Джулия усмехнулась:
– Ну да, а сегодня вечером там будут греметь цепи, будут кричать и хохотать…
– Ну зачем ты так, Джулия! Я действительно слышал шаги на втором этаже. А я в это время находился на первом. И ты тоже оставалась на первом. И больше никого дома не было! И…
– Знаешь, Рик, тебе следует знать, – предупредила Джулия, – что Джейсон читает уйму всяких глупостей. У тебя есть комиксы этого лондонского типа, ну… который охотится за чудовищами?
Рик покачал головой. Он никогда не любил комиксы.
– Перестань, – попросил Джейсон, огорчившись, что Джулия назвала легендарного Доктора Месмера «лондонским типом», и пояснил Рику, кто это такой. Но мальчик из Килморской бухты, похоже, и в самом деле никогда не слыхал о нём. Возможно ли, чтобы английский подросток никогда не слышал о Докторе Месмере?
– Вот почему, – вмешалась Джулия, – у него голова полна всякими вампирами, ликантропами и призраками. Джейсон думает, что здесь, на вилле «Арго», тоже есть свой. И уверен, что знает его.
– Серьёзно?
Джейсон кивнул:
– Это призрак старого Улисса.
Рик вздрогнул:
– А… а почему именно этот призрак?
– Потому что Улисс оставил здесь что-то незавершённое, – объяснил Джейсон.
Рик посмотрел на Джулию, и она жестом показала ему: мол, поинтересуйся ещё.
– Понятно, – кивнул Рик. – Что-то незавершённое. Но что?
– Пока ещё не знаю. У меня слишком мало сведений. Я тут меньше недели и ещё не изучил этот дом.
– Неудивительно, – согласился Рик, – такой огромный.
– Нам стоило бы осмотреть его весь, комнату за комнатой, – заметил Джейсон. – И сделать подробный план.
– Послушай, Джейсон! – остановила его Джулия. – Бедный Рик пришёл сюда, уж конечно, не для того, чтобы обследовать наш дом!
– Нет, нет! Это было бы замечательно! – поддержал друга Рик. – Если честно, то я практически каждый день изучал этот дом снаружи, правда. И мне было бы очень интересно… Чёрт возьми, даже только побывать у вас тут… Эта статуя, эти книги… – Он бросил долгий взгляд на дверь, ведущую в другие помещения. – Если согласны, то я голосую за обследование.
– Прежде всего нам нужны ручка и бумага! – воскликнул Джейсон. – Подождите меня.
Он оставил Джулию и Рика в гостиной и побежал наверх.
Джулия посмотрела на море, покрытое барашками.
– Ты не сказал, веришь ли в призраков… – заметила она, не отводя взгляда от моря.
Рик потрогал статую рыбачки и почувствовал, какая она холодная.
– Мой отец говорил, что призраки существуют, – ответил мальчик. – И что у каждого он свой…
Джулия обернулась к нему:
– А у тебя тоже есть свой призрак? Кто он?
– Мой отец, – объяснил Рик, и взгляд его сделался твёрдым. – Он погиб в море… два года назад.
Они молчали, пока не вернулся Джейсон.
Глава 5
План дома
Они начали обследование со второго этажа, а потом спустились на первый. В каменной комнате, самой старой в доме, был устроен штаб – там они и начали рисовать план виллы.
– Значит так, тут у нас три камина… из которых один на кухне, второй здесь и третий снаружи. Три ванные комнаты. Две столовых. Четыре гостиных. Пять спален. Библиотека и читальный зал. И один… что ты тут написала, Джулия?
– Рабочий кабинет… Это комната рядом с библиотекой, там еще стоит деревянный письменный стол и потолок расписной.
– Плюс еще один рабочий кабинет, как его называет Джулия, – заключил Джейсон.
– А вот эта лестница – это та, что с портретами? – спросил Рик, указывая на план.
– Нет, эта ведёт в подвал.
Рик кивнул. В подвале они тоже побывали: огромное помещение, забитое старой мебелью и всякими ненужными вещами, громоздившимися друг на друге, так что между ними оставался лишь узкий проход.
Признаться, подвал они осмотрели за минуту, не больше, – уж слишком мрачным было это местечко. Джулия заявила, что если бы и существовал призрак, то ему бы и в голову не пришло прятаться там. Мальчики согласились с ней и поспешили подняться наверх.
Джейсон положил перед собой план и по привычке сунул ручку в рот.
– Ну что ж… Недостаёт только комнаты в башенке на самом верху лестницы. И тогда всё.
– А… комната-маяк… – заметил Рик.
– Почему ты так называешь её?
– Потому что по ночам старый Улисс Мур всегда сидел там. Свет в этой комнате горел допоздна и, казалось, оспаривал первенство с настоящим маяком, что на другом конце бухты.
Все помолчали, представляя во мраке ночи яркий свет, льющийся из окон башни.
– А что за человек был этот старый хозяин? – спросила Джулия.
Рик пожал плечами.
– По правде говоря, не знаю, – ответил он. – И не думаю, что кто-нибудь в Килморской бухте знает.
Брат и сестра удивленно переглянулись.