Метод Обершмуклера. Юмористический рассказ
Татьяна Олива Моралес
Рассказ написан в юмористическом жанре. Все персонажи вымышлены. Российский дипломат Максим Калашников, приехав работать в Америку, решает не терять времени даром и продолжать изучать английский язык со своим старым учителем Аароном Адамовичем Обершмуклером (репетитором английского языка, преподавателем английской и американской литературы по скайпу), дабы не вылететь с занимаемой должности.
Метод Обершмуклера
Юмористический рассказ
Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2021
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0053-2268-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Рассказ написан в юмористическом жанре. Все персонажи вымышлены. Российский дипломат Максим Калашников, приехав работать в Америку, решает не терять времени даром, и продолжать изучать английский язык со своим старым учителем Аароном Адамовичем Обершмуклером (репетитором английского языка, преподавателем английской и американской литературы по скайп), дабы не вылететь с занимаемой должности.
Действующие лица
Максим Калашников (русский дипломат).
Господин министр (мистер Коллинс).
Аарон Адамович Обершмуклер (репетитор английского языка, преподаватель английской и американской литературы по скайп).
Госпожа Лаки-Даки (Рене? Лаки-Даки, путешествующий специалист по коммуникациям).
Ответственные секретари господина министра: Моника, Шарлотта, Мейсон, Ной.
Метод Обершмуклера
Максим Калашников, обычный российский дипломат, в Вашингтон попал недавно, до этого он работал в Литве. И, вполне возможно, что он бы и до сих пор там работал, если бы однажды, находясь в вечных поисках нормального репетитора по английскому, не наткнулся на Аарона Адамовича Обершмуклера – репетитора английского языка, и преподавателя английской и американской литературы по скайп.
Трудами господина Обершмуклера Максим наконец-таки доучил английский язык в американской его вариации, сдал в МИДе промежуточный экзамен и оказался в США.
Оказаться то он там оказался, но ведь жизнь, особенно в лице МИДа, сурова. Счастливый билетик на въезд еще не исключает возможность внезапного появления чёрного билетища на выезд, можно даже сказать, на вылет, ибо конкуренция в дипломатической сфере, впрочем, как и в любой другой, чрезвычайно высока.
Памятуя об этом, въехав в Америку, господин Калашников не стал строить себе лишних иллюзий в отношении своёго светлого будущего в данной стране, а решил незамедлительно перестраховаться, как говорится, взять быка за рога – начать резкое продвижение по карьерной лестнице вверх, дабы не попасть в чёрный список кандидатов на вылет.
И в этом своём стремлении он был совершенно прав, потому что на его глазах ежедневно отбывали обратно на родину (или в другие разные, но не особо интересные страны) его бывшие коллеги по дипломатической миссии в США.
Максим же сразу по приезду договорился со своим учителем господином Обершмуклером о возобновлении занятий, так как теперь ему было совершенно необходимо постичь великий американский язык в сфере политической, а точнее в дипломатической.
Позанимавшись пару месяцев политическим английским по методу Обершмуклера, господин Калашников однажды увидел удивительный сон – снилось ему, что находится он на приёме у господина министра в Белом Доме. Все вокруг, разумеется, говорят на чистейшем американском языке, да и он от других не отстаёт. А когда стал Макс господину министру в интервью вопросы разные задавать по методу Обершмуклера, завязалась у них интересная дипломатическая беседа с глубокой философской подоплёкой.
Проснулся Максим под утро в холодном поту, посмотрел в окно – город Вашингтон, всё так же, как и вчера здесь вроде, с одним лишь «но», которое гласит, что пора ему настала идти на очередной промежуточный мидовский экзамен.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: