Оценить:
 Рейтинг: 0

Ромео и Джульетта

Год написания книги
2019
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28 >>
На страницу:
16 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Возница – это серенький комар

Чуть меньше половинки червячка,

Что в ногте у ленивицы живёт.

А колесницей служит ей фундук,

Его точила белка иль жучок:

Так повелось у фей давным-давно.

И вот, за ночью ночь она летит

В умы влюблённых – снится им любовь,

К ногам придворных – снится им поклон,

К рукам законников – им гонорар,

К устам госпож – им тотчас поцелуй,

Что в гневе Мэб испортит волдырём,

Ведь те дыханье сладким извели.

Придворному примчится вдруг на нос —

Во сне он чует, где бы услужить.

Возьмёт от десятинной свинки хвост,

Священнику почешет нос во сне —

Он видит новый сан и с ним – доход.

На шею прилетит к солдату вдруг —

Во сне он режет глотки чужакам;

Клинки испанцев, волны, абордаж

И тосты в сажен пять, она же тут

Забарабанит в ухо, вскочит он,

Помолится в испуге раз-другой

И вновь заснёт. Всё это та же Мэб,

Что ночью косы лошадям плетёт,

Лохматым людям крутит колтуны,

Расчёсывать нельзя их – быть беде.

Когда девицы спят, вот та карга,

Что давит сверху прямо на живот,

Их приучая женский груз нести.

Вот она…

РОМЕО

Стой, стой, Меркуцио, стой!

Ведь о пустом речь.

МЕРКУЦИО

Да, ведь речь о снах,

Их порождает только праздный ум

Из ничего, лишь из напрасных грёз,

Что, словно воздух, внешне так тонки,

Непостоянней ветра, что кружит,

Лаская груди севера во льдах,

И вдруг он в гневе тут же мчится прочь,

Лицом на юг, где капает роса.

БЕНВОЛИО

Ваш ветер выдувает нас самих.

Закончен ужин, поздно мы придём.

РОМЕО

Боюсь, что рано: разум говорит,

Меня ждёт рок, укрывшийся меж звёзд;
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28 >>
На страницу:
16 из 28

Другие электронные книги автора Уильям Шекспир