Вступающий в силу лишь в будущем, подлежащее исполнению, то, что еще предстоит исполнить или выполнить.
Executory means that which is yet to be executed or performed.
Вступительное заявление адвоката или прокурора. Краткое изложение присяжным (или судье в судебном заседании) предполагаемых доказательств, которые будут представлены.
Opening statement is an attorney’s outline, to the jury (or to a judge in a bench trial), of the anticipated evidence to be shown.
Вторая ипотека – это разновидность субординированной ипотеки, выданной в то время, когда первоначальная ипотека все еще действует.
Second mortgage is a mortgage subject to a prior mortgage. Also called junior mortgage.
Второй кредит. В Российской Федерации для получения второго кредита одним из условий является своевременное внесение текущих платежей по уже имеющемуся первому кредиту и подтверждённая платёжеспособность, позволяющая обслуживать сразу два кредита. Второй кредит имеет более высокие процентные ставки и более низкие суммы ссуд. Официально не существует сроков между заключением 1-го и 2-го договора. Однако шансов у заёмщика гораздо больше, если обращаться за вторым кредитом после нескольких месяцев после открытия первого кредита.
A junior mortgage is a mortgage that is subordinate to a first or prior (senior) mortgage. A junior mortgage often refers to a second mortgage, but it could also be a third or fourth mortgage.
Второстепенное значение или вторичное значение (товарного знака, возникающее в процессе его использования). Товарный знак, который со временем стал настолько известен, что ассоциируется с продуктами или услугами компании.
Secondary meaning – a trademark granted for a mark that isn’t inherently distinctive but which, over time, has come to be so well known as associated with a company’s products or services.
Выговор относится к дисциплинарному взысканию. Основанием для наложения дисциплинарного взыскания является совершение административным государственным служащим дисциплинарного проступка.
Private reprimand means disciplinary action to formally reprove or censure a licensee for unprofessional or unlawful conduct, with the documentation of the action being classified as a private record.
Выдача ордера на арест. Ордер на арест выдается в упрощенном порядке, когда обвиняемый не выполняет своевременно постановление суда. Например, отказом может быть отсутствие ответа на извещение или повестку, неуплата штрафа к требуемой дате и т.п.
Issuance of a warrant. An Arrest Warrant is issued in a Summary case when a defendant fails to comply in a timely fashion to an order of the Court. For example, the failure may be lack of response to a Citation or Summons, a fine not paid by the required date, or a missed payment on a time payment order.
Вызов в суд. Лица, участвующие в деле, а также свидетели, эксперты, специалисты и переводчики извещаются или вызываются в суд заказным письмом с уведомлением о вручении, судебной повесткой с уведомлением о вручении, телефонограммой или телеграммой, по факсимильной связи либо с использованием иных средств связи и доставки, обеспечивающих фиксирование судебного извещения или вызова и его вручение адресату.
Citation is a written order by a judge (or a police officer) commanding a person to appear in court for a particular purpose. Can also mean a reference to legal authority, like a case or a statute.
Выкуп 1: что-то оплаченное или требуемое за свободу захваченного человека. 2: акт освобождения из плена, заплатив определенную цену. выкуп. глагол. выкупленный; выкупающий.
Ransom 1: something paid or demanded for the freedom of a captured person. 2: the act of freeing from captivity by paying a price. ransom. verb. ransomed; ransoming.
Выкупать означает освобождать от залогового обременения (имущество); погашать (облигацию); выкупать (заложенное имущество).
Redeemmeansbuyback.
Вымогательство – это коррумпированное требование или получение должностным лицом вознаграждения за услуги, которые должны быть выполнены бесплатно.
Extortion is the corrupt demanding or receiving by a person in office of a fee for services that should be performed gratuitously.
Выморочное имущество. В гражданском праве имущество, которое осталось после умершего лица и на которое никто не претендует или не может претендовать ни по завещанию, ни по праву наследования. Если было завещано не всё имущество, а наследники отсутствуют, то выморочным признаётся часть имущества. Передается во владение государством.
Escheat is the reversion of property to the state if the property owner dies without heirs.
Вынесение судебного решения. Сущность судебного решения состоит в том, что оно является волевым актом органа государства. Разрешая от имени государства гражданское дело по существу, суд подтверждает определенное правоотношение (или его отсутствие), субъективные материальные права и обязанности либо определенные факты.
Adjudicating is determining finally by a court.
Выселение. В случае прекращения у гражданина права пользования жилым помещением по основаниям, предусмотренным настоящим Кодексом, другими федеральными законами, договором, или на основании решения суда данный гражданин обязан освободить соответствующее жилое помещение.
Eviction is the act of depriving a person of the possession of real property either by reentry or by legal process.
Выселение в порядке возмездия. В американском законе домовладелец не может выселить арендатора в отместку за сообщение о плохих жилищных условиях.
Retaliatory eviction is the eviction of a tenant for reporting sanitary or building code violations to the authorities.
Выселение по суду. По общему праву, судебный иск, используемый домовладельцами для выселения арендаторов.
Ejectment is at common law, the legal action used by landlords to evict tenants.
Гарантийный акт права собственности. Гарантийный акт – это часто используемый в сфере недвижимости документ, который обеспечивает максимальную защиту покупателя недвижимости. Он дает клятву или гарантирует, что собственник владеет недвижимостью без каких-либо непогашенных залогов, закладных или других обременений.
Full covenant and warranty deed is a deed containing warranties under which the grantor guarantees the property to be free from all encumbrances and to defend the title against the claims of all persons. Alsocalledgeneralwarrantydeed.
Гарантийный ордер определяется как гарантия, заверение или предоставление кому-либо полномочий что-либо делать. Разрешение или сертификация; санкция, выданная вышестоящим начальством.
Warrantmeanstogiveassurance.
Гарантия кредитной безопасности. Гарантия безопасности (обычно в форме залога или депозита), предоставляемая должником кредитору для обеспечения выплаты долга.
Security is assurance (usually in the form of a pledge or deposit) given by a debtor to a creditor to make sure that a debt is paid.
Гарантия права собственности – это гарантия того, что право собственности является действительным, что передача является законной и что никаких неизвестных залогов на товары не существует.
Warranty of title is a guarantee that title is good, that the transfer is rightful, and that no unknown liens on the goods exist.
Гарантия правового титула собственности. Гарантия правового титула – это гарантия продавца покупателю, что продавец имеет право передать право собственности, и никто другой не имеет прав на собственность. Кроме того, гарантия правового титула может использоваться, чтобы гарантировать, что никакая другая сторона не имеет авторских прав, патентов или прав на товарные знаки в передаваемой собственности.
General warranty deed is a deed containing warranties under which the grantor guarantees the property to be free from all encumbrances and to defend the title against the claims of all persons. Alsocalledfullcovenantandwarrantydeed.
Гарантия пригодности для проживания подразумевает гарантию арендодателя на то, что помещения пригодны для проживания людей.
Warranty of habitability is an implied warranty by a landlord that the premises are fit for human habitation.
Гарантия пригодности для конкретной цели – это гарантия соответствия товара своему назначению.
Warranty of fitness for a particular purpose is an implied warranty, given when a buyer relies on any seller’s skill and judgment in selecting goods, that the goods will be fit for particular purpose.
Гарантия товарной пригодности – это подразумеваемая гарантия товарной пригодности означает, что товар пригоден для продажи и соответствует разумным ожиданиям покупателя.
Warranty of merchantability is an implied warranty, given by merchants in all sales unless excluded, that goods are fit for the ordinary purpose for which such goods are used.
Генеральный агент – это агент, представляющий своего доверителя по широкому кругу вопросов.
General agent is an agent who is authorized to conduct all of a principal’s activity in connection with a particular business.