак, а на полу, в дорожке света от ночника – длинные тени. Девочка лет пяти сидит на кровати, крепко обняв руками коленки и уткнувшись в них подбородком. Она задумчиво смотрит в окно, и ей кажется, что время остановилось, и на свете нет больше ничего, кроме этой картины в оконной раме – медленно падающий и кружащийся, словно в медленном танце, снег на фоне темно-синего бархата неба. Снег завораживает ребенка, как завораживает огонь, если на него долго-долго смотреть. В комнату входит мама, но девочка так глубоко погружена в свои мысли, что поначалу даже не замечает ее присутствия. Мама садится на краешек постели, обнимает дочку за плечи, нежно целует в макушку и ласково говорит:

– Ну что, моя мечтательница, уже поздно, пора спать.

Девочка прижимается к ней и, не отводя глаз от окна, тихонько просит:

– Мамочка, расскажи мне сказку. Пожалуйста.

– Хорошо, – соглашается мама. – Скоро Новый год, и я расскажу тебе новогоднюю сказку. Ложись, закрывай глазки и слушай.

Будто очнувшись, девочка, наконец, отрывает взгляд от окна, поворачивается к маме, обнимает ее, целует в щеку, а потом быстро забирается под одеяло и, натянув его до самого подбородка, закрывает глаза и замирает со счастливой улыбкой на лице, в радостном предвкушении сказки.

Новогодняя сказка

Жила-была на свете маленькая девочка. Звали ее Таня, а мама с папой ласково называли Танечка, Танюша или Татьянка. У нее были длинные мягкие светло-русые волосы и ясные серо-голубые глаза, и в этих больших, лучистых, с задорно-озорной искоркой глазах светилась безграничная любознательность ребенка, которому не терпится сразу получить ответы на все свои бесконечные детские вопросы «зачем?» и «почему?».

Таня всегда любила мечтать. Она была большой фантазеркой и обожала сказки. Пока она еще не умела читать, их ей перед сном читала мама. А потом девочка научилась читать сама, да так быстро, что родители не успевали покупать ей новые книжки. Правда, были среди них и самые любимые, те, которые Таня без конца перечитывала и знала почти наизусть.

Как и большинство детей, независимо от того, где они живут и на каком языке говорят, Таня искренне верила в волшебство и таинственную силу сказок. Она была уверена, что все герои в них – живые, и все описываемые события происходили на самом деле, только очень-очень давно и в каких-то далеких неведомых странах – за тридевять земель, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве, да и вообще в сказках все взаправду и по-настоящему.

А еще она верила в Деда Мороза – седовласого дедушку с длинной бородой, волшебным посохом в руке и большим тяжелым мешком подарков за плечами. Дети, живущие в других странах, называют этого доброго дедушку Санта Клаусом. Говорят, его дом находится в Лапландии, а сам он путешествует по небу в санях, запряженных северным оленем. В ночь перед Рождеством Санта спускается по каминной или печной трубе в каждый дом и оставляет подарки в красном нарядном чулочке или яркой наволочке, которые дети специально для этого вешают на свою кроватку или рядом с ней.

Но маленькая героиня нашей истории жила в России, в ее столице и самом большом городе – Москве, и про Санта Клауса никогда не слышала. Зато она верила в русского Дедушку Мороза, которого иногда еще называют Мороз Красный Нос. Может, потому, что у него самого он такой же красный, как его румяные от мороза щеки, а может, из-за того, что зимой он морозит и разрумянивает щечки и носики весело резвящихся в снегу ребятишек… Кто знает?

Таня была уверена, что Дед Мороз весь год живет далеко-далеко на севере, где царит вечная зима, а в новогоднюю ночь путешествует по заснеженной России в больших старинных деревянных резных санях, запряженных тройкой грациозных белых лошадей с пышными развевающимися гривами и со звонкими бубенчиками под дугой. Когда дети засыпают, он незаметно приходит в дом к каждому ребенку, чтобы оставить ему подарки под нарядной праздничной елкой. Конечно, если этот ребенок – хороший, добрый и не слишком ленивый. Вряд ли Таня задумывалась о том, каким именно образом Дед Мороз попадает в дома ребят, ожидающих от него под елкой подарков. На самом деле, это не так уж и важно, ведь настоящий волшебник может легко оказаться, где и когда захочет. Это знают все дети на свете, это одна из тех вещей, которые совсем не обязательно понимать умом, в них нужно просто верить, только искренне и безусловно, всем сердцем.

На дворе была зима. За окнами стоял укутанный высокими сугробами холодный и снежный декабрь. Приближался Новый год – Танин самый любимый день в году, пожалуй, даже еще более желанный, чем ее День рожденья. Новый год, действительно, самый замечательный и волшебный из всех праздников, когда даже взрослым хочется верить в чудеса, не говоря уже о детях, которые всегда ждут его с особым нетерпением и с замиранием сердца. Они-то точно знают, что в новогоднюю ночь на свете нет ничего невозможного, и все самые смелые и заветные желания непременно сбываются.

Тане очень нравилось это особенное предновогоднее ощущение. В воздухе витал ни с чем несравнимый хвойный аромат елочных базаров. Там, прямо на улице, мама с папой покупали настоящую, живую, пахнущую хвоей и смолой елку. Какое-то время елка «жила» у них на балконе, а потом ее заносили домой, устанавливали на полу и дружно наряжали всей семьей. Лесная красавица оттаивала, расправляла свои веточки, встряхивала пушистыми зелеными иголочками и наполняла комнату свежим морозным запахом зимнего леса. Другим особым предновогодним запахом был запах мандаринов, которые Таня обожала. Это сейчас мандарины продаются в магазинах круглый год, а тогда, во времена ее детства, они появлялись в Москве только перед самым Новым годом.

И вот в это волшебное время, когда в бодрящем морозном воздухе разливаются удивительные хвойно-мандариновые запахи, и весь мир пребывает в радостном ожидании чуда, Таня неожиданно заболевает и оказывается в постели с высокой температурой. И заболевает она не какой-нибудь обычной простудой или гриппом, а болезнью со странным и смешным названием «свинка». Правда, кроме названия, в этой болезни нет ничего забавного, и Тане было совсем не до смеха. Вместо новогоднего праздника в детском саду, в котором она неизменно и с большим удовольствием принимала самое активное участие, вместо Елки в Кремле, катания с горки на санках или ледянке (качестве которой в те времена обычно служил кусок фанеры или картона), строительства снежной крепости во дворе, игр в снежки и других веселых зимних забав – постель, тяжелая мутная голова, которую трудно оторвать от подушки, и завязанные уши – в бинтах и странно пахнущих компрессах.

Болеть всегда грустно, а в канун Нового года – ну просто невыносимо!

– Бедная я, несчастная, почему мне так не везет? – думала Таня, лежа в кровати и с тоской глядя в окно. Ей было обидно до слез.

За несколько дней до Нового года Танина соседка, которая прекрасно знала о том, как девочка любила читать, решила хоть немного поднять ей настроение и подарила удивительно красивую книгу – сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена с чудесными цветными иллюстрациями. Книга эта была и, в самом деле, необыкновенная – огромная, намного больше всех других Таниных книжек. А на обложке – на бело-голубом фоне – сама Снежная королева – ослепительно красивая, в роскошном, сотканном из снежинок ажурном одеянии, холодная и высокомерно-надменная.

Приподнявшись на подушке, Таня сначала долго и с большим интересом разглядывала картинки сказочных персонажей – возвращающегося с войны бравого солдата, старую ведьму и страшную собаку с огромными светящимися глазами из сказки «Огниво»; маленькую изящную Дюймовочку, грациозно танцующую на цветке ромашки; китайского императора, восхищенно слушающего пение заводного механического соловья в клетке; голого короля, горделиво шествующего во главе своей многочисленной пышно разодетой свиты…

Столько красивых картинок – одна лучше другой — и столько новых интересных сказок! Даже не знаю, с какой из них лучше начать. А это что за странный персонаж — гном не гном, домовой — не домовой? Идет на цыпочках в полосатых чулках и с зонтиком под мышкой. Да и название у сказки какое-то странное и непонятное — «Оле Лукойе». Звучит таинственно и загадочно.

– Начну-ка я с нее, – решила Таня.

Тогда она еще не знала, что в переводе с датского языка Оле-Лукойе означает «Оле Закрой глазки» и что по старинному народному датскому преданию так звали бога снов, усыпляющего по вечерам малышей.

Ночь первая

В тот вечер Таня начала читать сказку про Оле-Лукойе…

«Никто не знает столько сказок, сколько знает их Оле-Лукойе. Вот мастер-то рассказывать! Вечером, когда дети преспокойно сидят за столом… является Оле-Лукойе. В одних чулках он тихо-тихо поднимается по лестнице, осторожно приотворит дверь, неслышно шагнет в комнату…»

Не успела Таня прочитать и нескольких строчек, как ее веки стали слипаться, а к середине первой страницы глаза сами собой закрылись… Засыпая, она подумала: Может быть, это Оле-Лукойе незаметно подкрался сзади и дунул мне в затылок, поэтому я не могу оторвать голову от подушки, она вдруг сделалась такой тяжелой-претяжелой…

Таня почувствовала, что больше не может бороться со сном…

И тут дверь в ее комнату слегка приоткрывается, и в длинном тонком лучике просочившегося из коридора света она видит, как тихо, почти бесшумно, на цыпочках в комнату входит… Как ты думаешь, кто? Да-да, именно он, сам Оле Лукойе! Собственной персоной! В ночном колпаке и полосатых чулках – точь-в-точь как на картинке в ее новой книжке – он подходит и садится на краешек ее кровати. В руке у Оле красивый яркий зонтик, и Танино сердце замирает от предчувствия чего-то необыкновенного и волшебного. Она уже успела прочитать, что у Оле по мышкой всегда два зонтика. Один – разноцветный с картинками – он раскрывает над хорошими и добрыми детьми, которые слушаются маму с папой и хорошо учатся в школе, и они потом всю ночь напролет видят прекрасные цветные сны. А другой зонтик – черный и гладкий – Оле раскрывает над злыми и непослушными мальчиками и девочками, над теми, кто ленится и обижает слабых, и эти дети потом спят всю ночь как чурбаны, и им вообще ничего не снится.

– Оле-Лукойле, неужели это и вправду ты? – удивляется Таня.
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4