Оценить:
 Рейтинг: 0

Маленький Пук

Год написания книги
2020
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

***

Чинные господа, круглые и насупившиеся, как сытые моржи, тонули в изящных креслах по обе стороны вытянутого стола.

– Граф Гернбиш, яичный салат с редькой был просто великолепен!

– Благодарю! – ответил мужчина во главе стола. – Любезнейшие, предлагаю перейти к делу. Наш уголь – лучший в Англии. Он поставляется в Европу, Азию, на Восток.

– Граф Гернбиш? – тихонько обратился к нему мужчина по соседству. Лицо его было красным, а в выпученных глазах читалось отчаянье.

– Да, граф Диллард?

– Разрешите вас покинуть на пять минут?

– Милорд, – громко возмутился первый граф, – вы действительно хотите сделать это именно сейчас, когда у нас в гостях партнеры из Румынии?

– Прошу прощения, милорд, моя просьба неуместна, – и граф Диллард съежился в кресле.

– Ну-с, продолжим. Наша компания – гордость Англии. Все, кому нужен уголь обращаются к нам. Наши горючие материалы лучшие в стране. Во-первых, потому что…

Речь графа Гернбиша прервало посвистывание за столом. Громкое и продолжительное. Источником его был граф Диллард. Он сейчас был готов провалиться сквозь землю, но вместо этого тоном, преисполненным сочувствия, заявил:

– Граф Гернбиш, в вашем поступке нет ничего постыдного. Для немцев, например, выпустить газы за столом – это все равно, что чихнуть.

Все собравшиеся стали оглядываться в сторону несправедливо обвиненного господина. Гости затыкали носы и пытались сдерживать хохот, но короткие смешки все же прорывались. Граф Гернбиш, красный как помидор, умоляюще глянул на графа Дилларда, но тот лишь виновато опустил глаза.

Слухи о милорде, испортившем воздух за столом, разнеслись по всей Англии и дошли до самой королевы. Художники рисовали карикатуры о человеке из высшего общества, парящем на собственных газах. Бродячие артисты глумились над ним в уличных представлениях. А на одном из них он заметил заливающегося смехом графа Дилларда. “Он сильно пожалеет, что опорочил мою честь!” – пообещал тогда граф Гернбиш.

Жажда лютой мести завладела им. В жизни опозоренного графа началась черная полоса: от него отвернулись друзья, бизнес его пошел прахом, он потерял возлюбленную. Последней каплей стало известие о помолвке графа Дилларда с его бывшей невестой – милой Кейтлайн. “Мы пытались тебя утешить, но между нами вспыхнула любовь!”, – оправдался граф Диллард.

Граф Гернбиш просто обезумел. Вечером он приказал экономке собрать с огорода всю редьку и подать ее на ужин. Сытно подкрепившись блюдами из овощей, он уединился в своих покоях. Милорд взял в руки шкатулку ручной работы, подаренную ему в тот злосчастный вечер румынскими гостями, и, словно проклятие прошептал: “Возвращаю должок, граф Диллард”.

Прислуга, облепившая дверь в спальню, стала задыхаться. “Мои глаза!” – вскрикнул лакей, подсматривающий в замочную скважину. Глухое и шипящее рокотание пронеслось по всей округе. Птицы разлетелись по сторонам. Собаки обеспокоенно загавкали. Над домами повис смог. В воздухе запахло так, как в “Большом доме облегчения” в самом центре Лондона. Местное население даже подумало, что это французы начали газовую атаку.

Довольный граф вышел из своей комнаты и передал подданным шкатулку. Ее он велел красиво упаковать и выслать графу Дилларду.

***

– Фу, сгинь… – все приговаривала во сне миссис Джонсон.

Уже который день она билась в лихорадке. Доктора разводили руками, глядя на нее. В отчаянье муж обратился за помощью к местной колдунье.

– Изыди! – закричала она, после попытки прочувствовать ауру больной.

Тогда муж перекинул через плечо изнеможденную жену и пошел искать ответы на кладбище. Сама судьба привела его к старенькому склепу с надписью «Здесь покоится семья Диллардов». Трухлявый замок на двери усыпальницы приветственно упал к его ногам. Из глубины первой же гробницы донесся гнусавый свист. В потолок поднялось зеленоватое облако, которое превратилось в силуэт мужчины в цилиндре. Такой же призрачный господин стоял позади мистера Джонсона и его пылающие от ярости глаза сверлили взглядом газообразного двойника.

Два привидения набросились друг на друга. То ли Пуки, то ли духи двух графов сейчас сцепились в посмертной схватке. Периодически в воздухе мелькали очертания кулаков и покореженных мужских лиц.

Хуже прежнего запахло в усыпальнице. Мистер Джонсон настежь распахнул окна и дверь, но запах все не проходил. Наконец это облако выскользнуло наружу. Оно взлетело вверх и посреди голубого неба рассеялось.

Миссис Джонсон начала приходить в себя. После этого случая женщина поправилась, а в доме их снова стало пахнуть мясными пирогами. Через несколько лет, с прибавлением в семействе, замок Джонсонов вновь заполонили маленькие Пуки. Но это уже совсем другая история.

“Пукимен”

Двое мальчишек травили третьего байками о бугимене. Он был самым младшим в семье, а потому они часто устраивали ему взбучку. И вот после просмотра фильма ужасов старшие братья, как коршуны слетелись в его комнату, и наперебой стали рассказывать истории о страшном монстре.

– Волосатое чудище ростом с двадцатиэтажный дом, нет с тридцатиэтажный, – зловещим шепотом сказал один брат.

– Клыки огромные, глаза красные, а изо рта валит багровый пар, – хихикая добавил второй.

– Ну, хватит! – взмолился шестилетний мальчонка, – я сейчас все маме с папой расскажу.

– Ой, не советуем! – предостерегли его братья.

– Почему это?

Двое мальчишек переглянулись с ехидной ухмылкой.

– Мы подозреваем, – ответил один из них, – что бугимен живет в нашем чулане, и как только он тебя заметит, то схватит своими острыми, как лезвия когтями и утащит в темное подземелье, и ты больше никогда не увидишь родителей.

Младший брат в голос разрыдался.

– Ну вот, – заканючил средний, – опять нам сейчас за него влетит.

В коридоре послышался какой-то шум. Вероятно, мамин полосатый зонт вновь упал с “насиженного” места. “Он идет за нами!” – моментально среагировал старший брат и забрался под кровать. Другие последовали его примеру.

– Пацаны, а чего мы тут прячемся, как трусы? – продолжил он свой спектакль, лежа на полу. – А вдруг бугимен нападет на родителей. Мы же мужчины. Мы воины. Мы должны защищать наш дом. Нужно дать бой страшному монстру! – благородно заявил он. – Вы со мной?

– Ддддд, ддд, да, – дрожащим голосом ответил средний брат.

– Ну, а ты, малец?

– Да! – воинственно ответил тот.

Вооруженные игрушечными мечами, они встали у кладовки. “Псс, мелкий, проверишь?” – попросил старший сын и тот не думая согласился. Как только мальчонка зашел внутрь, дверь за ним захлопнулась, и он остался наедине с кромешной темнотой. “Ууу, – послышались завывания вперемешку со смешками с другой стороны, – бугимен пришел за тобой. Ууууу”. Мальчик, запертый в кладовке, не на шутку перепугался и ему даже показалось, что он действительно увидел великого и ужасного бугимена. Из лап воображаемого монстра его спас маленький Пук. Газообразный супермен всегда приходил ему на помощь и не бросал в беде даже в самых опасных ситуациях. Например, когда медсестра метила в его пятую точку шприцом с вакциной от гриппа, или когда детеныш енота в зоопарке чуть было не слопал его живьем, а еще когда стрелы Амура едва не пронзили его сердце: в то утро он впервые увидел в садике Злату Хомякову. Что тут сказать, друга вернее мальчик в своей жизни еще не знал. И маленький Пук всегда жутко злился, если его товарища обижали. Поэтому, как только двое проказников, наконец, открыли дверь, он со всей силы ударил в нос старшего брата.

– Ай! – завизжал тот и поморщился. – Да это не бугимен, это пукимен просто какой-то!

Следом месть “пукимена” обрушилась на среднего брата. Тот, в свою очередь, оказался опытным бойцом: он и сам не раз вызывал на дуэль маленького Пука, но после применял свой коронный прием – сбегал в соседнюю комнату. В этот раз спрятаться не удалось. Возмездие настигло его в правую ноздрю. Молниеносный натиск боевого невидимки поверг соперника в легкий шок: у него закружилась голова, а ноги стали подкашиваться. Затем маленький Пук отпружинил от стены, как разгоряченный рестлер от канатов ринга, и всем телом навалился на лицо среднего брата. Лишенный кислорода тот потерял сознание. “Что за шум?” – в коридоре показались сонные силуэты родителей. Но маленький Пук был в ярости и уже не разбирал кто друг, а кто враг. Издав истошный свист, он точным ударом в нос отправил в нокаут одновременно и мать и отца. Маленького Пука, потерявшего над собой контроль, мальчик подушкой загнал в кладовку и наглухо запер дверь.

***

Первое время неугомонный Пук младшего сынишки все пытался выбраться из кладовки. Темнота ему была привычна: во время походов в гости и на кружке по шахматам он, бывало, часами пребывал в ней, поджидая удобного момента, чтобы выскочить наружу. Но вот без мальчика ему было как-то не по себе. А потом он понял, что в этой крохотной и душной комнатушке кроется источник его сил. Здесь не было мерзких сквозняков, которые ослабляли его мощь, и система вентиляции отсутствовала. Шли недели. День ото дня он креп. Вместе с этим у него открывались новые способности. Маленький Пук теперь мог стучать в дверь, двигать предметы и включать пылесос. А еще он научился превращаться в разных страшных существ: Годзиллу, бабу-Ягу, тетеньку-бухгалтера с маминой работы, и в того кровожадного маленького енота из зоопарка, иными словами, во всех, кого так сильно боялся его друг.

Обретенные навыки он использовал, чтобы вершить правосудие. Во время обеда маленький Пук просачивался в щель и портил аппетит старшим братьям. И надо сказать, они его на дух не переносили! Когда хулиганы корпели над домашним заданием, он мешал им всяческими звуками в диапазоне всевозможных шипящих. Если старшие братья оставались дома одни он начинал безудержно хлопать дверью, заставляя их поверить, что в кладовке завелся призрак.А однажды среди ночи он включил пылесос. “Да какой еще барабашка, Леночка? Пылесос барахлит что-то”, – развел руками взъерошенный отец, глядя на мать, и послал старшего сына на разведку. В кладовке юного смельчака перехватил маленький Пук, который здорово накостылял ему по носу.

Теперь старшие братья и впрямь поверили, что в доме завелся бугимен. А однажды, когда они остались дома одни, то услышали неистовый стук в коридоре. Он доносился из глубин кладовки. Бледные от страха они замерли перед серой дверью, ручка которой при том ходила ходуном. Из-под двери пошел густой зеленый туман. Он стал трансформироваться в того самого монстра, которым еще недавно они стращали младшего брата: вместо глаз у него сверкали огромные красные фонари, а из пасти виднелись сверкающие, как сталь клыки. Издав угрожающий вопль, он кинулся на двух мальчишек. “А!” – вскрикнули они.

В эту самую минуту домой вернулся хозяин разбушевавшегося Пука. Увидев, что ужасное чудовище намеревается съесть его братьев он не испугался. Он схватил первое что попалось ему под руку, то был портфель старшего брата, набитый учебниками, и со всей силы зарядил по зеленому существу. Маленький Пук был существом газообразным и удар принял на себя кровный родственник. Подросток упал в обморок, а маленький Пук с жалостным писком уполз в свое темное убежище.
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4