– Ничего. Я с ней только вчера познакомилась.
– Неубедительно.
– А что вам надо? Чтобы я наврала?
Епифания выбралась из-за низкого столика и подошла ко мне.
– После того как я с вами вчера по телефону поговорила, мне позвонила эта ваша Крузмарк. Сказала, что она мамина подруга еще с незапамятных времен и хочет приехать повидаться. Я сказала, что еду в город, и тогда она предложила зайти к ней, когда будет время. И все. Ни про какого Джонни разговора не было, пока я не приехала. Это правда.
– Ладно, поверю на этот раз. Свидетелей все равно нет. Где ты ночевала?
– В отеле «Плаза». Я решила, что в таком шикарном месте никто чернокожую искать не будет.
– И что, ты до сих пор там?
Епифания покачала головой:
– На такое у меня денег нет. Да мне и там страшно было: всю ночь глаз не сомкнула.
– Значит, здесь тебе не страшно. По крайней мере, когда я пришел, ты спала как сурок.
Она ладошкой разгладила лацкан моего пальто.
– С вами мне гораздо спокойнее.
– Ну да, я же ведь великий и бесстрашный сыщик!
– Не скромничайте.
Епифания взяла меня за лацканы. Она стояла совсем близко. Ее волосы пахли свежо и нежно, как чистое белье, высушенное на солнце.
– Вы должны мне помочь…
Я взял ее за подбородок так, чтобы можно было заглянуть ей в глаза, и провел кончиками пальцев по ее щеке.
– Ты можешь пожить у меня. Все лучше, чем в конторе ночевать.
– Спасибо.
Это прозвучало торжественно и скромно, словно я был учитель музыки, похваливший ее за хорошую игру.
– Давай я тебя прямо сейчас отвезу.
Глава 32
Я припарковался почти что на углу Восьмой и Двадцать третьей, напротив старого Гранд-Опера, бывшего некогда штаб-квартирой железнодорожной компании «Эри». Цитадель, в которой забаррикадировался от разъяренных вкладчиков Джим Фиск[37 - Джим Фиск (1834 –1872) – плейбой, биржевой делец и спекулянт, вместе со своим партнером Джеем Гулдом скупал железнодорожные компании. Одно время им принадлежала и «Эри». Эпизод в Гранд-Опера относится к тому времени, когда Корнелиус Вандербильт пытался взять компанию «Эри» под свой контроль. После биржевого трюка, имевшего целью обойти Вандербильта, Фиску и его партнерам пришлось скрываться в отеле от представителей судебной власти.] по прозвищу Транжир и в которой он лежал потом при полном параде после досадного инцидента с Недом Стоксом[38 - Нед Стокс, известный бонвиван, застрелил Джима Фиска на лестнице нью-йоркской гостиницы «Бродвей фанд Централ», приревновав к нему Джози Мэнсфилд, актрису сомнительного дарования.], была превращена в гнездо местного отделения РКО[39 - Одна из американских сетей радиостанций.].
– А где тут гостиница «Гранд Централ»? – спросила Епифания, когда мы вышли из машины.
– Там, дальше по Бродвею, не доходя до Бликер-стрит. Только теперь он называется «Бродвей Централ». А в свое время его еще называли Ла Фарж.
– А вы много знаете о Нью-Йорке, – сказала Епифания, взяв меня под руку на переходе.
– Детективы как таксисты: работаешь-работаешь, понемногу географию и выучишь.
По дороге я выполнял роль экскурсовода, поясняя все и вся. Епифании нравилось быть туристкой, и она изредка поощряла мои старания вопросами.
Ей приглянулись чугунные украшения на фасаде старого торгового здания на Двадцать третьей улице.
– А я тут, кажется, и не была ни разу.
Проходя мимо ресторана Кавано, я заметил: «В сем заведении Джим Брэди[40 - Джеймс Буханан Брэди (1865–1917) – американский финансист и филантроп, «король позолоченного века». Он был известен также своей коллекцией бриллиантов и невероятным аппетитом, заставлявшим его поглощать чудовищное количество ресторанной снеди.] по прозвищу Бриллиант окучивал Лиллиан Рассел[41 - Лиллиан Рассел (1861–1922) – американская певица и танцовщица.]. В девяностых годах это был очень популярный район. Площадь Мэдисон была, считай, центром города, а на Шестой были все шикарные магазины: братья Стерн, Альтман, Зигель-Купер, Хью О’Нил. Теперь там склады, но дома-то все те же. Ну вот, здесь я и живу».
Епифания, запрокинув голову, с улыбкой оглядела викторианское великолепие Челси, воплощенное в красном кирпиче. Ей особенно понравились изящные чугунные решетки балконов, украшавшие каждый этаж.
– Где тут ваши окна?
– На шестом. Видишь, под аркой?
Довольно непривлекательный холл немного оживлял камин, охраняемый грифонами из черного камня, но Епифания не обратила на него внимания, точно так же, как и на бронзовые таблички снаружи. Правда, явление из лифта седовласой дамы с леопардом на поводке заставило ее слегка изменить свое мнение о моем обиталище.
В моей квартире было всего-то две комнаты и кухонька-ниша с балкончиком на улицу. Не слишком шикарно по нью-йоркским меркам, но по личику Епифании можно было подумать, что она попала в гости к самому Рокфеллеру.
– Обожаю высокие потолки, – сказала она, вешая пальто на спинку дивана. – Чувствуешь себя важной птицей.
Я взял ее пальто и повесил в шкаф рядом с моим.
– Выше, чем в отеле «Плаза»?
– Почти. А комнаты здесь больше.
– Только бара внизу нет. Налить тебе что-нибудь?
Епифания одобрила мою идею, и я удалился на кухню, чтобы сделать нам виски с содовой. Когда я вернулся со стаканами, она стояла, прислонившись к дверному косяку, и рассматривала двуспальную кровать в соседней комнате.
– Чем богаты, тем и рады. Но ты не волнуйся, мы как-нибудь устроимся.
Я протянул ей стакан.
– Не сомневаюсь, – в ее хрипловатом голосе прозвучал недвусмысленный намек.
Она пригубила напиток, сообщила, что коктейль что надо, и села на диван возле камина.
– Его можно зажигать?
– Можно, если дрова купить.
– Я тебе напомню. Грех таким камином не пользоваться.