Оценить:
 Рейтинг: 0

Предлоги в испанском языке. Правила и упражнения

Год написания книги
2016
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Предлоги в испанском языке. Правила и упражнения
Т. М. Олива Моралес

В данной брошюре подробно рассматриваются предлоги и предложное управление в испанском языке на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский для закрепления полученных навыков. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор».

Предлоги в испанском языке

Правила и упражнения

Т. М. Олива Моралес

© Т. М. Олива Моралес, 2016

ISBN 978-5-4483-1238-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Авторское право

Копирование методики изложения данной брошюры с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Специальные обозначения

Предлог а

Предлог а сливается с определенным артиклем мужского рода ед. числа:

a + el = al

Случаи употребления предлога а

1. перед обстоятельством места, если к движению можно поставить вопрос «Куда?», например:

Мы возвращаемся (Куда?) домой. – Nosotros regresamos a casa.

2.если прямое дополнение является одушевленным предметом, например:

*Прямое дополнение отвечает на вопросы «Кого?», «Что?».

Я слушаю (Кого?) Лолиту. – Yo escucho a Lolita.

Я слушаю (Кого?) преподавателя. – Yo escucho al profesor.

Исключение: предлог а не употребляется перед прямым дополнением-одушевленным предметом после глаголов tener (иметь), comprar (покупать), например:

У нас большая семья. – Tenemos una familia nuverosa.

Он хочет купить собаку. – Desea comprar un perro.

Если прямое дополнение является неодушевленным предметом, оно не требует никакого предлога, например:

Я слушаю (Что?) музыку. – Yo escucho m?sica.

Я слушаю (Что?) песню. – Yo escucho una canciоn.

3.перед косвенным дополнением, например:

*Косвенное дополнение отвечает на вопросы «Кому?», «Чему?».

Мы не верим (Кому?) Роберте. – No creemos a Roberta.

4.в глагольной конструкции после глаголов, обозначающих инициацию (начало) какого-либо действия перед следующим далее глаголом, например:

Завтра мы начинаем работать. – Ma?ana empezamos a trabajar.

Преподаватель снова объясняет эту тему. – El profesor vuelve a explicar este tema.

Упражнение 1

Переведите на испанский язык.

Модель:

Мы возвращаемся (Куда?) домой. – Nosotros regresamos a casa.

1.Они приезжают (llegar) в Москву (Mosc?).

2.Лола звонит (llamar) в Россию (Rusia).

3.Дети идут (*ехать, идти – ir / van) в …школу (escuela).

4.Мы идем (*ехать, идти – ir / vamos) в …парк (parque).

5.Студентка идет (*ехать, идти – ir / va) в …институт (instituto).

6.Ты идешь (*ехать, идти – ir / vas) в …ресторан (restaurante).

7.Я еду (*ехать, идти – ir / voy) в …аэропорт (aeropuerto).

Упражнение 2

Переведите на испанский язык.

Модель:

Я слушаю (Кого?) преподавателя. – Yo escucho al profesor.

У нас большая семья. – Tenemos una familia nuverosa.

Я слушаю (Что?) музыку. – Yo escucho m?sica.
1 2 >>
На страницу:
1 из 2