Оценить:
 Рейтинг: 0

Целуй меня в Риме

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 15 >>
На страницу:
8 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Раз уж мы так долго знаем друг друга, целых шесть месяцев и семь дней… – снова начинает он.

– Семнадцать, – поправляю я. Еще чего удумал – списать целых десять дней моего офисного рабства!

– Тем более, целых семнадцать, – радостно подхватывает Роберто. – Так вот, я предлагаю перейти на ты.

Я изумленно застываю. Чего? С каких это пор мы стали закадычными друзьями? Все дело в совместной командировке? Так она еще даже не началась. Или это ночь, которую мы провели у него, Челентано в голову ударила? Как бы там ни было, мой ответ категоричен.

– Нет, синьор Веронезе, – резко отвечаю я. И, заметив, как Роберто изменился в лице, добавляю более мягко: – Это было бы неудобно, ведь вы мой босс, я вас безмерно уважаю и никогда не смогу вам тыкать.

К счастью, наш неловкий разговор прерывает сотрудница, которая приглашает нас к стойке регистрации. Семейство писателя, сдав чемоданы в багаж, отходит налегке. А я следую за боссом, чтобы проконтролировать, что регистрация пройдет благополучно, и перевести в случае необходимости.

Роберто получает лучезарную улыбку от миловидной брюнетки за стойкой.

– Летите в рабочую поездку? – Она кокетливо стреляет подведенными глазками сначала в него, потом в меня и мгновенно оценивает обстановку. Он босс, я подчиненная.

– У него жена в Риме рожает. Двойню! – внезапно выпаливаю я и довольно наблюдаю за тем, как вытягивается ее лицо.

– Ооо! – тянет она уже безо всякого кокетства. – Дети – это счастье.

– Еще какое! – энергично киваю я. – Трое у него уже есть, а теперь будет пять!

– Поздравляю! – натянуто улыбается она ему.

– Что она говорит? – Роберто бросает на меня подозрительный взгляд.

– Желает вам приятного полета, – вру я, забираю его паспорт и посадочный талон из рук девушки и отвожу подальше от стойки. Мало ли что! А то уведут босса раньше, чем я успею довезти его до Рима.

– А почему она меня поздравила? Сегодня разве праздник? – Итальянец хмурит угольно-черные брови, а я чертыхаюсь. Выходит, какие-то русские слова он все-таки запомнил.

– Мы, русские, так редко летаем на самолетах, что каждый полет для нас – праздник, – выкручиваюсь я. – Вы ведь наверняка слышали, как после посадки русские хлопают пилоту!

– Да, это очень странная традиция. Теперь я понимаю! – Роберто кивает с серьезным видом. Какой же он доверчивый! Но мне это только на руку.

Мы проходим таможню и получаем отметки в паспорта. Впереди – проверка на безопасность.

– Вам придется снять пиджак, ремень и обувь, синьор Веронезе, – объясняю я, и Роберто удивленно вскидывает брови.

– Зачем? – бурно вопрошает он.

– Таковы правила, – я развожу руками.

Босс недоверчиво хмурится, как будто я решила над ним пошутить. Нужны мне сто лет его ремень и туфли! Только когда впереди стоящие русские парни начинают вынимать ремни и расшнуровывать кроссовки, мой итальянец неохотно снимает пиджак.

– Варварская страна… – слышу его чуть слышный шепот и с трудом скрываю улыбку.

Щелкает пряжка ремня, и я невольно стреляю глазами. Мама миа, мой босс снимает передо мной ремень! Да как – медленно, вызывающе. Кажется, вся очередь затаила дыхание, наблюдая за этим невинным и неожиданно волнующим стриптизом…

– Девушка, вы проходите? – Меня толкает в спину какая-то женщина в пестрой футболке, и я спохватываюсь, перестав неприлично таращиться на своего босса. И что такое на меня нашло?

Кладу сумочку в пластиковый короб с портфелем Челентано и быстро снимаю свои лодочки на каблуках, чтобы поставить их рядом с его начищенными до блеска туфлями.

– Марина! – нервно зовет меня Роберто, который уже прошел в стеклянную кабину для досмотра и не понимает, что настойчиво повторяет ему сотрудница службы безопасности.

– Поднимите руки, – перевожу я, устремляясь ему на помощь.

– Но я не могу! – Роберт испуганно цепляется за пояс. – Тогда с меня слетят брюки!

Пфф, подумаешь, кто-то увидит труселя босса! Наверняка от Версаче. Чего стесняться-то?

– Таковы правила, – я развожу руками, а сотрудница строго просит его поторопиться.

– Мама миа, – сдавленно стонет Роберто и медленно, как преступник, пойманный полицией, поднимает руки.

Затаив дыхание, я жду, когда брюки упадут, и мой спесивый босс окажется в исподнем на виду у толпы пассажиров. Даже телефон украдкой достаю и включаю на запись. Но увы, сегодня не мой день.

– Проходите, – кивает сотрудница, теряя к итальянцу интерес.

А босс, обрадованный тем, что брюки остались на месте, вцепляется в пояс и бежит к движущейся ленте, чтобы забрать свой портфель, пиджак и туфли.

Я прохожу в кабину досмотра и поднимаю руки, потом забираю свои лодочки с ленты и, взгромоздившись на каблуки, догоняю Челентано. С недовольным видом он надевает свой пиджак и обувь, вставляет обратно ремень и возвращает своему облику совершенство.

– Может, выпьем кофе, Марина? – предлагает он, когда мы проходим дальше – в зону дьюти-фри и кафе.

– Спасибо, не хочу. – Во мне и так уже две чашки капучино. Да и сидеть в кафе с боссом, изображая любезность с утра пораньше, мне не хочется. Мой рабочий день даже не начался. – А вы можете воспользоваться вип-залом для пассажиров бизнес-класса. Там вам и кофе нальют, и шампанского.

– Шампанского с утра? – Босс потешно хмурит брови.

– Не хотите шампанского, можно виски.

Итальянец таращится на меня с ужасом, а я подталкиваю его к дверям вип-зала, за которыми уже радушно улыбается стройная, как стрекоза, сотрудница в зеленом платье-футляре.

– Пожалуйста, обслужите этого мужчину по полной программе, – прошу я. – Он итальянец. И совсем не говорит по-русски.

Девушка проверяет его посадочный и уводит все дальше от меня. Ведь у меня нет бесплатного доступа в этот зал, а платить три тысячи за входной билет я не намерена. Роберто растерянно оглядывается:

– Марина, а вы разве не со мной? Я хотел с вами поговорить…

– Поговорим в Риме, синьор Веронезе! – обещаю я и сбегаю, чтобы спокойно побродить по дьюти-фри. До посадки еще полчаса, и мне хочется провести их в свое удовольствие. А босс еще успеет испортить мне настроение, когда прилетим в Рим.

Глава 7

Когда несколько часов спустя наш самолет приземляется в аэропорту Фьюмичино, я чувствую себя гораздо лучше. В полете я успела подремать и теперь полна сил и предвкушения от встречи с Италией.

Своего босса я нахожу в аэропорту у ленты с багажом. Мой красный чемодан как раз проезжает мимо него, но он его не замечает. Ведь я сдавала чемодан еще до приезда босса в аэропорт.

– Куда вы, Марина? Я здесь! – кричит мне вслед Роберто, пока я бегу за уезжающей от меня багажной лентой, спотыкаясь о чужие дорожные сумки, чемоданы и других пассажиров.

Наконец мне удается ухватить ручку своего чемодана и вытянуть его с ленты. Уфф!
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 15 >>
На страницу:
8 из 15