Оценить:
 Рейтинг: 0

Кельтские сумерки. Уровень 1 / The Celtic Twilight

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
The “Fairies Path” runs through Hospital Lane. Every evening, the fairies travel from the hill to the sea and back again. There’s a cottage at the end of their path, by the sea. One night, Mrs. Arbunathy, who lived there, was waiting for her son to come home and left the door open. Her husband was asleep by the fire when a tall man entered and sat beside him. After a while, the woman asked, “Who are you in God’s name[41 - in God’s name – во имя Господа!]?” The man got up and left, saying, “Never leave the door open at this hour, or something bad may happen to you.” She woke up her husband and told him what happened. He said, “One of the good people has been with us.”

The man probably met Mrs. Stewart at Hillside Gate. When she was alive, she was the wife of the Protestant priest. The village people say that her ghost never harmed anyone.

Not far from Hillside Gate, where she haunts, there was a more interesting spirit for a short time. It appeared in a green lane at the western end of the village. Here’s the story in detail: In a cottage at the village end of the green lane, lived a house painter named Jim Montgomery and his wife. They had several children. One day, he beat his wife, who was a very large woman. Her sister heard about it and came over. She took down one of the window shutters and beat him with it. Jim Montgomery’s behavior worsened over time, and his wife began to go hungry. She didn’t tell anyone because she was very proud. Sometimes, she wouldn’t even have a fire on a cold night. People in the area often heard her husband beating her, but she never told anyone. She became very thin. Finally, one Saturday, there was no food in the house for her and the children. She couldn’t bear it anymore and went to the priest to ask for some money. He gave her thirty shillings. Her husband met her, took the money, and beat her. On the following Monday, she became very ill and sent for Mrs. Kelly. As soon as Mrs. Kelly saw her, she said, “My dear, you’re dying,” and called the priest and the doctor. She died within an hour[42 - within an hour – в течение часа]. After her death, the landlord had taken children to the workhouse[43 - workhouse – работный дом]. A few nights after they left, Mrs. Kelly was walking home through the green lane. The ghost of Mrs. Montgomery appeared and followed her. It didn’t leave her until she reached her own house. She told the priest, Father R, but he didn’t believe her. A few nights later, Mrs. Kelly met the spirit again in the same place. She was too terrified to go the whole way and stopped at a neighbor’s cottage halfway, asking them to let her in. She cried out, “In the name of God, let me in, or I will break open the door.” They opened the door, and she escaped from the ghost. The next day, she told the priest again. This time he believed her and said the ghost would continue to follow her until she spoke to it.

She met the spirit again in the green lane. She asked why it couldn’t rest. The spirit said they need to take its children from the workhouse and to say three masses[44 - mass – месса] for its soul to find peace. “If my husband doesn’t believe you,” she said, “show him this.” She touched Mrs. Kelly’s wrist with three fingers, and the places where they touched turned black. Then the spirit was gone. Montgomery, for a while, didn’t believe that his wife had appeared. He said, “She wouldn’t show herself to Mrs. Kelly, she prefers to appear to respectable people.” But he believed it when he saw the three marks, and took the children out of the workhouse. The priest said the masses, and the ghost hasn’t shown up since. Some time later, Jim Montgomery died in the workhouse because of extreme poverty caused by drinking.

One person saw a woman with white borders on her cap following him, when he was passing the old graveyard wall at night. The strange woman only leaves him when he reaches his own door. The villagers believe that she follows him to seek revenge for some wrongdoing[45 - wrongdoing – проступок, злодеяние]. “I will haunt you when I die” is a common threat. His wife was once scared by what she believes was a demon in the form of a dog.

These are a few examples of outdoor spirits. The more domestic ones gather indoors.

One night, Mrs. Nolan was watching over her dying child in Fluddy’s Lane. Suddenly, she heard knocking at the door. She didn’t open it, fearing it was something inhuman. The knocking stopped. After a while, the front door and then the back door burst open and closed again. Her husband went to see what was wrong and found both doors locked. The child passed away. The doors opened and closed again as before. Then Mrs. Nolan remembered that she had forgotten to leave a window or door open, as is customary[46 - as is customary – как это принято], for the soul’s departure.

House ghosts are usually harmless beings. They bring good luck to those who live with them. I remember two children who slept in one small room with their mother, sisters, brothers, and a ghost. They sold herrings[47 - herring – сельдь] in the streets of Dublin and didn’t mind the ghost much because they knew they would always sell their fish easily as long as they sleep in the “haunted” room.

I know some people who can see ghosts in the villages of western Ireland. The stories from Connaught[48 - Connaught – Коннахт, провинция на западе Ирландии, объединяющая графства Голуэй, Литрим, Майо, Роскоммон и Слайго] are different from those in Leinster. The spirits in H– have a serious and dark manner. They appear to announce someone’s death, fulfill obligations[49 - fulfill obligations – выполнять обязательства], seek revenge[50 - seek revenge – искать мести] for wrongs, and even pay their debts[51 - pay debts – выплачивать долги]. It’s demons, not ghosts, that transform into white cats or black dogs. The tales from the west have a strange charm. The people who share these stories live in wild and beautiful landscapes. They are farmers and workers who sometimes go fishing. The ghosts here have a good sense of humor. In one western town, spirits are so energetic that if someone who doesn’t believe in them dares to sleep in a haunted house, they throw him out of the window with his bed. In the villages nearby, these creatures take on the most unusual looks. For example, a dead old gentleman steals cabbage from his own garden looking like a large rabbit. And a wicked sea captain stayed inside the plaster of a cottage wall for years, making scary noises in the form of a snipe[52 - snipe – бекас, небольшая птица с очень длинным, прямым и острым клювом.].

“DUST HAS CLOSED HELEN’S EYE”

I recently visited a small group of houses called Ballylee in County Galway, Ireland. It’s not big enough to be called a village, but its name is well-known in the west of Ireland. There is an old square castle called Ballylee, where a farmer and his wife live. There’s also a cottage where their daughter and son-in-law[53 - son-in-law – зять] live, and a small mill with an old miller. Last year, I went there a few times to talk to the miller about Biddy Early, a wise woman who lived in Clare years ago. I wanted to know about her saying, “There is a cure for all evil between the two mill-wheels of Ballylee,”. I visited again this summer, and I plan to go back before autumn because Mary Hynes, a beautiful woman whose name is still remembered, died there sixty years ago. An old man guided me away from the mill and the castle, down a narrow path covered in brambles and sloe bushes[54 - sloe bushes – терновые кусты]. I talked to him about a poem in Irish that Raftery[55 - Raftery – Рафтери, ирландский поэт, которого часто называли последним странствующим бардом.], a famous poet, wrote about her.

I first heard about the poem from an old woman who lives about two miles up the river. She remembers Raftery and Mary Hynes. She said, “I have never seen anyone as beautiful as she was, and I never will until I die.” She told me that Raftery was nearly blind and had no other way of making a living than going around and reciting poems.

She sang the poem to me and a friend in Irish, and every word was clear and expressive. My friend and I have translated parts of it, but some of it was translated by the local people.

Going to Mass by the will of God,
The day came wet and the wind rose;
I met Mary Hynes at the cross of Kiltartan,
And I fell in love with her then and there.

I spoke to her kind and mannerly,
As by report was her own way;
And she said, “Raftery, my mind is easy,
You may come today to Ballylee.”

When I heard her offer I did not linger,
When her talk went to my heart my heart rose.
We had only to go across the three fields,
We had daylight with us to Ballylee.

The table was laid with glasses and a quart measure,
She had fair hair, and she sitting beside me;
And she said, “Drink, Raftery, and a hundred welcomes,
There is a strong cellar in Ballylee.”

Oh star of light and Oh sun in harvest,
Oh amber[56 - amber – янтарь, янтарные] hair, Oh my share of the world,
Will you come with me on Sunday
Till we agree together before all the people?

I would not grudge[57 - grudge – жалеть] you a song every Sunday evening,
Punch on the table, or wine if you would drink it,
But, Oh King of Glory, dry the roads before me,
Till I find the way to Ballylee.

There is sweet air on the side of the hill
When you are looking down upon Ballylee;
When you are walking in the valley picking nuts
and blackberries,
There is music of the birds in it and music of the Sidhe.

What is the worth of greatness till you have the light
Of the flower of the branch that is by your side?
There is no god to deny it or to try and hide it,
She is the sun in the heavens who wounded my heart.
There was no part of Ireland I did not travel,
From the rivers to the tops of the mountains,
To the edge of Lough Greine[58 - Lough Greine – Лох-Грэйни, озеро в графстве Клэр, Ирландия.] whose mouth is hidden,
And I saw no beauty but was behind hers.

Her hair was shining, and her brows were shining too;
Her face was like herself, her mouth pleasant and sweet.
She is the pride, and I give her the branch,
She is the shining flower of Ballylee.

It is Mary Hynes, this calm and easy woman,
Has beauty in her mind and in her face.
If a hundred clerks were gathered together,
They could not write down a half of her ways.

An old weaver[59 - weaver – ткач] says, “Mary Hynes was the most beautiful person ever. My mother used to tell me about her. She was always dressed in white and visited every hurling match. Eleven men asked her to be their wife in one day, but she said “no” to all of them. One night, some men were sitting together, drinking and talking about her. One of them decided to go to Ballylee and see her. However, he fell into Cloon Bog and was found dead the next morning. Mary died of fever before the famine.” An old woman from Derrybrien[60 - Derrybrien – Деррибрин, деревня в Ирландии, находится в графстве Голуэй] recalls Mary. She says, “No one has ever been as beautiful as Mary. Her skin was so white that it looked blue, and she had two little blushes on her cheeks.” Another wrinkled woman living near Ballylee says, “I often saw Mary Hynes, and she was really beautiful. She had two curls on each cheek that were silver-colored. I also saw Mary Molloy, who drowned in the river, and Mary Guthrie from Ardrahan[61 - Ardrahan – Ардрахан, деревня в Ирландии, находится в графстве Голуэй.], but Mary Hynes was the most beautiful of them. She had seen too much of the world. She was a kind person. One day, I was walking through a field, feeling tired, and the Poisin Glegeal (the shining flower) appeared and gave me a glass of fresh milk.” A man by the shore in Kinvara[62 - Kinvara – Кинвара, портовая деревня на юго-западе графства Голуэй, Ирландия.], who is too young to remember Mary Hynes, says, “Everyone says there is no one as beautiful as her now. They say her hair was the color of gold. She was poor, but she always dressed nicely. If she attended any gathering, everyone would fight to catch a glimpse of her. Many people were in love with her, but she died young. It is said that anyone who has a song written about them won’t live long.”

People believe that those who are greatly admired are taken by the Sidhe (fairies). The admired and desired individuals are only safe if someone says “God bless them” when looking at them. The old woman who sang the song also believes that Mary Hynes was taken by the Sidhe. People from all over came to see her, and maybe some of them didn’t say “God bless her.” She died young because the gods loved her, as the Sidhe are considered gods. The old saying about her having seen too much of the world might refer to her manner of death in ancient times. These simple country people are much closer to the ancient Greek world that valued beauty more than our educated men. When they talk about her, they blame others and not her. Although they can be harsh, they become gentle, just like the old men of Troy became gentle when Helen passed by on the walls.

The poet who made Mary Hynes famous is also well-known in the west of Ireland. Some people think Raftery was partially blind and say, “I saw Raftery, a dark man, but he could still see her,” or something similar. Others believe he was completely blind, especially towards the end of his life. One day, I asked a man how Raftery could have admired Mary Hynes so much if he was completely blind. He replied, “I think Raftery was completely blind, but blind people have a way of seeing things. They have the power to know more, feel more, do more, and guess more than those with sight. They have a certain wit[63 - wit – остроумие] and wisdom.” Everyone agrees that he was very wise because he was not only blind but also a poet. The weaver, who spoke about Mary Hynes earlier, says, “His poetry was a gift from God, for there are three things that are gifts from God: poetry, dancing, and principles. “ A man at Coole[64 - Coole – Кул, деревня в Ирландии, находится в графстве Уэстмит.] adds, “When he touched a certain part of his head, everything would come to him as if it was written in a book.”

A friend of mine once met a man who was with Raftery when he died, but people say he died alone. Maurteen Gillane told Dr. Hyde that a light was seen going up to heaven from the roof of the house where Raftery lay all night long, and “those were the angels who were with him.” There was also a great light in the hovel[65 - hovel – сарай, амбар] all night long, “and those were the angels keeping vigil[66 - to keep a vigil – нести вахту, сторожить] over him. They honored him because he was such a good poet and sang such religious songs.”

    1900.

II

Once, in a town up north, I had a long conversation with a man who grew up in a nearby countryside when he was a boy. He shared with me that when a remarkably beautiful girl was born into a family that wasn’t known for good looks. Her beauty was believed to come from the fairies and was seen as a source of misfortune. He mentioned several names of beautiful girls he had known and said that beauty had never brought happiness to anyone. According to him, beauty was something to be proud of and afraid of. I wish I had written out his words at the time, for they were more picturesque than my memory of them.

    1902.

A KNIGHT OF THE SHEEP

In the north, near Ben Bulben and Cope’s mountain, lives a strong farmer who was once known as a knight of the sheep in the old days. He has a forceful nature[67 - forceful nature – волевой характер], evident in both his words and actions. There is only one man who can swear as much as him, and that man lives far away on the mountain. When he loses his pipe, he exclaims, “Father in Heaven, what have I done to deserve this?” No one can match his colorful language during a lively bargaining session. He is passionate and abrupt in his movements, and when angered, he waves his white beard with his left hand.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4