Оценить:
 Рейтинг: 3.5

The Tragedy of Macbeth

Год написания книги
2017
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29 >>
На страницу:
9 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
LADY MACBETH. Consider it not so deeply.
MACBETH. But wherefore could not I pronounce "Amen"?
I had most need of blessing, and "Amen"
Stuck in my throat.
LADY MACBETH. These deeds must not be thought
After these ways; so, it will make us mad.
MACBETH. I heard a voice cry, "Sleep no more!
Macbeth does murther sleep" – the innocent sleep,
Sleep that knits up the ravel'd sleave of care,
The death of each day's life, sore labor's bath,
Balm of hurt minds, great nature's second course,
Chief nourisher in life's feast-
LADY MACBETH. What do you mean?
MACBETH. Still it cried, "Sleep no more!" to all the house;
"Glamis hath murther'd sleep, and therefore Cawdor
Shall sleep no more. Macbeth shall sleep no more."
LADY MACBETH. Who was it that thus cried? Why, worthy Thane,
You do unbend your noble strength, to think
So brainsickly of things. Go, get some water
And wash this filthy witness from your hand.
Why did you bring these daggers from the place?
They must lie there. Go carry them, and smear
The sleepy grooms with blood.
MACBETH. I'll go no more.
I am afraid to think what I have done;
Look on't again I dare not.
LADY MACBETH. Infirm of purpose!
Give me the daggers. The sleeping and the dead
Are but as pictures; 'tis the eye of childhood
That fears a painted devil. If he do bleed,
I'll gild the faces of the grooms withal,
For it must seem their guilt. Exit. Knocking within.
MACBETH. Whence is that knocking?
How is't with me, when every noise appals me?
What hands are here? Ha, they pluck out mine eyes!
Will all great Neptune's ocean wash this blood
Clean from my hand? No, this my hand will rather
The multitudinous seas incarnadine,
Making the green one red.

Re-enter Lady Macbeth.

LADY MACBETH. My hands are of your color, but I shame
To wear a heart so white. [Knocking within.] I hear knocking
At the south entry. Retire we to our chamber.
A little water clears us of this deed.
How easy is it then! Your constancy
Hath left you unattended. [Knocking within.] Hark, more
knocking.
Get on your nightgown, lest occasion call us
And show us to be watchers. Be not lost
So poorly in your thoughts.
MACBETH. To know my deed, 'twere best not know myself.
Knocking within.
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst!

Exeunt

SCENE III. The same

Enter a Porter. Knocking within.

PORTER. Here's a knocking indeed! If a man were porter of Hell
Gate, he should have old turning the key. [Knocking within.]
Knock, knock, knock! Who's there, i' the name of Belzebub?
Here's
a farmer that hanged himself on th' expectation of plenty.
Come
in time! Have napkins enow about you; here you'll sweat fort.
[Knocking within.] Knock, knock! Who's there, in th' other
devil's name? Faith, here's an equivocator that could swear
in
both the scales against either scale, who committed treason
enough for God's sake, yet could not equivocate to heaven. O,
come in, equivocator. [Knocking within.] Knock, knock, knock!
Who's there? Faith, here's an English tailor come hither, for
stealing out of a French hose. Come in, tailor; here you may
roast your goose. [Knocking within.] Knock, knock! Never at
quiet! What are you? But this place is too cold for hell.
I'll
devil-porter it no further. I had thought to have let in some
of
all professions, that go the primrose way to the everlasting
bonfire. [Knocking within.] Anon, anon! I pray you, remember
the
porter.
Opens the gate.

Enter Macduff and Lennox.

MACDUFF. Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?
PORTER. Faith, sir, we were carousing till the second cock; and
drink, sir, is a great provoker of three things.
MACDUFF. What three things does drink especially provoke?
PORTER. Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery,
sir,
it provokes and unprovokes: it provokes the desire, but it
takes
away the performance. Therefore much drink may be said to be
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29 >>
На страницу:
9 из 29