Гонерилья
Сестра, у меня есть немало что сказать, касающегося непосредственно нас обеих. По-видимому, отец сегодня вечером уедет отсюда.
Регана
Почти наверное – к вам. Следующий месяц он проведет у нас.
Гонерилья
Вы видите, как непостоянен он стал с годами. Из того, что мы видели, можно сделать немалые выводы. Прежде сестра была его любимицей; и по какому ничтожному поводу он отрекается от нее, это бросается в глаза.
Регана
Это старческая слабость, хотя он сам никогда не знал в точности, чего хочет.
Гонерилья
В лучшие годы своей жизни он был слишком горяч, и теперь мы видим, что он не только не утратил ни одной из закоренелых привычек, но приобрел еще причуды, связанные с дряхлой и взбалмошной старостью.
Регана
О его взбалмошности мы можем судить по изгнанию Кента.
Гонерилья
Или по его обращенью к Французскому королю на прощанье. Пожалуйста, будем заодно. Если при таком состоянии отца у него останется еще власть, то его отречение будет только издевательством над нами.
Регана
Мы еще все обдумаем.
Гонерилья
Будем ковать, пока горячо.
Уходят.
Сцена вторая
Замок графа Глостера. Входит Эдмунд с письмом в руках.
Эдмунд
Природа – мне богиня, и законам Ее я повинуюсь. Потому ль я Терпеть мученья должен и позволю Лишить себя наследства лицемерью, Что на двенадцать лун поздней явился На свет, чем брат? Побочный! В чем позор? Не так же ли сложенье соразмерно, Ум благороден, подлинны черты, Как у приплода честного? Зачем же Клеймят позором? – Грязь! Позор! Побочный! Но пылкие грабители природы Дают плоды по качеству добротней, Чем на постылой заспанной постели, Молодчики, с ленивого просонья Зачатые. И все же вашу землю, Законный Эдгар, я себе присвою. Побочный Эдмунд более любим, Чем сын законный. Вот словцо – «законный»! Отлично, пусть законный! Если только С письмом удастся мне, то Эдмунд низкий Законного заменит. В рост пойду я, – Побочным боги в помощь!
Входит Глостер.
Глостер
В изгнанье Кент! Француз уехал в гневе! Король куда-то едет на ночь глядя! Отказ от власти! – Все это случилось Поспешно так… Что нового, мой сын?
Эдмунд
Да ничего, как будто.
(Прячет письмо.)
Глостер
Что это за письмо вы так тщательно стараетесь спрятать?
Эдмунд
Я не знаю никаких новостей, милорд.
Глостер
Что за письмо вы читали?
Эдмунд
Пустяки, милорд.
Глостер
Пустяки? Зачем же понадобилось с такою поспешностью его класть в карман? Пустяки не требуют, чтобы их так тщательно прятали. Покажите мне. Если это пустяки, мне и очков не потребуется.
Эдмунд
Простите, пожалуйста, сэр: это письмо от брата. Я его еще не дочитал до конца. Но, судя по тому, что я видел, его не следует вам показывать.
Глостер
Дайте мне письмо, сэр.
Эдмунд
Дам ли я вам его или не дам, вам все равно будет обидно. Содержание его, насколько я понял, одобрения не заслуживает.
Глостер
Покажите, покажите.
Эдмунд
В оправданье моего брата можно надеяться, что он написал его исключительно с целью испытать мою добродетель.
Глостер