– Я так понимаю, что вам не по душе сегодняшнее торжество, – заметил он насмешливо.
– Ну, я бы так не сказала… Просто… – Келли пыталась подобрать слово, – я несколько скептична.
– По отношению к чему? К самому мероприятию или к его поводу?
Этот невинный, по существу, вопрос вызвал шквал эмоций, к которым Келли оказалась не готова. Коннор, ее брат, предупредил, что отель, в котором они оба работали, уже много лет нерентабелен. Несмотря на все его усилия в качестве регионального менеджера, Коннору никак не удавалось разобраться с тем хаосом, в который вверг «Элеганс-отель» его предшественник. Ожидаемый приезд владельца должен был повлечь массу последствий, о которых Келли даже думать боялась.
Поэтому вместо того, чтобы ответить на его вопрос, она задала встречный:
– Вы здесь тоже для того, чтобы встретиться с владельцем и генеральным директором в одном лице?
– На самом деле не совсем.
– Расплывчатый ответ.
Она не увидела, но чувствовала его улыбку.
– Мне нравится идея немного побыть загадочным.
Келли рассмеялась:
– Ну, с этим вы справились.
Произнося эти слова, Келли повернулась и оказалась лицом к лицу с незнакомцем. Ее сердце колотилось, дыхание замедлилось, и на один короткий миг ей захотелось… поцеловать его.
Она покачала головой и вернулась к реальности. Как только ее дыхание снова участилось, она почувствовала, как мужчина схватил ее за руку. Келли увидела беспокойство в его глазах, и ее наполнила благодарность, когда она поняла, что его жест был продиктован сугубо беспокойством о ней.
– Наверное, ваш парень беспокоится о вас, – сказал он, явно желая отвлечь ее от страха.
– Наверное, беспокоился бы, – согласилась она, – будь он здесь.
Незнакомец засмеялся, и его смех показался ей таким мужественным, как и все остальное в нем.
– А ваша девушка? – спросила Келли и тут же представила себя ею. Это было не похоже на нее. Да она попросту флиртует с ним! Но ей очень хотелось услышать ответ.
Их глаза встретились.
– Ее здесь нет.
– Вы здесь без своей подруги?
Задав вопрос, она отвернулась от него и откинулась назад на стену кабинки лифта. Келли решительно не хотела поддаваться магнетизму незнакомца, но это уже случилось. И спрашивать его о личном она не должна была. Однако стоило ей отвернуться, стены лифты начали надвигаться на нее.
Поэтому Келли выбрала меньшее из двух зол и снова повернулась к нему. Его глаза были внимательными и понимающими, и она уступила искушению.
– Она не смогла приехать с вами?
– У меня нет подруги.
Ей показалось или в его голосе действительно проскользнуло легкое напряжение?
– А у вас нет парня, я полагаю.
– Вы полагаете правильно, хотя я, вероятно, не должна вам это говорить.
– Почему нет?
– Я вас совсем не знаю, и мы вместе застряли в лифте. Вдруг, узнав о том, что у меня никого нет, вы начнете… подбивать клинья?
Келли ляпнула, не успев подумать о том, что ее слова – чистейшая провокация.
– Вам не о чем беспокоиться. Я никогда не подбиваю клинья, как вы выразились.
– Потому что женщины сами падают к вашим ногам? – Она не могла оторвать от него глаз и увязала все глубже.
– Иногда.
Он улыбнулся, но даже в тусклом свете аварийной лампочки Келли увидела напряжение в его взгляде.
– Какая скромность! – Она сказала это в шутку, но ее сердце сжалось. Этот мужчина, этот очень привлекательный мужчина заставлял ее сердце биться быстрее уже одним своим взглядом. Но наверняка множество женщин падало к его ногам, и она не собиралась становиться одной из них.
Он рассмеялся.
– Я стараюсь держаться подальше от них.
Келли расслышала в его голосе затаенную печаль.
– Извините. Должно быть, та, которая заставляет вас чувствовать себя таким образом, была та еще штучка.
Лицо незнакомца сказало все, что ей нужно было знать. Она положила свою руку поверх его и сжала ее в стремлении выразить сочувствие. От этого прикосновения жар бросился в лицо Келли, а сердце забилось в бешеном ритме. Когда же он склонился к ней, вспыхнуло все ее тело.
«Это неправильно», – подумала Келли с отчаянием и убрала руку. Она не могла позволить себе запутаться в паутине влечения к незнакомому мужчине, который походил на сказочного принца.
Но тут лифт дернулся, и снова зажегся свет. Так и оставшийся незнакомцем мужчина встал и протянул ей руку, слегка улыбнувшись. Понимал ли он, какое воздействие оказывает на нее? Или он решил, что просто помогает ей отвлечься от одного из худших ее страхов?
Что ж, ей пришлось признать, что он действительно отвлек ее.
– Спасибо, – сказала она, когда двери лифта открылись. – Надеюсь, остаток вечера окажется для вас более удачным.
Она не смогла сдержать вздох облегчения, покидая замкнутое пространство лифта. Келли игнорировала внутренний голос, который уличал ее во лжи. Ведь этот вздох облегчения был вызван вовсе не избавлением от страха.
Блейк Оуэн остановился у дверей банкетного зала, борясь с желанием развернуться и уйти. Он никогда не был поклонником гламурных вечеринок, но разве у него был выбор? В его бизнесе мероприятия подобного рода являлись неотъемлемой частью, и сегодняшнее служило отличным примером. Ему предстояло быть представленным в «Элеганс-отеле» в Кейптауне в атмосфере, соответствующей названию, при скоплении представителей СМИ, в то время как на деле он приехал разобраться с весьма трудной ситуацией.
Блейк смирился со своей участью, вошел в зал, взял бокал шампанского с подноса в руках официанта и огляделся.
Все в этом зале – от пола до потолка – свидетельствовало о роскоши. И электрические гирлянды, и сверкающие люстры, и строго одетые в черное и белое официанты, снующие между гостями, и мужчины в смокингах, и женщины в вечерних платьях.
Блейк закатил глаза, но вовремя вспомнил, что все эти люди собрались здесь в его честь. При этой мысли он одним глотком осушил свой бокал и обменял его на полный. Он отметил, что сбой электроснабжения не ослабил праздничное настроение присутствующих. Но когда он взглянул на ситуацию глазом управляющего, а не гостя, то увидел несколько явно измотанных, перенервничавших сотрудников, курсирующих среди гостей и оценивающих ущерб.