Шеллоу. Нет, пойми меня, пойми меня, милый племянник: я ведь об этом хлопочу только ради твоего счастья. Можешь ты любить эту девицу?
Слендер. Я на ней женюсь, сэр, по вашему желанию; если вначале любви и будет немного, то ведь, с Божьего соизволения, любовь может прийти, когда поближе познакомимся. Женимся – так будем иметь случай лучше узнать друг друга. Я надеюсь, что сближение увеличит расположение. Но во всяком случае, если вы говорите «женись», я женюсь, – это я решил катастрофически и бесповоротно.
Эванс. Весьма благоразумный ответ, за исключением ошибки в слове «катастрофически»; вы, вероятно, хотели сказать «категорически»? Но намерения ваши прекрасны.
Шеллоу. Да, племянник мой думает правильно.
Слендер. Ей-ей, не то пусть меня повесят, вот как!
Шеллоу. А вот и прекрасная мисс Педж!
Входит Анна Педж.
Хотел бы я быть помоложе, мисс Анна, смотря на вас.
Анна. Обед подан. Батюшка просит вашу милость и этих господ пожаловать.
Шеллоу. С удовольствием воспользуюсь его приглашением, прекрасная мисс Анна.
Эванс. Святая воля Божия, я должен присутствовать во время предобеденной молитвы.
Уходят Шеллоу и Эванс.
Анна. Не угодно ли вам будет войти, сэр?
Слендер. Нет, благодарю вас от всего сердца; право, мне и здесь отлично.
Анна. Но обед ждет вас, сэр.
Слендер. Благодарю вас, право, я не голоден. (Симплю) Ступайте; хоть вы и мой слуга, идите и прислуживайте дядюшке Шеллоу.
Уходит Симпль.
Иногда и мировому судье можно услужить слугой. У меня всего трое слуг и мальчишка, пока матушка не померла, но что из этого? Все-таки я живу как подобает бедному дворянину.
Анна. Мне нельзя вернуться одной, сэр: без вас не хотят садиться за стол.
Слендер. Право же, я не стану ничего есть. Но я вам благодарен, как будто бы я уже пообедал.
Анна. Прошу вас, сэр, пожалуйте.
Слендер. Я лучше здесь похожу, благодарю вас. Я на днях расшиб коленку, упражняясь на шпагах и саблях с учителем фехтования. Условие было: за три удара блюдо вареного чернослива. Так с тех пор, честью клянусь, не могу выносить запаха жаркого. Что это ваши собаки так разлаялись: уж не привели ли медведей в город?