Шут
Я был, графиня, грешным созданием, как и вы и все, кто сотворен из плоти и крови; так вот, я и хочу жениться, чтобы мне раскаяться.
Графиня
Не столько в грехах, сколько в женитьбе.
Шут
У меня совсем нет друзей, графиня, а через жену я надеюсь их приобрести.
Графиня
Такие друзья – враги твои, плут.
Шут
Вы судите слишком поверхностно о дружбе, графиня. Эти мошенники будут за меня делать все, что мне надоело. Кто пашет мою землю, тот сберегает мою упряжку, а в мое пользование отдает урожай. Если он мне и наставляет рога, то я пользуюсь его трудами. Кто утешает мою жену, тот ублажает мою плоть и кровь. Кто ублажает мою плоть и кровь, тот любит мою плоть и кровь: ergo[2 - Следовательно (лат.)], кто целует мою жену, тот мне и друг. Если бы люди умели довольствоваться своей участью, то в браке не было бы ничего страшного. И Чарбон, молодой пуританин, и Пойзам, старый папист[3 - «Говорящие» имена. Charbon значит – «уголь» или «головня»; Poysam – видоизменение слова poison – «яд».], – как бы ни разделяла их сердца религия, – головы у них одинаковые: они могут сшибиться рогами, как олени в стаде.
Графиня
Ты всегда останешься таким злоязычным плутом и клеветником?
Шут
Пророк я, графиня; говорю правду напрямик:
«В балладе старой нам легко
Всю правду усмотреть.
Свершает брак сама судьба,
Кукушке ж надо петь!»
Графиня
Ступай вон, негодник, я еще с тобой поговорю!
Управитель
Извольте приказать ему, ваша светлость, прислать сюда Елену: о ней будет моя речь.
Графиня
Ступай, любезный, скажи моей воспитаннице, что я хочу с ней побеседовать: я говорю о Елене.
Шут
(поет)
Так это личико – виной,
Что греки взяли Трою?
Вот кто, ай-ай, вот кто, ой-ой,
Был радостью герою?
Вздохнула тяжко тут она,
Вздохнула тяжко тут она,
И мудро так сказала:
На девять злых – добра одна,
На девять злых – добра одна
Так и на десять стало!
Графиня
Как? Одна на десять? Ты портишь песню, негодник.
Шут
Одна хорошая женщина на десять! Это исправляет песню. Кабы Богу угодно было каждый год так снабжать вселенную! Будь я священником, я бы не жаловался на такую женскую десятину: одна на десять! Шутки! Да если бы хоть по одной женщине рождалось перед каждым появлением кометы или землетрясением, и это бы уже очень исправило лотерею. Пока что мужчина скорей сердце у себя вытащит, чем выигрышный номер.
Графиня
Да пойдешь ли ты когда-нибудь, господин бездельник, исполнить мое приказание?
Шут
Чтобы мужчина должен был исполнять женские приказания – да чтобы из этого не вышло вреда? Хоть честность не пуританин, но это не помешает: она накинет рясу смирения на черную одежду гордого сердца. Иду, иду. Значит, Елене надо прийти сюда. (Уходит.)
Графиня
Ну что же?
Управитель
Я знаю, графиня, вы нежно любите вашу воспитанницу.
Графиня
Да, люблю. Ее отец завещал мне заботиться о ней, но и без этого она заслужила бы всю любовь, которую нашла во мне. Я больше должна ей, чем плачу, и заплачу больше, чем она потребует.
Управитель
Графиня, недавно я случайно в поздний час очутился ближе от нее, чем бы ей этого, вероятно, хотелось. Она была одна и говорила вслух сама с собой, поверяя свои слова только собственным ушам: я ручаюсь, – она не подозревала, что кто-нибудь посторонний слышит ее. Темой этого разговора с самой собой была ее любовь к вашему сыну. Она говорила: «Фортуна – не богиня, раз она допускает такую разницу между двумя жизненными путями; Амур – не бог, если он распространяет свое могущество только на тех, чьи состояния равны; Диана – не царица девственниц, если она может терпеть, чтобы ее бедная жрица была побеждена и оставлена ею без помощи при нападении и без выкупа из плена!» Все это она говорила с самой горькой скорбью, какую мне приходилось когда-либо слышать из девичьих уст. Я счел своим долгом осведомить вас об этом безотлагательно, так как в случае какого-нибудь несчастья вам следует знать, в чем дело.
Графиня
Вы честно исполнили свой долг. Сохраните это в тайне. Многие признаки и раньше заставляли меня об этом задумываться, но чаша весов так колебалась, что я не могла ни поверить, ни усомниться, Оставьте меня теперь, прошу вас: скройте все это в своем сердце. Благодарю вас за вашу честную службу: мы потом поговорим об этом еще.
Уходит управитель.
Так было и со мной в былые годы;