Русский язык как иностранный. Русские рассказы для перевода и пересказа. Книга 3 (уровни В2—С2)
Татьяна Олива Моралес
Книга состоит из 4 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 986 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
Русский язык как иностранный. Русские рассказы для перевода и пересказа
Книга 3 (уровни В2—С2)
Татьяна Олива Моралес
Иллюстратор Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2020
© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2020
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020
ISBN 978-5-0050-8652-5 (т. 3)
ISBN 978-5-0050-8292-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Аннотация
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русско-го языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 – 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1940 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, сту-дентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Для «выживания» в среде без переводчика – 120
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000
Чтение сложных текстов – 10 000
Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000
Советы по работе над рассказами
При работе над рассказами лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:
1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.
2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate. (https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT) google.com/?hl=ru&tab=TT (https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT)
3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https:// (https://context.reverso.net/) context.reverso.net (https://context.reverso.net/)
4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в рассказе, да-лее выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близ-ко к тексту.
От автора
Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Моиконтактныеданные
Тел.8 925 184 37 07
Skype:oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru (mailto:oliva-morales@mail.ru)
Сайты:
http://lronline.ru (http://lronline.ru/)
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: